Теперь он, улыбаясь, говорил ей:
– И не только у Энни, между прочим.
«Надо с этим кончать», – подумала Джулия и прямо заявила:
– Оставьте свои надежды.
– Мне не только о надеждах приходится заботиться.
Джулия резко вскочила на ноги. Родственник он ей или нет, он уже зашел слишком далеко! Но он схватил ее за руку и удержал.
– Пожалуйста, не убегай. Ты слишком хороша, чтобы скучать в одиночестве.
– Я хороша только для своего мужа.
– А почему бы не посмотреть на меня, как на временную замену?
Его наглость почти лишила ее дара речи.
– Никто не может заменить Брэда.
– Везунчик, но везение вещь переменчивая. Как и всякая женщина, например твоя свекровь, – Он терпеливо улыбнулся и потянул ее за руку. – Ты останешься, если я пообещаю себя хорошо вести? Ты ведь не только Брэду нравишься, сама должна понять, ты – женщина привлекательная.
– У меня есть все, что мне требуется.
– Увы, я это знаю. Я сдаюсь на твою милость, Джулия.
– Тогда будь благодарен, если я тебе ее окажу.
Дрексель рассмеялся одобрительно.
– Неудивительно, что Брэд так очарован. Я ему раньше никогда не завидовал, но теперь ему крупно повезло. Приятно смотреть, приятно слушать, эдакое спокойное остроумие.
Джулия решительно отняла руку.
– Мне хватит остроумия, чтобы забыть этот разговор.
– Я на твоем месте этого бы не делал. Тебе потребуются друзья.
– Так это ты мне в друзья набиваешься?
– Если ты мне позволишь. Меня лучше иметь в друзьях, чем во врагах. К тому же, последних у меня слишком уж много. – Он снова лег на траву, опершись на локоть, и посмотрел на нее жестким взглядом синих глаз. – Не обманывайся по поводу щедрой руки, насыпающей в твою чашку сахар. На дне вполне может оказаться яд. Ты не та, кого она хотела бы для Брэда, и совершенно определенно, что она сделает все, чтобы разрушить ваш брак. – От жалости в его улыбке Джулии стало тошно. – Ты ведь не думаешь, что его отправили так далеко и так надолго только по делам? Да она с этой сделкой покончила несколько недель назад. Тебя обманывают, Джулия. Испытывают. И когда Брэд вернется, она станет испытывать тебя снова и снова, пока не найдет способ тебя сломать…
У Джулии в душе все переворачивалось.
– Я тебе не верю, – соврала она.
– Я никогда не лгу.
– Если Брэд снова уедет, я поеду с ним.
– Что же, попытайся!
– Я – его жена!
– Ну разумеется. В этом-то все и дело!
Когда почувствовала, что может говорить нормальным голосом, Джулия спросила:
– Почему ты мне все это говоришь?
– Потому что ты чересчур молода, чтобы быть раздавленной. И отважна. Но, беспомощна и безнадежна по сравнению с ней. Она никогда не проигрывает. Она настолько изощренна, что может вонзить тебе нож в спину, улыбаясь в лицо. А ты так наивна и, понимаешь ли, порядочна. Ты играешь честно. – Он покачал головой. – Она – нет. Она идет на все, чтобы выиграть. Ты и умна, и характер у тебя сильный, наверное поэтому Брэд на тебе и женился, но она связала его по руками и ногам, и ему никогда не освободиться. Я ее знаю, Джулия. Я уже больше двадцати лет в этой семье и знаю, что заставляет леди Эстер тикать, и я употребляю это слово в буквальном смысле, потому что она – электронное чудо. Я такое мог бы тебе рассказать…
– За определенную цену, разумеется…
– Ничего не дается бесплатно.
– Да ты мне и даром не нужен! Ты мне не нужен сам и твоя забота тоже, мистер Адамс. Я прекрасно справлюсь сама.
– Сколько раз я уже это слышал от разных людей! Джулия в гневе быстро зашагала прочь.
– Только не говори потом, что я тебя не предупреждал! – язвительно крикнул Он ей вслед.
«Предупреждали, и не раз, а дважды, – думала Джулия, почти бегом возвращаясь с пруда. – Салли Армбрустер и теперь мой родственник. Вне сомнения, у него собственные интересы, но что такое сделала ему леди Эстер?» Он одним махом проделал огромную дыру в ее тщательно нарисованной картине «Жизнь с мамочкой». Ей снова вспомнились слова Крис насчет разболтанной гайки…
Есть ли яд на дне чашки? Если есть, она его пока не почувствовала. Пытается ли леди Эстер от нее избавиться? Если и тан, она ничем это не показала. Верно, она ожидает, что Джулия сама приспособится к ней, вместо того чтобы мягко научить ее, как это сделать. И разве не говорил ей Брэд: «Ты мне, нужна, Джулия. Если бы ты только знала…» И не сказал почему. А она, не желая «делать, волну», не рискнула спросить. Была ли она его спасением? Видел ли Брэд в ней защиту от матери? Если так, то почему? Джулия знала, что он ее боится, но она также пришла к убеждению, что Брэд боится, что доброта убьет его. Леди Эстер сына обожает; это тот урок, который надо твердить и сегодня, и завтра. Она также относится к нему как собственница, но разве не она сама, если верить Сету, организовала его помолвку с Кэролайн Нортон? Если бы она хотела держать его при себе, зачем вообще женить его на ком-то? Нет, если леди Эстер и хочет избавиться от нее, то лишь потому, что Брэд имел наглость отвергнуть ее выбор и сделать свой собственный. А Джулия уже знала достаточно об отношениях ее мужа с матерью, чтобы сообразить, что такого никто себе не может позволить, если не желает накликать беду. Кроме того, Дрексель Адамс гребет в свою сторону, и его циничное утверждение, что новобрачные могут и должны искать утехи в стороне от мужа, возмутило ее до глубины души. Неудивительно, что Битси постоянно ходит с таким выражением на лице, будто говорит: «Будь я проклята, если стану страдать в одиночестве».
Да нет, совершенно очевидно, что леди Эстер испытывает ее, хочет убедиться, годится ли она для ее драгоценного сыночка. «И что я должна делать, чтобы доказать, что готова на все, что я не просто гожусь, что я подхожу для него больше всех? И разве не того же хочет Брэд? Чтобы я доказала, что он сделал правильный выбор, что я не нахальная золотоискательница, а обычная женщина, которая его любит? Но отчего Брэд ничего не объяснил? Почему он не сел со мною рядом и не сказал: «Слушай, Джулия, насчет моей матери…» По правде говоря, иногда она была вовсе не уверена, что делает то, что нужно.
«Спрошу Брэда, – решила она, несколько успокоившись. – Как только он вернется, я все выясню. Прямо спрошу. О чем спрошу? – подумала она. – Какой вопрос могу ему задать? Что происходит между тобой и твоей матерью? Чем таким особенным она тебя держит?» Она почувствовала, что лишь от этой мысли сердце у нее упало. Брэд взовьется до потолка!
Когда она вошла в дом, в холле появилась Энни.
– Мистер Адамс вас нашел? – спросила она. – Я сказала ему, что вы пошли к пруду.
– Да… он пришел, чтобы сказать мне, что пора возвращаться в Бостон, – с ходу сымпровизировала Джулия.
– Мистер Брэд возвращается? – Лицо Энни просияло.
– Надеюсь, – через силу проговорила Джулия. – Ох, Энни, я так надеюсь.
Вернувшись на Маунт-Вернон-стрит, она так беспокоилась, что не заметила чемоданов в холле, но, видимо, Брэд следил за подъездом, потому что дверь гостиной распахнулась, и он появился на пороге, протянув к ней руки.
– Брэд! О, Брэд, дорогой мой Брэд… – Она бросилась в его объятия и спрятала лицо у него на груди, не заметив удивления, смешанного с облегчением, промелькнувшим на его лице.
– Значит, ты по мне скучала?
– Скучала! Да я без тебя чувствовала себя мертвой!
– Я уж собирался искать тебя с собаками. Где ты была? – Шутливо, но с изрядной долей напряжения в голосе он спросил: – Только не говори мне, что ты уже завела себе любовника.
– Я была на ферме.
– О… – Облегчение в голосе. – На ферме.
– Я уже могу сама найти туда дорогу… и мне там так нравится, все напоминает о тебе. Мне же нужно было что-то делать, чтобы развеяться.
– Не стану рассказывать, чем пришлось заниматься мне.
– Я больше одна не останусь! – решительно заявила Джулия. – Я готова спать хоть в чемодане, если придется, но я здесь не останусь. Никаких больше разлук, ты слышишь? Я категорически отказываюсь!
– Не стану с тобой спорить, – ответил Брэд счастливым голосом.
– Я знаю, что желтый цвет мне идет, но все равно больше не желаю быть соломенной вдовой!
Он весело рассмеялся, схватил ее на руки и закрутил.
Леди Эстер была в гостиной. Ну разумеется, раз Брэд дома, где же ей еще быть. «И надеюсь, – подумала Джулия, – она слышала каждое мое слово.
При этой мысли ее пробрала дрожь.
– Замерзла? – озабоченно спросил Брэд.
– Нет, это радостная дрожь, – спокойно солгала Джулия. Она с завистью оглядела его. – А ты, гляжу, грелся на солнышке.
– Когда не обливался слезами.
Смех леди Эстер прозвучал как колокольчик.
– Вы просто как голубки!
– Ну и как Калифорния? – спросила Джулия.
Последний раз он звонил из Лос-Анджелеса.
– На расстоянии в три тысячи миль от тебя. Леди Эстер взглянула на них и вздохнула.
– Вижу, сейчас мой сын для работы не годится, так что и не стану его об этом просить. Ты свободен до понедельника. – Она одарила его милостивой улыбкой.
«Видишь, – сказала Джулия самой себе. – Он просто завистлив, этот Адамс, вот и все. Беспокоиться не о чем».
– Давай поедем на ферму, – предложила она. Ей хотелось убраться подальше.
– Еще один медовый месяц, – пошутил Брэд.
– Я хочу его весь, целиком, – уверила его Джулия.
Он вел машину одной рукой, другой обняв ее за плечи.
Каждый раз, останавливаясь перед светофором, он целовал ее в охотно подставляемые губы.
– Значит, мистер Брэд действительно вернулся! – обрадовалась Энни.
– Ты знала, что я возвращаюсь? – спросил он с удивлением и с еще чем-то неуловимым.
– Я надеялась, – сказала Джулия.
– Я надеялся целых три недели. – Он схватил ее на руки. – А ты набрала свой вес!
– Все до последнего фунта.
– В этом я еще должен убедиться.
Все, разумеется, закончилось в постели, после чего они долго лежали утомленные и потные.
"Порок и добродетель (Звонок из преисподней)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Порок и добродетель (Звонок из преисподней)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Порок и добродетель (Звонок из преисподней)" друзьям в соцсетях.