Бросившись вперед, Гейб схватил Чипа за руку и рывком поднял на ноги.

— Я же сказал тебе, чтобы ты перестал стучать!

К его удивлению, мальчик, вместо того чтобы сжаться от испуга, взглянул на него с вызовом.

— Ты хочешь, чтобы мы уехали во Флориду! Ты не стал делать вид, что мы с тобой друзья! Ты только обещал, но ничего не сделал! Ты придурок!

Гейб занес руку и с размаху шлепнул Чипа по попке.

Несколько секунд оба неподвижно стояли, молча осознавая происшедшее. По боли, обжегшей ладонь, Гейб понял, что удар был очень сильным. Он посмотрел на свою руку так, словно это был какой-то посторонний предмет.

— Господи… — пробормотал он и отпустил руку мальчика, чувствуя, что дыхание пресеклось у него в груди.

Ты такой добрый, Гейб. Ты самой добрый мужчина из всех, кого я знаю.

Лицо Чипа исказила гримаса боли, грудь мальчика содрогнулась от сдерживаемых рыданий. Он попятился.

— О Боже… Чип… — Гейб встал на одно колено. — Прости меня. Я очень виноват перед тобой.

Мальчик потер локоть, словно удар пришелся по нему.

Склонив голову набок, он закусил дрожащую нижнюю губу.

Эдвард не смотрел на Гейба. Он изо всех сил старался не расплакаться.

Именно в этот момент Гейб увидел Эдварда как Эдварда, а не как отражение Джейми. Перед ним стоял храбрый малыш с взъерошенными каштановыми волосами, острыми локотками и дрожащими от боли и обиды губами. Маленький мальчик, который любил читать книжки и строить что-нибудь из песка и палочек. Ребенок, которому не нужны были ни дорогие игрушки, ни последние видеоигры и которому для того, чтобы быть счастливым, достаточно было наблюдать, как выздоравливает и крепнет маленький птенчик, собирать в лесу сосновые шишки, жить вместе с матерью в домике на горе Страданий и хотя бы иногда кататься на плечах взрослого мужчины, чтобы на какой-то краткий миг ощутить, что у него есть отец.

Гейб не мог понять, как это могло случиться, что он до сих пор видел в Чипе не его самого, а некое подобие Джейми. Джейми был Джейми, он был единственным и неповторимым. И точно таким же единственным и неповторимым был маленький мальчик, которого он, Гейб, только что ударил.

— Чип…

Мальчик попятился еще дальше.

— Чип, я просто не сдержался. Я был очень зол на себя и сорвал зло на тебе. Это не правильно, так нельзя делать, и я очень прошу тебя простить меня.

— Ладно, — пробормотал Чип, хотя было ясно, что он говорит это только ради того, чтобы ему дали возможность уйти.

Опустив голову, Гейб уставился в землю, но все расплылось у него перед глазами.

— Я за всю свою жизнь, с детских лет никогда никого ни разу не ударил, — сказал он.

Впрочем, когда-то они с Кэлом поколачивали Этана, но не за какие-то конкретные провинности, а просто потому, что чувствовали, что Этан не так тверд характером, как они, и потому боялись за него и хотели исправить этот его недостаток. Никому из братьев Боннеров и в голову не могло прийти, что самым слабым из них в итоге окажется Гейб.

— Я обещаю… — с трудом подбирая слова и запинаясь, проговорил Гейб, — обещаю, что никогда в жизни больше тебя не ударю.

— Мы с мамой уезжаем во Флориду, — сказал Чип, продолжая пятиться. — Тебе не нужно больше притворяться.

Повернувшись, мальчик побежал к дому, оставив Гейба в одиночестве. За всю свою жизнь Гейб Боннер еще никогда не чувствовал себя таким одиноким, как в этот момент.


Заперев двери дома Кристи, Рэчел положила в сумочку запасные ключи. Туда же она сунула автобусные билеты, которые Кристи еще вчера оставила для нее на столе в кухне, прежде чем уехать с Этаном на конференцию священнослужителей.

По дороге на гору Страданий Рэчел обратила внимание, что успела запомнить каждый поворот дороги, и почти каждое дерево, и покрытую дикими цветами поляну. Была суббота, а она наметила свой отъезд из Солвейшн на понедельник. Оставаться на более долгий срок было бы для нее слишком мучительно.

Рэчел прекрасно понимала: если она хочет как-то жить дальше, ей нужно научиться почаще думать о хорошем, а не о плохом. В конце концов, убеждала она себя, за время ее пребывания в Солвейшн произошло немало хорошего. Эдвард окончательно выздоровел и окреп. Она подружилась с Кристи Браун. Наконец, она познакомилась с человеком, о котором всю оставшуюся жизнь будет вспоминать с теплотой.

Подъехав к дому, Рэчел увидела Гейба, поджидающего ее на крыльце. Она поставила «форд» в гараж и пошла к нему. Душа ее была полна горечи. Ей было так жаль, что все так вышло.

Гейб сидел на верхней ступеньке ведущей на крыльцо лестницы, опершись локтями на широко расставленные колени и свесив вниз тяжелые кисти рук. Вид у него был тоже несчастный, вполне под стать ее настроению.

— Мне надо с тобой поговорить, — сказал он.

— О чем?

— О Чипе. — Гейб поднял глаза на Рэчел. — Я его ударил.

Сердце Рэчел встрепенулось и забилось так, что, казалось, вот-вот выпрыгнет через горло. Она вихрем взлетела вверх по ступенькам, но прежде, чем она добежала до двери, Гейб поймал ее за руку.

— С ним все нормально. Я просто… просто шлепнул его по попе, да и то не так уж сильно.

— По-твоему, это нормально?

— Конечно, нет. Он не сделал ничего такого, за что его следовало бы шлепнуть. Я никогда… никогда не бил детей. Это… — Гейб шагнул назад и запустил руку в собственные волосы. — Боже мой, Рэчел, я просто потерял контроль над собой. Я извинился перед ним. Я объяснил ему, что он ничего плохого не сделал. Но он этого не понимает. Да и как ему это понять?

Рэчел молча смотрела на него. Ей было ясно: она сделала очень серьезную ошибку. Несмотря на тревожные признаки, на которые она сама не раз обращала внимание, ей все же каким-то образом удалось убедить себя, что Гейб не сделает Эдварду ничего плохого. Но она ошиблась. Ей нельзя было оставлять сына наедине с Гейбом Боннером.

Отвернувшись, Рэчел вошла в дом.

— Эдвард! — крикнула она с порога.

Мальчик вышел к ней из коридора, маленький и испуганный. Сделав над собой усилие, Рэчел изобразила на лице улыбку.

— Пакуй вещи, партнер. Оставшиеся несколько дней мы поживем в доме Кристи. Я даже нашла няню, которая побудет с тобой, чтобы сегодня вечером тебе не надо было ехать в кинотеатр.

Рэчел услышала, как за спиной у нее хлопнула входная дверь, и по настороженному выражению, появившемуся в глазах Эдварда, поняла, что вошел Гейб.

— Мы прямо сейчас поедем во Флориду? — спросил Эдвард.

— Нет, не сейчас. Не сегодня. Но скоро.

— Чип, я рассказал твоей маме о том, что случилось, — заговорил, выступив вперед, Гейб. — Она очень рассердилась на меня.

Неужели он не понимает, что никакими словами ему не загладить своей вины, подумала Рэчел. Дрожащей рукой она погладила Эдварда по щеке.

— Никто в мире не имеет права тебя бить, — сказала она.

— Твоя мама права.

Эдвард взглянул снизу вверх на мать.

— Гейб рассердился из-за того, что я стучал молотком по доске, а этого делать было нельзя. А потом я назвал его очень плохим словом. — Эдвард понизил голос до громкого шепота. — Я назвал его придурком.

В других обстоятельствах все это выглядело бы смешно, но только не сейчас.

— Так или иначе, Гейб не должен был тебя бить. Хотя ты тоже поступил очень нехорошо и должен извиниться.

Эдвард прижался к боку матери, набираясь храбрости, и, возмущенно глянув на Гейба, сказал:

— Извини, что я назвал тебя придурком.

Гейб встал на одно колено и посмотрел мальчику прямо в глаза, чего никогда раньше не делал. Он решился на это только сейчас, когда было уже слишком поздно.

— Я прощаю тебя, Чип, — сказал он. — Надеюсь, когда-нибудь и ты сможешь простить меня.

— Я же сказал, что простил тебя.

— Я слышал. Но ты только так сказал, а на самом деле продолжаешь на меня сердиться. И я тебя прекрасно понимаю.

Эдвард снова посмотрел на мать.

— А если я в самом деле его простил, нам все равно нужно ехать во Флориду?

— Да. Нам все равно нужно ехать, — с трудом выговорила Рэчел. — А теперь беги в комнату и собирай вещи. Пакуй все в корзину из прачечной.

Мальчик не стал больше спорить, и Рэчел поняла, что ему хочется как можно скорее уйти. Как только он исчез, Гейб повернулся к Рэчел.

— Рэч, со мной сегодня что-то случилось. Когда я… Понимаешь, Чип не заплакал, но у него губы задрожали. Он прямо как будто сломался — не физически, а морально.

— Если ты пытаешься как-то наладить с ним отношения, то идешь по не правильному пути. — Не желая, чтобы Гейб увидел, как и она тоже сломается, Рэчел направилась в кухню, однако он последовал за ней.

— Ты послушай, — снова заговорил он. — Не знаю уж, как так получилось — может быть, я был просто в шоке от того, что сделал… Но в первый раз я почувствовал, что вижу перед собой именно его. Понимаешь? Его, а не Джейми.

— Гейб, пожалуйста, оставь меня в покое.

— Рэч…

— Пожалуйста. Встретимся в кинотеатре в шесть часов.

Ничего не говоря, Гейб пошел прочь.

Рэчел собрала все их с Эдвардом нехитрое имущество и погрузила его в «форд». Затем, сев за руль машины, она погнала ее прочь от коттеджа Энни, глотая слезы. Этот маленький домик был для нее символом всего того, о чем она мечтала, а теперь он остался позади, в прошлом, Устроившийся на заднем сиденье Эдвард чисто рефлекторным жестом ощупал сиденье в поисках своего верного Хорса и, не найдя его, принялся сосать большой палец.

Добравшись до дома Кристи, Рэчел позвонила Лизе Скаддер. Та сообщила ей имя студентки, которой можно было доверить Эдварда, потом приготовила сыну ранний обед из захваченных из коттеджа продуктов. Сама она была в таком плохом настроении, что есть ей совсем не хотелось. К тому моменту, когда Рэчел переоделась в чистое платье, прибыла няня, а когда она окончательно собралась уходить, Эдвард и девушка уже успели уютно устроиться перед телевизором.