Острый конфликт, разразившийся между Северными и Южными штатами практически никак не влиял на жизнь в горах Северного Айдахо, но случайные путники и перебежчики с обеих сторон много говорили об этом. Все они рассказывали об ужасной войне. Ганна написала тетушке длинное послание с молитвой о мире, но пока ее молитвы оставались неуслышанными. «В следующее воскресенье надо не забыть помолиться об этом с еще большей силой», — подумала девушка.


Каждое воскресенье крошечная деревянная церковь в центре Джубайла заполнялась до отказа, и Джошуа мог с гордостью свидетельствовать о добрососедстве и приветливости между белыми поселенцами и местными индейцами, об их дружелюбии по отношению друг к другу. Все это было благодаря его деятельности. Он чувствовал, что между краснокожими и белыми людьми не осталось и намека на враждебность.

Высокий, светловолосый, с достаточно приятной внешностью, Джошуа в свои тридцать девять чувствовал себя очень молодым. Требования к жизни, избранной им для себя, сделали его человеком, легко приспосабливающимся к любым условиям. Он прибыл в это пустынное место с Библией в одной руке и чемоданчиком с медикаментами в другой. Получив навыки хирургии и терапии, он прилагал много усилий для физического исцеления своих прихожан.

Вот уже три года прошло, как он живет на этой земле, где деревья растут так высоко, что, кажется, касаются небес, а горные вершины кристально чистые круглый год. Он выиграл в этой игре, выстоял и иногда, оглядывая со скалистой вершины освещенную солнцем долину, простиравшуюся под ним, Джошуа ощущал себя намного ближе к Богу, чем в созданной руками человека церкви со стенами и потолком, отделявшими его от небес.

Сейчас он стоял при входе в Храм — этот высокий золотоволосый мужчина с открытой широкой улыбкой и наблюдал за своим «стадом». Сердце Ганны неожиданно наполнилось необычайной любовью к нему. Любовь Джошуа к жизни была очевидна всем, кто знал его. Он был также любимцем детворы, весело приветствовавшей его, проходя мимо церкви в школу.

Ранние часы все еще хранили в себе острые ощущения нарождающегося дня. Ганна вспомнила о том, что должна принести в класс питьевой воды. Деревянная бадья была очень тяжелой, но она старалась нести, не расплескивая, воду, чтобы не замочить длинную юбку.

Внешность Ганны была обманчивой: на вид она была чуть больше хрупкой бледнокожей куколки, с изящными высокими скулами на кругленьком личике и густыми ресницами вокруг глаз, цвет которых временами менялся от голубого к зеленому, серому и даже черному. На самом же деле в ней была заключена огромная сила и выносливость, которые полностью соответствовали ее характеру.

«Сила исходит изнутри», — любил говорить Джошуа. И Ганна соглашалась с ним. Сталкиваясь с трудностями, она всегда вспоминала своего отца, и это помогало ей справиться с любыми: и физическими и душевными.

Поднявшись в это раннее утро, еще до того как солнце окрасило в розовый цвет горные вершины, Ганна заплела свои тяжелые, с медным отливом, волосы в тугую косу. Но за эти утренние часы узлы шелковой ленты в косе расслабились.

Ганна снова откинула с глаз легкие высвободившиеся кудряшки, поставила свою бадью и нетерпеливо, рывком затянула узел ленты.

Лишенная всякого тщеславия, Ганна никогда не стремилась кому-то понравиться, ее не волновало впечатление, производимое на окружающих. На мгновение Ганна представила, что бы сказал отец, если бы она попросила разрешения распустить свои волосы, как это делают женщины племени «Кутене», часто посещавшие их поселок, и в уголках губ появилась легкая усмешка.


Залаяли собаки, оповещая о чьем-то приближении, и, подняв глаза, Ганна увидела скачущих к поселку трех всадников с ружьями на коленях и в шляпах, надвинутых на глаза. Они ехали не торопясь, с большой осторожностью пробираясь сквозь заросли деревьев. Затем остановились, но не спешились. Вместо этого они склонились к седлам, явно оглядываясь вокруг, словно изучая обстановку вокруг себя.

Ганна пристально посмотрела на них, нахмурив брови, и тут же заметила, что остальные жители сделали то же самое. Воцарилась тишина. Кузнец перестал цокать своим молотком по конской подкове и покосился на них из-под повязки вокруг лба. Он внимательно разглядывал всадников, глаза скользили по ружьям, на его мощных руках заиграли мускулы.

Джошуа Макгайр вышел из церкви, на момент остановился в дверях, а потом большими шагами направился к незнакомцам:

— Добрый день и Бог в помощь, — поприветствовал он. — Чем мы можем вам помочь, братья?

Жесткая усмешка искривила рот человека, находящегося в центре, и, откинув назад шляпу, он протянул:

— Ну ты, родственничек, начни с того, чтобы задать корма лошадям, божий человек. И нам бы тоже не мешало перекусить.

Джошуа кивнул.

— Конечно, необходимо заботиться о каждой Божией овце, и, хотя наши запасы скудны в это время года, мы поделимся с теми, кому удача меньше идет в руки. Пожалуйста, — добавил он, указывая рукой на избу. — Вот мой дом. Добро пожаловать.

Переглянувшись, незнакомцы слезли с коней, все еще держа ружья перед собой. Ганне очень не понравились выражения их лиц. В волнении она била языком по внутренней стороне щеки, желая только одного: чтобы ее отец не был столь доверчивым и бесхитростным. Она со страхом заметила — и была этим очень встревожена, — что сбоку у каждого свисала портупея, а под свободными, доходящими до колен пиджаками была видна кожаная кобура с пистолетом.

У высокого мужчины, видимо, их главного, было узкое лицо с острыми чертами и глубоко посаженными глазами; внешность его компаньонов была не лучше. У одного из них был свежий шрам, рассекавший лицо от правой брови до левой нижней челюсти. Шрам искривлял губы и делал нос совершенно плоским, придавая лицу жестокое выражение. Взгляд Ганны упал на самого высокого из этой компании — молодого человека с гладкими блестящими каштановыми волосами и необычно нежным мальчишеским лицом. Он посмотрел на нее, облизнул губы и улыбнулся; и почему-то от его улыбки внутри у нее все задрожало. Заставив себя успокоиться, она быстро подошла к отцу и взяла его за руку.

— На вид они очень опасны, — тихо сказала она, однако Джошуа только сжал ее руку в ответ.

— Они не причинят нам зла, дочка. Позаботься о том, чтобы их хорошо накормить, пока я пригляжу за их лошадьми. Да, и попроси о небольшом пожертвовании для нашей церкви, — добавил он, понизив голос.

У нее было страстное желание возразить, но по опыту девушка знала, что это ни к чему не приведет. Если уж ее отец принял решение быть гостеприимным, значит, так тому и быть.

— Эй, минуточку, божий человек, — обратился высокий с гладкими волосами и, перевесив через плечо переметные сумы, вытащил еще одно ружье.

Джошуа отнесся к этому с холодным удивлением.

— Вам нет нужды вооружаться в моем поселке, мистер. Никто здесь не причинит вам зла.

Мужчина ухмыльнулся:

— Я только хочу немного подстраховаться, божий человек, вот и все. Никто не может предугадать, что случится в следующую минуту.

— Веруйте в Господа, и вы всегда будете в безопасности, — отозвался Джошуа.

— Ну тогда я верую в Ната Стилмана и твердо уверен, что буду в сохранности, — парировал мужчина и, большим пальцем ткнув себя в грудь, сказал: — Это я — Нат Стилман. Слышали о таком когда-нибудь?

— Нет, мистер, никогда. А вы когда-нибудь были знакомы с нашим Господином и Спасителем? — спросил Джошуа.

Стилман кивнул.

— О, я слишком часто с Ним общался, когда еще был сопливым мальчишкой, но отказываюсь делать это сейчас, став взрослым и поняв, что такое жизнь на самом деле. Бог необходим только детям и глупцам, божий человек.

Джошуа только улыбнулся.

— Я обязательно поспорю с вами, мистер Стилман, как только напою и накормлю ваших лошадей. Будьте так любезны, последуйте за моей дочерью, а я присоединюсь к вам немного позже.

Ганна подняла бадью, ухватилась за нее покрепче и, испуганно взглянув на мужчин, кивком пригласила следовать за собой. Она шла прямо, с высоко поднятой головой, снова пожелав своему отцу не быть таким доверчивым. У нее появилось предчувствие, что эти люди принесут им беду. Ей очень хотелось, чтобы они поскорее поели и уехали отсюда, никого не ранив и не убив. Очевидно, многие из селения были того же мнения: бросив свою работу, они пристально разглядывали пришельцев. Это придавало Ганне храбрости.

Она ощущала на себе взгляды незнакомцев, проникающие, казалось, внутрь нее и заставляющие сердце сжиматься от мрачных предчувствий и опасений. Но внешне ее движения были быстрыми и проворными, а голос звучал холодно и сдержанно.

Распахнув дверь дома, она указала им на стол.

— Все что у нас есть — это холодная оленина, бобы, сыр и свежий хлеб, — сказала она, не оборачиваясь.

— Как будто бы неплохо, — проговорил один. — А нет ли какого-нибудь виски, чтобы запить это все, прекрасная леди?

— Нет, — последовал ее короткий ответ. — Есть холодная вода и черпак вон в той бадье, что я поставила у двери.

Ганна положила буханку хлеба и разложила сыр на деревянной тарелке, с вырезанными Джошуа крошечными изящными цветами. Затем помешала бобы в большом котелке, висевшем над огнем. Взяла нож и пошла к двери за олениной.

Дородный полный мужчина с молодым лицом и глазами старика преградил ей дорогу.

— Куда же это вы отправились, прекрасная леди? — спросил он, и от его взгляда у Ганны по коже пробежали мурашки.

— Настрогать оленины, — хладнокровно ответила она, с трудом уняв дрожь при виде его горящего жадного взгляда. — Пожалуйста, будьте любезны не мешать мне, сэр.

Должно быть, что-то в ее пристальном взгляде было такое, что подействовало на него, и молодой человек отступил под громкий смех его приятелей.