– Не важно, – пробурчал Себастьян. – Просто будьте уверены, что мне нравятся женщины.
– Ах, милорд, наверное, вы неправильно меня поняли. Я просто хотела сказать…
– Прекрасно знаю, что вы хотели сказать, – перебил барон. – Мой братец, то есть этот «безрассудный авантюрист», как вы выразились, увлек вас своими страстными поцелуями. Нет сомнений, вы именно поэтому хотите найти его. Хотите наказать его за то, что он не женился на вас, хотя обещал.
– Нет, вовсе не поэтому. – Джульет покачала головой. – Я хочу найти его только для того, чтобы узнать правду. Было бы ужасно, если бы он действительно женился на мне.
Он посмотрел на нее с некоторым удивлением.
– Вы не считали, что влюблены в него?
– Конечно, одно время мне так казалось, иначе я не убежала бы с ним. Но потом... – Джульет выразительно махнула рукой. – Потом я опомнилась, так как поняла, что он похитил меня. Ни одна разумная женщина не захочет выйти замуж за такого человека, как Морган, – добавила она со снисходительной улыбкой. – А вот вы... Конечно, ваши поцелуи не такие захватывающие, но все же вы весьма уважаемый...
– Джентльмен, – закончил Себастьян с сарказмом. – Да, я прекрасно понял, что вы обо мне думаете.
– Неужели я оскорбила вас? Ах, мне очень жаль. Но поверьте, я не хотела сказать ничего обидного. Ведь только глупенькая и наивная девушка может влюбиться в негодяя. А разумная взрослая женщина знает: настоящий джентльмен – такой, как вы – гораздо предпочтительнее негодяя, даже если поцелуи настоящего джентльмена не совсем... – Она многозначительно умолкла, потом добавила: – Только, пожалуйста, не думайте, что я...
– Довольно, миледи! – рявкнул барон. – Я услышал уже больше, чем хотел услышать. Теперь я знаю, как целуются «настоящие джентльмены».
– Я просто пыталась объяснить, почему вы убедили меня в том, что вы – не Морган.
– Вы замечательно все объяснили, – проговорил Себастьян. – А теперь прошу меня извинить... Мне еще нужно кое-что сделать, так что если вы не против...
– О, конечно, лорд Темплмор. – Она с преувеличенной вежливостью поклонилась. – Весьма сожалею, что отняла так много вашего драгоценного времени.
Возможно, она немного перестаралась. Потому что он внимательно посмотрел на нее и заявил:
– Думаю, нам можно обойтись без формальностей после того, что мы только что делали. Я бы предпочел, чтобы вы называли меня Себастьяном.
– А я бы предпочла, чтобы именно вы были моим похитителем. Это все упростило бы. Но очевидно, никто из нас не может получить то, что хочет. Поэтому доброй ночи, милорд. Приятных снов.
С этими словами Джульет вышла из комнаты. Она чувствовала себя победительницей.
Глава 5
Потому что сатана всегда находит злое дело для праздных рук.
Проснувшись следующим утром с неистовой эрекцией, Себастьян понял, что у него неприятности. Черт бы ее побрал! «Приятных снов» – так, кажется, сказала ему эта насмешливая кокетка. Ха! Неужели она догадалась, что он именно так проведет ночь?
Нет, конечно же, она ни о чем не догадывалась, поскольку, по ее мнению, он слишком «правильный» для подобных страстей.
Себастьян выругался сквозь зубы. Повзрослевшая Джульет была слишком уж умна. Эта дерзкая девчонка, пытаясь вытащить из него правду, заявила, что «его брат» соблазнил ее.
Но он ведь отомстил, не так ли? Он разоблачил ее, он даже... Нет-нет, ему не следовало ее целовать. Напротив, следовало держаться от нее подальше.
Взглянув в окно, Себастьян понял, что спал необычно долго. Солнце уже стояло высоко, и если повезет, то Джульет и ее родственники вот-вот отправятся в Лондон. Впрочем, не следовало на это надеяться – слишком уж проницательной она казалась для своего возраста.
– Да, слишком проницательная, – проворчал Себастьян.
Поднявшись с постели, он снова посмотрел в окно.
– Что вы сказали, милорд?.. – раздался голос у него за спиной.
Проклятие, он не слышал, как вошел камердинер.
– Ничего, Боггз. Наверное, я просто размышлял вслух. Кстати, ты что, перестал стучаться?
– Простите, милорд. Мне показалось, я слышал, как вы звали меня.
– Боггз, принеси мою одежду, пожалуйста. – Ему требовалось время, чтобы собраться с мыслями.
– Мы одеваемся сегодня для работы с пистолетами, милорд? Или будем развлекать гостей?
– А разве они еще не уехали?
– Нет, милорд. Ночью шел сильный снег, так что карета вряд ли проедет. Придется ждать день или два, пока не растает.
Себастьян невольно застонал.
– Неужели они проведут здесь еще несколько дней?
– Похоже, у них нет выбора, милорд. Они не смогут ехать в Лондон по такой дороге.
Но это же катастрофа! Ведь если Морган приедет, когда они будут здесь... О Господи, действительно катастрофа!
Боггз тихо кашлянул.
– Милорд, кажется, вы говорили об одежде...
– Да, верно. Я бы надел тот утренний костюм, который тебе нравится. Тот, что с расшитым бархатным жилетом, помнишь?
– Да, милорд, конечно!
Боггз всегда стремился одеть своего хозяина в «приличный костюм», как он это называл. Но бедняге не часто предоставлялась возможность продемонстрировать свой талант камердинера, поскольку Себастьян предпочитал одеваться как можно скромнее.
– Вот его я и надену, Боггз.
– И шелковые чулки? – с надеждой спросил камердинер.
Себастьян не удержался от улыбки.
– Да, и шелковые чулки.
– У нас могут возникнуть сложности с галстуками, – бормотал Боггз, направляясь в гардеробную. – Я уже давно не завязывал изысканных узлов, так что может понадобиться несколько попыток.
Боггз вернулся с костюмом через несколько минут, но ему потребовался еще час, чтобы одеть хозяина. Однако Себастьян мужественно терпел, так как прекрасно понимал, что должен произвести впечатление на Найтона и, конечно же, на Джульет. И еще он твердо решил, что на сей раз не утратит над собой контроль.
Как только Боггз закончил, Себастьян направился в утреннюю столовую, но никого уже там не застал. Что ж, слава Богу. Ему нужно время, чтобы как следует все обдумать. Интересно, могла ли Джульет рассказать своим родственникам об их ночном разговоре? Нет, едва ли. Вряд ли она захотела бы признаваться, что встречалась с мужчиной наедине. И конечно же, она не рассказала об их поцелуях. О тех совершенно неразумных и невероятно страстных поцелуях...
Себастьян внезапно нахмурился. Черт возьми, он не должен думать об этом! И должен избегать ее – это не обсуждается. Господи, да если Найтон узнает хотя бы о намеке на какой-то поцелуй...
Тут слуги, как обычно, принесли ему тосты с джемом, и он с жадностью набросился на них, потом запил несколькими глотками чаю. Позавтракав, Себастьян направился в кабинет, но был неприятно удивлен, застав там Найтона, уже устроившегося в кресле. Неужели этому человеку больше нечем заняться, кроме как поджидать в засаде своих врагов?
Стараясь держать себя в руках, Себастьян подошел к столу.
– Доброе утро, мистер Найтон. Камердинер сообщил мне, что вам, видимо, придется остаться в Чарнвуд-Холле еще на несколько дней.
– Прошу прощения за неудобства, но мой кучер говорит, что в данный момент ехать в Лондон невозможно. – Казалось, Найтон был не очень-то доволен задержкой. – Поэтому мы вынуждены злоупотребить вашим гостеприимством.
Судя по всему, Джульет ничего не сказала зятю о ночном разговоре, и Себастьян вздохнул с облегчением. Изобразив радушную улыбку, он проговорил:
– Ничего страшного, мистер Найтон. Мой дом в вашем распоряжении, и вы можете оставаться здесь столько, сколько пожелаете. – «Или пока я не смогу избавиться от вас», – добавил он про себя.
Надеясь, что разговор закончен, Себастьян уселся за стол, но Найтон и не думал подниматься с кресла.
– Вас что-то беспокоит? – осведомился барон.
Найтон кивнул:
– Да, пожалуй. И у меня к вам просьба, Темплмор. Конечно, я не имею права распоряжаться в вашем ломе и указывать вам, как вы должны вести себя. К тому же после моего вчерашнего необдуманного поступка... – Он грустно улыбнулся. – После вчерашнего я вообще не имею права что-то говорить вам. Но как опекун Джульет я хотел бы попросить, чтобы вы держались подальше от моей свояченицы.
– Да, разумеется. Как пожелаете. – Себастьян оценил откровенность гостя.
Лицо Найтона просветлело; он явно испытывал огромное облегчение.
– Конечно, я вовсе не думал, что вы будете бегать за ней, но... Просто для нее все это и так очень сложно. Несмотря на наш разговор с вами вчера перед ужином, она настаивала, что вы и есть Морган Прайс.
– Не могу сказать, что виню ее за это. – Себастьян с невозмутимым видом пожал плечами.
– Но поверьте, – продолжал Найтон, – что бы ни говорила моя юная свояченица, я не настолько глуп, чтобы думать, будто человек вашего положения станет заниматься похищением людей. Просто Джульет... Видите ли, эта ситуация чрезвычайно расстроила ее. Увидев точную копию человека, причинившего ей зло, она убедила себя в том, что вы – это Морган Прайс.
– Да, вполне понятная реакция, – кивнул Себастьян. Он прекрасно знал, что Джульет не так наивна, как казалось ее зятю. Более того, он почти не сомневался, что все они в конце концов узнают правду, когда вернется Морган. Значит, ему, Себастьяну, следовало заранее к этому приготовиться. И неплохо бы выяснить, как далеко Джульет может зайти.
– Скажите, Найтон, но почему леди Джульет так жаждет мести? Судя по тому, что вы рассказали, мой брат на самом деле не причинил ей зла.
Гость развел руками.
– Если честно, то мы не знаем, что именно он совершил. Да, сэр, мы можем полагаться только на ее слова. Хотя она утверждает, что ваш брат не прикасался к ней, мне трудно в это поверить.
"После похищения" отзывы
Отзывы читателей о книге "После похищения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "После похищения" друзьям в соцсетях.