Когда красноречие Корнелии наконец иссякло, он сказал:

– Только с одним обвинением я не могу согласиться, Нелл. С тем, что я никогда тебя не любил. Это неправда. Я люблю тебя, и давно. Сейчас я уже не могу представить себе своей жизни без этой любви.

Спокойная уверенность его слов не позволила Корнелии произнести вслух свой презрительный ответ, уже вертевшийся у нее на языке.

– Как ты можешь говорить это? – сказала она. – Если бы ты любил меня, то никогда не поставил бы в подобное положение ни меня, ни мою семью, ни моих подруг.

Гарри вздохнул, пытаясь найти нужные слова:

– Лестер все время находился здесь, чтобы охранять вас. И я тоже старался бывать у вас как можно чаще. Мы искали Найджела. Я не верил, что кому-то из вас грозит реальная опасность. После того как я забрал наперсток…

– Ты знал, что Найджел вовлечен в это? – Корнелия в изумлении уставилась на него. – И ничего не сказал ни одной из нас? И что значит «забрал наперсток»? – Она растерянно откинула упавшие на лицо спутанные волосы.

– Я не видел смысла говорить вам о Найджеле, – вздохнул Гарри. – Я был уверен, что мы держим ситуацию под контролем. Поставить под удар операцию я не мог…

– Ну конечно! Разумеется! Твоя операция… твое задание… или что там еще у вас. – Ее до сих пор потухший взгляд оживили синие языки пламени. – И в чем же заключалось это задание, Гарри? Хочу знать, стоило ли оно мучений, которые испытал мой сын.

– Тогда выслушай меня. – Четко и внятно, словно докладывал начальству о выполнении задания, он рассказал ей все, начиная с того самого момента, когда наперсток исчез из его дома.

Корнелия изначально была готова отмахнуться от его слов как от ничтожных оправданий того, чему оправданий быть не может. Но сквозь сумбур ее чувств и ее злость пробивался голос разума. Ведь речь шла о жизни многих людей. А то, что они с подругами, сами того не ведая, оказались в самом центре шпионских страстей, явилось ужасным стечением обстоятельств. Все это правда.

– Ты не должен был вовлекать меня… мое сердце, мою душу во все это, – проговорила она, когда он умолк. Корнелия словно со стороны слышала свой глухой – от обиды, разочарования и унижения – голос. – Мы с тобой занимались любовью. Разве, чтобы достать твою проклятую шифровку, это было необходимо?

– Дело в том, что я хотел тебя, – просто сказал Гарри. – А потом понял, что люблю тебя, и все остальное перестало иметь значение. – Он сделал шаг ей навстречу. – Нелл, любовь моя, прошу… ты должна мне поверить. Все, что между нами происходило, было по-настоящему, ни о каком умысле использовать тебя не может быть и речи.

Он хотел завладеть ее руками, но Корнелия резко их отдернула.

– Я не ожидал, что мое чувство будет столь серьезно. Я не хочу… нет, не то, я не могу… жить без тебя. Ты нужна мне как воздух.

– Что ты такое говоришь? – Глаза Корнелии оставались холодными, голос невыразительным, словно она отказывалась признать шевельнувшееся в ней еще какое-то, помимо гнева и обиды, чувство.

– Стань моей женой, Нелл, – прямо сказал Гарри, хотя было видно, как в его глазах сомнение боролось с уверенностью, а отчаяние – с надеждой.

Корнелия неподвижно смотрела на него.

– Ты же знаешь, что это невозможно. Даже если б я хотела… после всего этого… – Она сделала широкий жест рукой, точно предлагала вспомнить все, что произошло с ними. – Даже если б я смогла понять тебя, забыть, что ты подверг опасности моих детей, подруг и меня саму из-за какого-то задания, значившего для тебя, очевидно, больше, чем наше благополучие, я не могла бы связать себя узами брака с мужчиной, которого обвиняли в убийстве собственной жены. С мужчиной, на репутации которого лежит пятно… тогда бы я потеряла своих детей. Ты должен это знать.

Гарри, словно после удара в солнечное сплетение, резко втянул в себя воздух.

– Кто тебе сказал?

– Твоя двоюродная бабушка. Но какое это имеет значение? – Корнелия пожала плечами, сердито качая головой. – Рано или поздно я все равно узнала бы. А в том, что эта история известна моему свекру, можно не сомневаться. Он не преминул бы воспользоваться случаем, чтобы отнять у меня Стиви. Конечно же, я не могу выйти за тебя замуж. Единственное, что мне поможет как-то оправиться после всего этого, – это уехать домой, в деревню, и надеяться, что до графа не дойдет никаких слухов.

– Ты веришь в то, что я убил свою жену? – тихо спросил Гарри.

Корнелия снова пожала плечами:

– Какая разница, во что я верю?

– Для меня большая. – Его лицо с легким загаром было бледно, зеленые глаза пронзительно смотрели на Корнелию, лишая присутствия духа.

– Если бы Лестер сегодня не убил того человека, то его убил бы ты, – проговорила она.

– Это так, – по-прежнему тихо подтвердил Гарри. – Я убил бы его, чтобы спасти тебя. Но ведь это совсем другое дело, вовсе не то же самое, что убить жену за измену. Ты не находишь?

Корнелия закусила губу.

– Я не верю, что ты убил жену, – ответила она. – И никогда не верила, однако это ничего не меняет. Я не могла бы выйти за тебя замуж, даже если хотела бы.

– А ты не хочешь, – без выражения произнес Гарри. – Что ж, более нам не о чем говорить. – Одну долгую минуту он еще смотрел на Корнелию, затем подошел к двери и взялся за ключ. – Прощай, Нелл.

Дверь за ним с решительным щелчком закрылась.

Корнелия схватила первое, что попалось под руку – оловянный подсвечник, и со всей силы швырнула его в закрытую дверь. Раздался оглушительный грохот, но легче Корнелии не стало.

– Что такое… – Испуганная Аурелия просунула голову в щель приоткрытой двери. – Нелл, что случилось?

– Сама не знаю, – ответила Корнелия, всхлипывая от гнева и боли одновременно. – Никогда в жизни я еще не была так несчастна, Элли, и не вижу никакого выхода.

Глава 25

– Жаль, ты не позволила мне ехать с тобой, Нелл. – Аурелия, бережно сложила одно из вечерних платьев Корнелии в наполненный до половины дорожный сундук.

– В этом нет надобности, Элли. К тому же Лив не может жить здесь в одиночестве. Раз она остается, ей нужна подруга или компаньонка, – уже в который раз повторила ей Корнелия, пряча щетки для волос в несессер.

– Но тогда уехала бы и Лив, ты же знаешь.

– Да, но ей этого не следует делать. – Корнелия закрыла несессер и повернула в замочке маленький ключик. – Все так удачно устроилось. Лив закрепилась в обществе. У нее много поклонников, и один из них – я в этом уверена – вскоре объяснится ей в любви.

– Возможно, но уверена ли ты, что Лив согласится выйти замуж за кого-то из них? – Аурелия начала складывать следующее платье. – Пока она не выказала никаких предпочтений.

– Дай ей время. – Корнелия вытащила из бельевого шкафа нижние юбки. – До окончания сезона она получит не одно предложение, готова побиться об заклад.

– Биться об заклад я бы не стала, – заявила Аурелия. – Скорее всего, так оно и будет, однако, повторяю, ни одно из них она, возможно, не примет.

– Чего я не приму? – спросила Ливия с порога. – Нелл, Морком отнес в карету корзинку с едой. А близнецы испекли имбирную коврижку для детей, чтобы они не капризничали в дороге… Так чего я, возможно, не приму?

– Предложения руки и сердца, – ответила Корнелия, пытаясь повеселиться на эту тему, но у нее ничего не вышло. Последние дни она, казалось, разучилась это делать. – Мы обсуждаем твои матримониальные перспективы.

Ливия сделала недовольное лицо.

– Я не питаю особых надежд. – Она присела на край кровати. – Положа руку на сердце, Нелл, я бы с удовольствием уехала с тобой.

– Ни в коем случае, – решительно заявила Корнелия. – Мы приехали сюда, чтобы найти тебе жениха, и ты его обязательно найдешь. – Сказав это, она почувствовала на себе взгляды подруг, и ее щеки запылали. Ведь пока только она получила такое предложение. Но подруги, проявив тактичность, не стали продолжать эту тему.

– Посмотрим, – спокойно сказала Ливия. – Ты, кажется, собралась? Уже можно распорядиться Моркому, чтобы он прислал Джемми за багажом?

– Да, Лив, распорядись, пожалуйста. – Корнелия захлопнула крышку сундука и заперла его. – Детские вещи Линтон возьмет с собой в экипаж. Элли, ты в самом деле не против, чтобы она ехала со мной?

– Ну что ты! – ответила Аурелия, в преувеличенном негодовании качая головой. – Линтон твоя нянька, Нелл. И находится у тебя в услужении, я не собираюсь присваивать ее себе. Дейзи прекрасно справится с Фрэнни. Правда, Фрэнни будет скучать по Стиви и Сюзанне.

– Если хочешь, я могу забрать ее с собой, – предложила Корнелия, хотя знала, что Аурелия не согласится. Она, как и Корнелия, никогда не рассталась бы со своим ребенком.

Аурелия улыбнулась и снова покачала головой.

– Если уж слишком раскапризничается, привезу ее домой на несколько дней.

– Миледи, мистер Морком сказал, чтобы я взял сундук. – В дверях показался Джемми. – Остальное возьмет Хестер. – За его спиной появилась служанка.

– Ну вот и все. – Корнелия обвела взглядом опустевшую комнату. Боль потери внезапно кольнула ее сердце. Корнелия уже поняла, что отныне и навсегда эта боль будет повсюду следовать за ней. Кису, как обычно свернувшуюся калачиком на краю кровати, окружающая суета, казалось, не трогала. Корнелия почесала за ушами у кошки, которая в ответ пошевелила усами. Корнелия решительно повернулась к двери, вышла из комнаты и спустилась вниз.

У тротуара в свете ранней зари стоял дилижанс. На козлах сидел кучер, сопровождающие верховые были готовы пуститься в путь, форейтор руководил погрузкой багажа на крышу кареты. Тристан с Изольдой от возбуждения лаяли, не умолкая, и рвались с поводков, которые держала уверенная рука Ливии. Линтон с детьми уже устроились в дилижансе, а Корнелия, простившись со слугами, поцеловала Аурелию с Ливией.

– Пишите мне, – наказала она обеим. – Я хочу знать решительно все, что тут будет происходить.