Росс тихо фыркнул:

— Да, знаю. Город обожает его.

— В общем, Дейл мечется как сумасшедший. Толку никакого, только врагов наживает. Весь город об этом говорит.

— Мерзавец!

Это восклицание заставило обоих мужчин повернуться к Девине. Заметив, как смутился Джейк, Росс язвительно произнес:

— Вот, обратите внимание, Джейк, какой у леди поразительный запас слов. Впрочем, я сомневаюсь, что это леди. Вовсе и не леди.

Сверкнув глазами, Девина повернулась к очагу. Джейк растерянно смотрел то на Росса, то на Девину. Росс усмехнулся.

— Можешь отдохнуть здесь пару дней, прежде, чем отправиться назад.

— Нет, я уеду в Тумбстон сегодня вечером, Росс.

— Что за спешка? Ты ведь, кажется, говорил, что не любишь Тумбстон. Чертовски много народу, по твоим словам.

— Ну может, я теперь по-другому думаю. Сдается мне, что в этой хижине сейчас теснее, чем в Тумбстоне. И потом… у меня там дело.

— Джейк, я же велел тебе держаться подальше от этой девушки.

Мальчишеское лицо Джейка внезапно ожесточилось, и в голосе его появились жесткие нотки.

— Ты мне друг, Росс, но позволь мне самому думать о своей личной жизни.

— Я говорю не о твоей личной жизни, Джейк, и ты знаешь это. Вполне возможно, что за девушкой следят.

— Я осторожен.

— Джейк!

Резко встав из-за стола, Джейк еще раз посмотрел на Девину. Ему стало не по себе от ее злобного взгляда. Нахмурившись, Джейк пошел к двери.

Росс смотрел в спину удалявшегося друга. Что-то не так, и будь он проклят, если сейчас же не выяснит причину.

Росс приблизился к Джейку и хлопнул его по плечу:

— Погоди, Джейк.

— Чего тебе? — резко спросил Джейк. Росс растерялся. Он не видел друга таким несчастным с тех пор, как тот повстречал свою китаянку. Не требовалось особого напряжения ума, чтобы понять истинную причину его горя.

— Ты ведь виделся с ней, Джейк, так? И что-то произошло.

Джейк замялся, потом, пожав плечами, ответил:

— Да, я видел ее.

— И что?

— Она положила всему конец, вот и все. Потому что мы похитили мисс Девину.

— Ты говорил мне, что она уже давно догадалась о том, чем мы занимаемся. Тогда откуда эти возражения?

— Я не знаю. Она винит себя.

— Мне очень жаль, Джейк, — коротко вздохнул Росс. Джейк снова пожал плечами:

— Да… в общем, какая разница! Все равно мы скоро уедем отсюда. Она лишь избавила меня от необходимости подбирать нужные слова.

— Тогда зачем тебе так срочно нужно в Тумбстон?

Джейк снова замялся.

— Ну, по правде говоря, я кое-что хотел. Росс. Я должен ей все получше объяснить, чтобы она не чувствовала себя такой виноватой. Мне нужно сказать ей, что мы все равно бы похитили дочь Дейла, даже без ее помощи.

Росс нахмурился.

— Джейк, с ней опасно встречаться.

— Я буду осторожен. Росс. Очень осторожен. — Росс кивнул, понимая, что его слова ничего не изменят. Джейк уже принял решение.

— Когда ты едешь?

— Как только соберусь.

— Хорошо, Джейк, поезжай.


Девина была рада, что ей удалось подслушать разговор Росса и Джейка. Слезы облегчения брызнули у нее из глаз. Все-таки Лай Хуа не предавала ее. Это вышло случайно. Девина и не подозревала, как много значить стала для нее эта восточная женщина. Будь проклят этот лгун, этот Росс Моррисон, заставивший ее думать, что Лай Хуа одурачила ее. Девина постаралась взять себя в руки. Когда-нибудь позже, когда ее освободят и асе благополучно закончится, она и эту ложь припомнит красивому мерзавцу с лицом Чарлза. Она заставит его и за это заплатить!

Девина быстро взглянула на котелок с бобами. Она добавила туда бекон и сахар, как велел Росс, и сейчас бобы были уже почти готовы.

Мужчины вышли из хижины и продолжали разговор недалеко от входа. Джейк говорил, что хочет побыстрее уехать. Отлично! Чем скорее он вернется в город и передаст записку отцу, тем лучше. Отец заплатит выкуп, .и она будет свободна.

Записка лежала на столе. Девина решилась подойти и прочитать ее. Она взяла листок бумаги и быстро пробежала глазами написанное. О нет! Эти требования неосуществимы! Нет ни малейшего шанса, что они будут приняты. Джордж Тиллсон никогда не даст согласия. Она обречена.

— Что вы делаете, Девина?

Девина вскинула голову и, увидев сердитое лицо Росса, невольно воскликнула:

— Ничего! Я хотела… Эти требования нереальны!

— Разве?

— Для их выполнения потребуется согласие Джорджа Тиллсона, партнера моего отца. А он никогда не согласится. — Девина стала объяснять более спокойно. — Вода затапливает шахты. Нельзя останавливать работу. Мистер Тиллсон не позволит отцу это сделать.

— Значит, ваш отец должен будет убедить его, не так ли?

Сердце Девины сжалось от страха.

— Вы же знаете, что мой отец не сможет заплатить шахтерам за месяц вперед, особенно после того как вы ограбили его.

— Очень печально. Ярость охватила Девину.

— Ваши требования уничтожат «Тилл — Дейл» и разорят моего отца!

— Ну значит, он окажется в таком же положении, в каком оказался мой отец, когда Харви Дейл разорил его. — Девину потрясла ненависть Моррисона.

— Мой отец никогда… Мой отец — опытный бизнесмен, но бесчестным его нельзя назвать. Он никогда бы… — Росс засмеялся, перебивая Девину:

— Или вы плохо знаете отца, или вы такая же лгунья, как и он.

— Вы не можете требовать от моего отца пожертвовать компанией.

— Не могу?

Ярость, захлестнувшая Девину, заставила ее забыть об осторожности. Быстро шагнув к столу, она потянулась к записке, но Росс оказался проворнее. Он быстро перехватил ее руку.

— О нет, не стоит.

— Отпустите меня, черт бы вас побрал. Вырываясь, Девина еще раз попробовала схватить записку. Но и теперь ей это не удалось. Крепко сжав запястья Девины, Росс заломил ей руки за спину.

— Стойте спокойно, чертова кошка! Девина стала вырываться еще сильнее и зашипела от злости, вынужденная признать, что побеждена. Вызывающе посмотрев ему в лицо, она тряхнула головой, пытаясь отбросить с лица спутавшиеся волосы.

— Когда меня освободят, я позабочусь, чтобы вы оказались за решеткой.

Хотя голос ее дрожал, было видно, что она настроена решительно. Росс холодно взглянул на нее.

— Если ваш отец не выполнит эти требования, вы не сможете ни о чем позаботиться, мисс Дейл. — Подождав, пока до нее дойдет смысл сказанного, Росс, так внезапно отпустил Девину, что она едва не упала. Его сильные руки подхватили ее, хотя он тут же произнес с издевкой:

— Что такое, мисс Дейл? Ослабели?

— Не дождетесь!

Дерзкий ответ Девины рассмешил Росса.

— Ну тогда еще поработайте. Накормите нас с Джейком. Ему предстоит долгий путь. Так, Джейк?

Джейк стоял у порога со странным выражением на лице.

— Садись, Джейк. Девина рада заботиться о нас. Не так ли, Девина?

Резко повернувшись, так что светлые волосы облаком взлетели за спиной, Девина направилась к очагу. Она принесла горячий горшок и поставила его на стол. Было видно, что она дрожит.

— Принесите тарелки, Девина. И ложки тоже. — По лицу Девины было видно, что она кипит от гнева.

Ах, как ненавидит она этого злодея Росса Моррисона! — Росс взглянул на Джейка, потом на Девину и подлил масла в огонь:

— Поторопитесь, Девина. Нам не терпится, попробовать то, что вы для нас приготовили. Вы так старались.

Плечи Девины напряглись, но она сдержалась, принесла посуду и расставила ее на столе. Затем села на кровать, сжав губы и потупившись.

Росс чувствовал. Что Джейк осуждает его, хотя и молчит.

— Ты уверен, что не хочешь переночевать, Джейк? Отправился бы в город завтра утром.

— Нет. Поеду сегодня.

Росс взял ложку и положил себе в тарелку бобов. Он втянул носом ароматный запах. Похоже, у Девины способности. Она так быстро научилась готовить…

Подкрепившись, Росс встал из-за стола и направился к Девине, которая с задумчивым видом все еще сидела на кровати. На ходу он достал нож из чехла, висевшего у него на поясе. Девина не шелохнулась, когда он встал около нее с ножом в руке.

— Росс, что ты хочешь сделать?! — закричал Джейк, вскочив со стула.

— Не волнуйся, — спокойно произнес Росс. Ахнув, Девина отпрянула в испуге, когда он поднес нож к ее лицу.

— И вы тоже не волнуйтесь, мисс, — сказал Росс и быстрым движением отрезал небольшую прядь ее волос.

Потом он подошел к Джейку, который замер у стола в напряженном ожидании, и положил серебристый локон на записку.

— Вот, Джейк, возьми.

Джейк нахмурился:

— Господи, Росс, ты…

— Ну что?! — Росс повысил голос. — Думаешь, Дейл поверит письму?! Поверит, что Девина у нас?! И без доказательств, да? — Он замолчал, потом продолжил более спокойно: — У Дейла не возникнет ни малейшего сомнения в том, что это волосы Девины. Потому что в этих краях нет ни одного человека с такими волосами. — Росс усмехнулся и добавил: — А может, и на всем белом свете нет больше таких волос.

Ничего не сказав, Джейк повернулся к двери. Когда друзья подошли к коню Джейка, Росс, как бы извиняясь, еще раз спросил:

— Так что, не хочешь остаться на ночь? Отдохнул бы, расслабился.

Джейк покачал головой:

— Нет, спасибо. У меня нет желания вступать в войну, которая идет между тобой и Девиной. — Росс как-то кисло улыбнулся:

— Ладно, друг, уезжай.

Когда Джейк сел на коня, Росс напомнил:

— Не потеряй записку, Джейк. И не торопись. Пусть пройдет дня два, потом передашь ее Дейлу. Вполне возможно, что в городе за тобой следят.

Джейк кивнул.

— Ты полегче с девушкой. Росс. Ты слишком суров.

— Разве? — с улыбкой спросил Росс. Джейк досадливо махнул рукой:

— Да делай что хочешь, черт возьми! Ты все равно никогда меня не слушаешь. Я вернусь, когда будут новости. .