его лица. Джеймс все равно понял, где были ее мысли.

Они только что вернулись в мрачную тишину своего дома, когда Джеймс обратился

к ней с суровым осуждением.

— Все еще он, так?

Даже сейчас, когда Джеймс сказал это, Анника увидела, насколько это было

открытой раной для него. Она открыла рот, чтобы отрицать это, отрицать все это. Вдруг

Джеймс яростно схватил ее, что на него было не похоже.

— Черт возьми, ты моя жена, — прорычал он, зажимая ее. И когда он поцеловал ее, она что-то почувствовала. Прошло много времени, с тех пор как он целовал ее, и

невольная реакция ее тела была неизбежна. Если бы он так держал и только целовал ее, она бы охотно раздвинула ноги и пустила бы его внутрь. Она почувствовала, как он хочет

её. Его большие руки грубо расстегивали пуговицы на платье, и вдруг он зашелся в

бешеном кашеле.

Тогда Анника поняла, что это вовсе не Джеймса она была представляла внутри себя.

Мерсера. Когда Джеймс отвернулся и продолжил болезненно кашлять, она к тому же

вспомнила слухи о посещениях мужа Комнаты Розы. Ей нужно было узнать.

— У тебя есть другие женщины, Джеймс?

Он прекратил кашель, пытаясь сделать глубокие вдохи. — Что с этого, Анника? —

его голос был таким усталым. — Мне больно дышать, и моя жена вместо меня хочет

моего брата.

Анника потрясла головой. Она должна плакать. Она должна бить по его груди

кулаками. Это не правильно. Это уже не был уверенный в себе представитель закона, который познакомился с ней на станции в день, когда она приехала в Раздор-Сити.

— Что с тобой случилось Джеймс Долан?

Он не ответил. Она в любом случае не знала, есть ли у нее право на ответ. Джеймс

устало надел шляпу на голову и побрел к двери. — Я не вернусь сегодня ночью, — сказал

он. Он не вернулся и на следующую ночь тоже. Что касается Мерсера, Анника не была с

ним наедине со дня похорон Лиззи Пост.

Анника вынуждена была вернуться мыслями к детям. Шел дождь под уклоном,

достаточным, чтобы попадать в комнату. Она натянула кусок мешковины на торчащие в

оконной раме гвозди чтобы задержать большую часть дождя. Это большее, что она могла

сделать.

Когда она заметила, что Дези де Кампо, смотрит на нее с любопытством, ей удалось

слегка улыбнуться. Она не должна перед своими учениками позволять показывать, как ей

тяжело на сердце. Дези улыбнулся и поднял руку.

— Да, Дези?

— Я закончил свои суммы, миссис Долан. Могу ли я выйти в туалет?

— Конечно, — Анника вручила ему лишний кусок мешковины. — Используй это,

чтобы укрыться от дождя.

— Миссис. Долан! — закричала маленькая Хуанита Гарсия, — у меня в ногах вода!

Анника посмотрел вниз. Вода действительно заливала пол. Смутно она поняла, что

Дези выбежал в дверь и распахнул ее. Она смотрела в замешательстве на воду, которая

покрывала ее туфли. Что-то было не так. Дождь не может так быстро прибавить воды.

— Я думаю, что плотину прорвало! — закричал Дези.

Анника поспешила к двери. Ее лошадь, Мисти, был привязана под затененным

навесом, пока вода продолжала подниматься. Мисти рванула упряжь и повозка на

половину повернулась в воду. В пятидесяти ярдах она увидела Хасаямпу, обычно

спокойную и мелкую, вышедшую из берегов, настолько, что рельеф окружающей

поверхности был неразличим.

— Дети! — заричала Анника. — Мы должны сейчас же уйти. Нет Анита, не

останавливайся, чтобы забрать свой обед!

Дети завизжали. Некоторые помладше начали плакать. Анника пробормотала

слабую благодарственную молитву, что сегодня она взяла повозку. Иначе пришлось

выводить детей из низины пешком. Судя по прибывающей воде, вывод Дези был

правильным. Плотину Orange Grove прорвало.

Анника схватил крошечную Гарсию на руки, и повела детей вперед, помогая им

втиснуться на узкую скамью телеги. Дождь просачивался сквозь тонкий тент, но это

маленькое неудобство по сравнению с растущей угрозой со стороны реки. Анника

насчитала четырнадцать детей, ютящихся в повозке, и вдохнула с облегчением, когда

забралась на место извозчика.

Мисти была пугливой, и Аннике придется потрудиться, чтобы добраться до

возвышенности. Пока они медленно выбирались из низины, Анника задумывалась о

крестьянских семьях, чьи дома стояли вдоль берега реки. Она горячо надеялась, что они

нашли безопасное место до прилива воды.

Анника слышала испуганные возгласы детей и крикнула им, что все будет в порядке.

Дважды она чувствовала похлопывание по плечу, но она была занята управлением Мисти

и не могла ответить.

Когда она добралась до Скорпион-роуд, люди, казалось, вылазили отовсюду.

Анника видела нескольких шахтеров, направляющихся на мост, который был переполнен.

Всадники и вагоны подбирали тех, кто торопился, идя пешком. Сам город, вероятно, будет в безопасности от наводнения, так как располагался на возвышении, к западу от

дороги, где находилось ранчо Лиззи Пост.

Анника почувствовала руки, с паникой тянувшие её за руку. — Миссис Долан! —

закричала Альба Аварес.

— Мы почти там! — прокричала она за спину.

— НЕТ! — зарыдала Альба, — Дези ... — девушка стала бессвязно выть, — …

спрыгнул!

Анника в ужасе развернулась. Дези де Кампо нигде не было и в помине. На

мгновение единственное, что она могла сделать, это смотреть на детей в ужасе. Затем она

услышала, как кто-то недалеко позвал её. Всматриваясь в хаос паникующей толпы, она

увидела женщину, управляющую повозкой за ними.

— Мама! — воскликнула маленькая Хуанита.

Черная шаль Лупе Гарсиа сползла с материнского лица, когда она увидела своих

двоих детей безопасно ютившихся в повозке. Что-либо объяснять, не было времени.

— Вы должны их всех забрать! — закричала Анника женщине, в то время, как

прыгнула вниз и начал распрягать Мисти. Альба Аварем, старшая из девушек, начала

помогать детям перебираться в повозку Лупе. Анника посмотрела на женщину в отчаянии.

— Я должна вернуться, — она вскрикнула, когда вскочила на кобылу, не дожидаясь

ответа.

Она знала, что сделал Дези. В спешке, увозя детей в безопасное место, Анника

оставила книги. Дези не смог свыкнуться с мыслью об этих драгоценных томах, смытых

водами Хассаямпы. Анника безжалостно пришпорила Мисти, молясь, что успеет догнать, пока его не смоет водой.

Лошадь скакала изо всех сил, пока бушующая река достигала её боков. Анника

пыталась смотреть, пока дождь хлестал в лицо и выхватывал волосы из гульки. Когда она

добралась до лачуги, там и в помине никого не было, ее сердце сжалось. Она увидела

воду, льющуюся через открытую дверь, и выплывающую бочку-стул.

— ДЕЗИ! — закричала она.

Небольшая темная головка появилась в дверях, что заставило Аннику заплакать с

облегчением. Дези вцепился в дверную раму с одной стороны, пока пытался удержать

мешок книг над головой. Анника спрыгнула с кобылицы и оставшееся расстояние тянула

её за собой.

Дези, смущаясь, посмотрел на нее, когда она протянула к нему руку.

— Напомнишь мне, — проворчала она, — отругать тебя позже, Дезидерио де Кампо.

Она держала Мисти одной рукой, а другой помогала Дези. Течение усиливалось,

воды становилось больше. Анника предположила, что у них совсем мало времени, прежде

чем для Мисти будет слишком глубоко. Когда она начала помогать Дези взобраться на

лошадь она услышала зловещий треск. Дези задыхался, когда указал через плечо, видя то, что она не могла. Звук падающей воды был оглушительным, и Анника медленно

обернулась, кишечник от ужаса скрутило узлом.

Гигантское близлежащее мескитовое дерева вырвало с корнями и неслось к ним с

ужасающей скоростью. Анника сильно ударила лошадь в бок, заставляя ее двинуться, чтобы убрать Дези с пути дерева. Но ей не так повезло. Ударом верхушки откинуло ее в

воду и в течение нескольких ужасающих секунд она была под водой, размахивая руками, чтобы найти опору. Она выплыла и услышала, что Дези звал её, и она подняла руки

вверх, чтобы показать что с ней все в порядке, пока она отплевывалась. Дези направил

лошадь к ней, протгивая руку.

Но когда Анника попыталась сделать шаг, ее левая нога не двигалась. Какой-то

невидимый обломок поймал ее в тиски. Она тянула со всех сил, но это было бесполезно.

Невидимые когти крепко держали её, а вода продолжала прибывать

— Дези, — ахнула она, пока мальчик пытался справиться с лошадью. — Нет! Не

слезай с лошади! Дези, я застряла. Я не могу освободиться. Ты должен уезжать.

Мальчик уставился на нее в недоумении. — Нет! — закричал он.

Еще один сильный рывок левой ногой сказал ей, что нет никакого смысла. Но она не

позволит ему оставаться здесь и утонуть вместе с ней. — Дези, пожалуйста!

Он покачал головой, его лицо потухло. — Нет, миссис Долан. — Дези начал плакать.

— АННИКА!

Она думала, что голос ей показался. Она знала, что ее смерть рядом и что его лицо

будет последним, что предстанет перед глазами. Но Дези тоже услышал его. Он

развернул лошадь и начал лихорадочно размахивать.

— Мерсер, — прошептала Анника, когда увидела его уверенно скачущим верхом

против течения.

Мерсер добрался до нее в считанные секунды и протянул руку, чтобы вытащить ее.

Но она покачала головой.

— Я не могу.

Мерсер в мгновение ока оценил ситуацию. Он повернулся к Дези. — Уезжай, сынок.

Доберись до возвышенности. Я присмотрю за миссис Долан. Немедленно, Дези!