– Сорта кустарников, сэр Николас?
– Это совершенно новые сорта, сэр Николас, или разновидности какого-то одного, уже акклиматизировавшегося здесь? – уточнила Аурелия изображая повышенный интерес к предмету.
Ник в отчаянии посмотрел на Дэвида.
– Э-э… э-э, точно не знаю. Форстер, ведь это ты у нас специалист по части растений.
– Вот как? – Дэвид втянул в себя щеки. – Ну нет… нет, дорогой мой. Ты, верно, имел в виду Гарри. – Отделавшись таким образом, переведя внимание на Гарри, он заметно успокоился.
– Лорд Бонем? – учтиво обратилась к Гарри Корнелия. – Вы знаете кустарник, о котором упомянул сэр Николас?
– Откровенно говоря, я не имею ни малейшего интереса к каким бы то ни было кустарникам вообще, – категорически заявил Гарри. – Позвольте откланяться, мэм.
– Вы можете проводить меня в мой экипаж, Бонем, – сказала герцогиня, тоже вставая и собирая вокруг себя свои бесчисленные шали. – Белинда, я подвезу вас до Гросвенор-сквер. – Она повелительным жестом позвала за собой спутницу, леди Нилсон.
Дамы с надменным видом удалились. Гарри проводил их в ландо герцогини, ждавшее перед домом. Вскоре откланялись и джентльмены.
– Если только эта Бродхерст не вздумает облить нас грязью, – сказала Корнелия, – думаю, друзья мои, мы заняли свое место в обществе.
– До чего ж она гадкая! – возмутилась Ливия. – Груба донельзя.
– О! Чем больше ощущение собственной значимости, тем меньше душевной тонкости, – сказала Корнелия. – Это почти всегда так, но сорт грубости двоюродной бабки Гарри, пожалуй, все же предпочтительнее. Она не лишена остроумия, в ее словах не одна только злоба.
– М-м. – Ливия внезапно задумалась, хмуро сдвинув брови, потом неожиданно спросила: – Нелл, у тебя с лордом Бонемом что-то есть?
Аурелия удивленно воззрилась на нее. Она не ожидала, что и Ливия почувствовала те незримые флюиды, которыми обменивались виконт и Нелл. Она перевела взгляд на Корнелию. Та, хоть и выглядела спокойной, все же не могла до конца скрыть свою печаль.
– Да или нет, Нелл?
Корнелия не видела смысла отрицать правду и решила, что, сказав как есть, получит огромное облегчение.
– Это так заметно?
– Постороннему человеку, может, и нет, – ответила Аурелия. – Но нам… безусловно.
Корнелия кивнула.
– Не знаю, как объяснить. Это какое-то наваждение. Умопомешательство, которое поразило нас обоих. Простите меня, – сказала она беспомощно, переводя взгляд с одной на другую и пытаясь прочесть их мысли.
– У вас роман? – прямо спросила Аурелия.
– Наверное, это называется именно так, – кивнула Корнелия. – Но пока граф не узнал… а ему ведь неоткуда узнать об этом. Не так ли? – В ее вопросе прозвучала отчаянная мольба.
– От нас он ничего не узнает, – заверила ее Ливия. – Разумеется.
Аурелия пристально посмотрела на подругу:
– Ты его любишь, Нелл?
Корнелия прижала кончики пальцев к губам. Ей казалось, она действительно любит Гарри Бонема, но признаться в этом боялась даже себе самой. Пока не услышала признания от Гарри.
– Не знаю, – ответила она. – Но это похоже на какую-то зависимость… одержимость, если хотите. – Корнелия не лукавила: была ли то любовь или нет, а чувствовала она именно это. И при этом не сомневалась: то же по отношению к ней испытывал и Гарри.
Некоторое время подруги молча обдумывали смысл сказанного ею.
– Ты счастлива? – спросила наконец Аурелия.
– Странное слово для описания моих чувств, – честно призналась Корнелия. – Оно меня пугает… пугают возможные последствия.
– Какие последствия? – резко спросила Аурелия.
– Не те, о которых ты подумала, Элли. Если говорить напрямик, то Гарри предпринимает одну простую предосторожность.
Аурелия понимающе кивнула.
– Так чего ж ты тогда боишься?
– Что меня это чувство поглотит целиком, – просто ответила Корнелия. – Боюсь быть уничтоженной этой одержимостью. Потерять себя.
Аурелия присвистнула.
– Это серьезно, Нелл.
– Почему бы тебе не выйти за него замуж? – спросила Ливия. – Это решило бы все проблемы. Дети тоже его любят.
– Увы, не все так просто, Лив. – Глаза Корнелии наполнились печалью. – Брак, кажется, не входит в планы Гарри Бонема.
– Почему?
Корнелия невесело усмехнулась:
– Если б я знала, Элли, мне бы не было так тяжко. Этот мужчина – загадка, и я пока ничуть не приблизилась к ее решению. Как бы то ни было, факт остается фактом. Я пыталась предотвратить нашу связь еще до того, как она началась, но у меня ничего не вышло.
– Ты же сильная женщина, – сказала Аурелия, хмуро глядя на золовку.
– Но не в этом случае, – вздохнула Корнелия. Она принялась беспокойно расхаживать мимо высоких окон, выходивших на улицу. – Разлука с ним для меня невыносима. И какая же это мука – делать на людях вид, будто мы едва знакомы!
Ливия слушала ее как зачарованная. Все это было так не похоже на обычно хладнокровную и всегда владеющую собой Корнелию.
– Где же вы встречаетесь, Нелл?
Корнелия вдруг озорно улыбнулась. От ее недавней серьезности не осталось и следа.
– Он, как Казанова, забирается ко мне через окно.
После минутного замешательства подруги дружно расхохотались.
– Вот так-так! – задыхаясь от смеха, воскликнула Аурелия. – Значит, он проникает к тебе в спальню под покровом ночи?
– Если коротко, то да, – ответила Корнелия не без самодовольства. – И в том числе благодаря этому обстоятельству, я надеюсь, никто никогда об этом не узнает. Мы не можем показывать в обществе, что знакомы более близко, нежели это дозволено приличиями, не привлекая к себе внимания. Вы же знаете, что такое сплетни. Если кто-то смекнет, что Гарри слишком уж часто находится рядом со мной, пойдут толки, которые рано или поздно достигнут ушей графа. Но пока Гарри проводит время в нашей общей компании, у сплетников не найдется предмета для обсуждения… а среди ночи ведь никто не заглядывает ко мне в окно, – прибавила она, снова шаловливо улыбаясь.
Аурелия внезапно рассмеялась.
– Дом тети Софии поистине подходящее место для запретных встреч, вы не находите? Уверена, вы не первые любовники, страсти которых бушевали под этой крышей.
– Признаюсь, эта леди возбуждает во мне любопытство, – проговорила Корнелия, с радостью направляя разговор в иное русло. – Интересно, можно ли как-нибудь невзначай вытянуть что-нибудь из Моркома?
Однако Ливия отказалась оставить начатую тему.
– Как нелегко, наверное, жить одержимой, под грузом страстей – назовите это как угодно, – задумчиво произнесла она, – но я тебе, Нелл, все равно завидую.
– Я тоже, – присоединилась к ней Аурелия. – Последнее время ты просто вся светишься. Страсть явно украшает женщину.
Корнелия не смогла сдержать улыбки.
– О да, – тихо согласилась она. – Безусловно.
Два дня спустя дверное кольцо ни на минуту не оставалось без дела, возвещая прибытие все новых и новых гостей, но Гарри среди них не было. Он словно бы исчез с лица земли.
Корнелия молчала и вроде бы даже не замечала его отсутствия. Однако обмануть Ливию с Аурелией было невозможно.
– Как ты думаешь, куда он запропастился? – спросила Ливия Аурелию на третий вечер, когда Корнелия ушла погулять с детьми. – Они ведь не ссорились?
Аурелия отрицательно покачала головой:
– Я не знаю. Быть может, он приходит к ней по ночам.
– Нет, – твердо заявила Ливия. – Видно, как подавлена Нелл… как она расстроена. Она сама на себя не похожа.
– Ты права, – согласилась Аурелия. – Сначала исчезает Найджел, а теперь еще и виконт. Просто загадка какая-то… ой, кажется, она вернулась. Разговаривает с Моркомом в холле.
– Еще одно приглашение, – возвестила вошедшая в зал Корнелия, размахивая очередной карточкой с позолоченными краями. – Не знаю, как можно их всех принять. – Она положила карточку в стопку, возвышавшуюся на каминной полке.
– Большинство заезжает в каждый дом на пять минут, – объяснила Аурелия, суетливо перебирая зимние камелии в вазе. – Но это выглядит так невежливо… взгляните, разве они не хороши?
Корнелия с отсутствующим видом посмотрела на цветы.
– М-м. Кто их прислал?
Аурелия посмотрела на карточку.
– Лорд Бейли. – Она покачала головой. – Мне это имя ничего не говорит. А вам?
– Кажется, я помню, – неопределенно отозвалась Ливия. – По-моему, на днях, на вечере у Беллингемов, я танцевала с каким-то Бейли.
– Как ты легкомысленна, Лив, – упрекнула ее Корнелия. – Хотя, имея столько кавалеров, ты, верно, можешь позволить себе быть беззаботной. – Она улыбнулась через силу, и ее шутливое замечание прозвучало совсем невесело.
Корнелия заметила, как ее подруги быстро переглянулись, и приготовилась к вопросу, на который не могла дать ответа, однако в этот момент дверь зала отворилась, дав ей счастливый повод отвлечь их внимание.
– Там два джентльмена, миледи, – доложил Морком своим обычным суровым тоном, просунув голову в узенькую щель приоткрытой двери.
– Какие два джентльмена? – вполголоса проговорила Ливия.
Корнелия, пожав плечами, покачала головой. Это был не Гарри. Его Морком всегда называл «этот виконт».
– Проводите их, пожалуйста, сюда, Морком, – попросила Аурелия.
– А они уж и сами здесь. – Голова Моркома скрылась, и кто-то широко распахнул дверь.
– Я, кажется, никогда еще не встречал такого эксцентричного дворецкого, мэм, – заявил Ник Питершем, проходя в зал в сопровождении Дэвида Форстера.
– Удивительно, что вы его держите, – заметил Дэвид. – Не пора ли ему на покой?
– Возможно, но моя тетя специально оговорила в завещании, что он со своей женой и свояченицей должны оставаться в доме, покуда сами не пожелают уйти, – объяснила Ливия.
– Господи Иисусе, стало быть, есть еще двое? – ужаснулся Ник.
– Да, и точно такие же эксцентричные. Но готовят превосходно, – рассмеялась Аурелия. – Прошу садиться, джентльмены. Чего желаете?
"Пороки джентльмена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пороки джентльмена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пороки джентльмена" друзьям в соцсетях.