Джереми ожидал слов возмущения, но она продолжала вглядываться в него, кусая нижнюю губу. В темных глазах была странная озабоченность. Может, в ней говорит вина? Несомненно, так и есть. Ее мучит сознание вины за то, что она ему изменила.

— Ты выглядишь черт знает как, — наконец заявила она с прежней прямотой.

Мэгги изучала лицо человека, сидевшего в ногах кровати. Он, безусловно, похож на Джереми… по крайней мере на Джереми, каким она видела его в последний раз, когда он перелезал через перила террасы в Герберт-Парке… пять лет назад. И то, что он шлепнул ее, тоже походило на Джереми. Он не упустил бы случая потрогать ее. В этом-то она не сомневалась.

И все же это не мог быть Джереми Ролингз. Потому что Джереми Ролингз находился в тысячах миль отсюда, воюя в индийских колониях ее величества… где в каком-то дворце поджидала его Звезда Джайпура, награда за спасение города от разорения.

«Если только, — с ужасом подумала Мэгги, — если только эта награда не прибыла вместе с ним в Лондон».

Она нервно сглотнула, прогоняя горечь, подступавшую всякий раз, когда думала о Звезде Джайпура. Возможно, перед ней совсем не Джереми Ролингз. Тот был красавцем, от которого дух захватывало, а к этому человеку с бледным желтым лицом не повернулась бы ни одна женская головка, даже если бы он надел мундир.

Джереми смущенно прикрыл лицо рукой. Не такого приветствия он ожидал. Женская робость… застенчивость… возможно, слезы. Но Мэгги выглядела искренне встревоженной или недовольной его видом.

— Как тебя понимать? — спросил он. — Что ты хочешь сказать этим своим «выглядишь черт знает как»?

— Что с твоим носом?

Джереми смерил ее взглядом.

— Я его сломал. Ясно?

— И кажется, не один раз. — Мэгги опустила подушку. Нет, Это все-таки Джереми. Только он мог ответить на бестактные вопросы такой же грубостью. — В Индии нет пистолетов? Они дерутся на кулаках?

— Не все, — спокойно ответил Джереми. — Но когда у меня возникали разногласия с другими офицерами, мы прибегали к…

— Вы дрались? — Мэгги перекинула волосы через плечо. — Какая дикость. Судя по твоему носу, ты часто проигрывал.

— Не совсем так, — с достоинством начал он. — По правде говоря, я…

— А почему у тебя цвет лица такой странный?

— Я уже забыл, насколько приятно общаться с тобой по утрам.

— Если бы ты не разбудил меня столь грубо, я могла бы приветствовать хозяина в его доме гораздо более радушно и вежливо. А ты, по-моему, вежливости не заслуживаешь. Если же тебе нужна лесть, ты вообще обратился не по адресу.

— Да уж, — отозвался слегка ошарашенный Джереми.

Конечно, он не думал, что Мэгги бросится ему на шею… ну, ладно, думал… но ее враждебность просто нелепа. Неужели она все-таки не была в него влюблена?

— Который час? — Мэгги попыталась подтащить к себе одну из перин. — Здесь холодно до ужаса. Подложи в камин дров.

Он бы ни за что не поднялся, если б она не тянула из-под него перину. К тому же в спальне действительно стоял жуткий холод, причем ему наверняка холоднее, чем Мэгги, поскольку ведь не она жила пять лет под экваториальным солнцем и не она подхватила там малярию.

Джереми встал, и когда внезапно освобожденная им перина оказалась у Мэгги, она упала навзничь, вызвав тявканье какого-то мохнатого белого шара, который свалился с подушки и затряс широкими ушами. Этот звук напомнил герцогу лебедей в Ролингз-Мэнор, стряхивающих воду с крыльев.

— Господи! — пробормотал он, застыв у камина с поленом в руках. — Что это?

Мэгги уже набросила одеяло, погрузившись в пуховые глубины, откуда выглядывали только шея и голова. Джереми мысленно дал себе пинка: надо было сорвать с нее рубашку, пока у него имелся шанс.

— Это мой песик.

Джереми растерянно заморгал, глядя на крохотное существо с глазками-пуговичками.

— Он больше похож на швабру.

Казалось, Мэгги совсем не обиделась за своего любимца.

— Это бишон-фриз, — уточнила она.

— Швабра по-французски?

— Нет, собачья порода. И ты не ответил на мой вопрос.

Джереми отвел глаза от собачки, продолжающей сверлить его обвиняющим взглядом, и начал разжигать огонь в камине.

— Какой вопрос?

— Насчет твоей кожи, — повторила Мэгги. — У тебя очень больной вид.

— Это потому, что я болел. — Джереми выпрямился, глядя на разгоревшийся огонь.

— Неужели?

«Он остался таким же высоким, широкоплечим и стройным, — подумала Мэгги. — Болезнь его не истощила». За исключением странного цвета кожи, он выглядел столь же здоровым, как в их последнюю встречу…

А в памяти Мэгги она сохранилась ярко и отчетливо, словно это было вчера, а не полдесятка лет назад. Честно говоря, она старалась не вспоминать о том свидании, поскольку одна мысль о нем пробуждала чувства, которые ей не хотелось воскрешать.

— Пиджин не рассказывала мне о твоей болезни, — ответила Мэгги, невольно выдавая свой интерес.

Джереми мгновенно отреагировал, словно коршун на полевую мышь, и опять сел рядом, очень довольный происходящим.

— О, неужели? Значит, вы с тетушкой говорили обо мне, Мэгги?

К своему стыду, она почувствовала, что заливается румянцем. Господи, целую вечность не краснела, и на тебе! Ну почему это должно было случиться именно сейчас!

— Разумеется, нет, — фыркнула Мэгги. — Но когда леди Эдвард начинает восхвалять своего замечательного отважного племянника и его подвиги, ее не остановишь.

— А-а, — разочарованно протянул Джереми. — Я не сообщал тете Пиджин и дяде Эдварду о болезни.

— Да уж. Ты ведь им не писал ни разу. Не так ли? Все сведения о тебе мы черпали из газет или узнавали из Уайтхолла…

— Я не силен в письмах, они это знают. Кстати, Мэгги, как они поживают?

— У них все хорошо. — Она вытащила из-под одеяла руку, погладив собаку по головке. — Даже лучше, чем просто хорошо. Сам увидишь. Они сегодня должны вернуться в город. Если только не…

— Только что? — поднял брови Джереми.

— Разве она не сообщила тебе в последнем письме?

Он продолжал выжидательно смотреть на Мэгги. «Сейчас она наконец признается во всем, расскажет о своей помолвке».

— Нет, а в чем дело?

— Твоя тетя дохаживает последние недели беременности, скоро у тебя, видимо, появится еще один кузен.

— Господи! — воскликнул Джереми, падая навзничь. — Только не говори мне, что дядя с тетушкой не прекратили это занятие! Прямо кролики! В их-то возрасте! Позор.

— Ну, Джереми, — мягко укорила его Мэгги.

— И который по счету? Номер восьмой?

— Седьмой. Перестань, они же твоя семья.

— Полагаю, да.

Джереми перевернулся на живот и поглядел на нее. Лучше бы он этого не делал. Мэгги находила очень странным, что в ее спальне мужчина… на ее постели… Однако ей не хотелось, чтобы он догадался, как для нее это непривычно. Пять лет прошло с того последнего случая, она теперь гораздо взрослее… опытнее. Ведь она жила в Париже, повидала мир за пределами Йоркшира, рисовала обнаженных мужчин. Поначалу было страшно… но Джереми знать об этом не обязательно. Просто ему следовало знать, что Мэгги Герберт видела мужское тело, правда, это ограничивалось перенесением его на бумагу или холст карандашом и кистью… Однако подробности Джереми не касались. Она преодолела свою застенчивость, уже не смущалась в обществе посторонних, научилась беседовать с умными и остроумными людьми, которые признали за ней те же достоинства.

А главное, она преодолела свою привязанность к Джереми Ролингзу.

Да, это оказалось нелегко, потребовалось много времени, но она добилась своего. Излечилась полностью. Теперь никакой его поступок, никакие слова не могли на нее подействовать. Никакие!

— Я с грустью узнал о твоей матери, — произнес он таким ласковым голосом, что Мэгги чуть не вздрогнула от удивления.

Стараясь держаться столь же раскованно, как и он, Мэгги небрежно заметила:

— О, ты слышал? Наверное, тетя написала?

Серые глаза на смуглом лице блеснули, и Джереми резко приподнялся на локте.

— Конечно, слышал. Разве ты не получила моего письма?

— Твоего письма? Я никогда не получала от тебя писем, Джереми.

Она старалась взять себя в руки, чтобы ее слова не прозвучали жалобно. Ведь она ни разу не получала никаких писем. Ни когда умерла ее матушка, ни когда в газетах появились сообщения о его победе в Джайпуре, ни когда разнеслась весть о том, какой награды удостоил его магараджа за эту победу.

— Я тебе писал. — Теперь в голосе Джереми слышалось возмущение. — И, кстати, это было чертовски хорошее письмо. Куда же оно могло подеваться? Я адресовал его в Герберт-Парк.

— Вероятно, затерялось. С письмами такое иногда случается. Не стоит волноваться, главное, что ты вспомнил обо мне…

— Господи, Мэгги, конечно, я помнил о тебе.

Она быстро отодвинулась. Нет, дело не только в его взгляде, хотя серебристые глаза тревожили душу, как глаза хищника в ночи, поймавшие свет фонаря. Она уже не поддастся их чарам. Но упоминание о смерти матери пронзило ей сердце. Леди Герберт умерла больше года назад, но Мэгги все еще не могла спокойно думать о ней или вспоминать без слез лицо отца, когда миссис Паркс мрачно сообщила ему, что его жена скончалась.

Теплое прикосновение к руке оторвало Мэгги от грустных мыслей. Опустив глаза, она думала увидеть прижавшуюся собачку, однако на ее белых пальцах успокаивающе лежала загорелая ладонь Джереми.

— Мэгги, с тобой все в порядке? — Он сидел в нескольких дюймах от нее, заслоняя плечами и головой остальной мир. Она кивнула, боясь собственного голоса. — Ты уверена?

Когда она снова кивнула, Джереми, как в детстве, поднес к глазам ее руку и стал рассматривать пальцы.

— А-а, — весело произнес он. — Недавно мы работали умброй. А это что? Какая-то чернота! Ты осмелела, юная леди. Раньше ты не проявляла пристрастия к черному цвету. Что тут еще? Угу, немножко небесно-голубого…