Уилл отошел от толпы во дворе и направился в пивную. Заведение сверкало новыми рукоятками насосов, большим зеркалом и отполированным деревом стойки. Уилл убедился, что рука Ксандра, или по крайней мере его кошелек, принимала участие в перестройке этого заведения после потопа. Разговор с трактирщиком дал Уиллу доступ к лестнице, ведущей на чердак. Они вместе с трудом открыли покрытую сажей дверь на крышу. Ее крутой скат заканчивался стеной соседнего здания. Уилл скользнул по этому скату вниз и вышел на плоскую крышу — в мир Кита.

Над широкой неторопливой рекой тумана, из которого темные фронтоны, трубы и шпили торчали, точно лодки, завязшие на Темзе во время отлива, во все стороны простирался Лондон. Новые пивные чаны возвышались над горизонтом к западу от сурового кирпичного здания школы Бредселла.

Осматривая окрестности, Уилл впервые в жизни увидел их как своего рода карту. Снизу, с улицы, крыши выглядели как другой, недосягаемый мир, но теперь Уилл убедился, что если достичь этого мира, то смелый мальчишка может без конца путешествовать по всему городу, используя крыши и их стыки как тропы.

Уилл устроился над Бред-стрит, чтобы выяснить, куда может отсюда попасть. После пожара над улицей нависал серый покров сырой сажи. Здесь и там ему виделось что-то вроде сгрудившейся стайки мальчишек в черном, но оказывалось, что это всего лишь смутные очертания искривленных колпаков над дымоходами, торчащими из общей дымовой трубы.

Наконец он прислонился к скату крыши, глядя вниз, на двор бредселловской школы. В отличие от всех остальных домов по Бред-стрит здание школы не соприкасалось с соседними зданиями. Уилл подошел к нему по крышам настолько близко, насколько это было возможно. Широкий двор, обнесенный высокими стенами, отделял здание от соседей. Чтобы пройти в школу по крышам, пришлось бы спуститься по вертикальной стене и пройти по гребню высокой стены, окружающей двор.

Елена считала, что один мальчик из шайки его брата оказался в школе и теперь ожидал спасения от Кита. Мысли о Елене не покидали Уилла с тех пор, как он впервые увидел ее на импровизированной сцене в борделе. Ксандр упрекнул его в том, что он уклоняется от исполнения своего долга, но чему же тут удивляться?

Уилл привык к загадкам и опасностям, привык к тому, что ему удается перехитрить своего врага. Недоверие друг к другу, которое они с Еленой оба испытывают, не могло способствовать настоящему партнерству. Тайны, которые хранил каждый из них, означали, что в трудной ситуации каждый будет действовать совершенно непредсказуемым образом. А еще никто не действовал с меньшей предсказуемостью, чем эта Елена Троянская. Уилл хорошо сделал, что избавился от нее.

Но он не мог не признаться, что это она заставила его прийти сюда. Если Кит планирует побег, он скорее всего изучил школу с того самого места, где Уилл теперь вдыхает сырой, пропитанный сажей воздух старого города.

Уилл перевернулся на спину и посмеялся над собой. Сейчас он был, наверное, куда ближе к своему пропавшему брату, чем когда-либо за все время долгих поисков, но не в результате умелых действий полицейского, а потому, что в нем было больше от матери, чем в остальных братьях, по крайней мере если говорить о ее сокрушительной эмоциональности. Софи и Елена, его лживая мать и его лживая милочка, они «завели» Уилла. Конечно, он приблизился к цели своих поисков.

Уилл приободрился. Он таков, каков есть. Единственный по-настоящему незаконный сын Софи. Ему не хватало праведной сдержанности Ксандра или его веры в великое будущее Лондона. Совершить чудо и найти пропавшего брата — это не для Уилла. Ему суждена мрачная роль человека, вынужденного сталкиваться с самыми плохими людьми, которых может предложить этот порочный старый город, — с Марчем, если сможет его найти, и Уэнлоком, если он сможет подойти поближе к этому могущественному негодяю. Уилл будет играть ту роль, которую определила ему судьба.

Глава 15

— Вы нашли его?

Елена сидела, съежившись, у яркого огня во внешней комнате, надев его халат из шоколадного шелка и положив на колени полотенце.

— Как вы нашли дорогу сюда?

— Я шла за слепым Зебедайей от Оксфорд-стрит. В дом меня впустил Хардинг.

Уилл не думал, что она вернется. Он смирился с тем, что потерял ее. Она не для него. То, что он отпустил ее у дома матери, было, вероятно, его самым благородным поступком.

— Это не остроумно — снова так свободно обращаться с моим гардеробом, Елена.

Уилл снял шляпу, перчатки и пальто, держась подальше от Елены.

— У огня стоит вода для ванны. Я уже искупалась.

Она подалась вперед, шелк скользнул по ней и коснулся кончиков подстриженных волос. Ее груди, больше не спеленатые, колебались под шелком, и при виде этого прелестного колебания Уилл на мгновение замер.

Он бросил взгляд на кровать. В голове толпились безумные возможности. Медная ванна ждала, полотенце лежало на скамье. Две свечи лили свет, отражаясь в зеркале, висящем над комодом. Такую же обстановку он оставил, когда пошел в бордель Марча, чтобы спасти Елену.

— Чем вы занимались?

Она подняла голову и положила руки на полотенце. Треугольник кремовой кожи мерцал на фоне темного шелка халата, и полоска веревки или от шнурка пересекала ее шею.

— Я читала лорда Трастмора.

Он сглотнул.

— Полагаю, после Париса эта чепуха для вас неопасна.

— Я считаю, что она поучительна. Вряд ли у мисс Йелд мог оказаться лучший учитель, чем лорд Трастмор.

Ее легкомысленность вызвала у Уилла взрыв возмущения.

— Вы обратили сегодня внимание на дом моей матери? Да, мои братья — праведный сэр Александр и надменный лорд Давентри, но я-то остаюсь незаконнорожденным. — Движением плеч Уилл сбросил с себя куртку и поискал взглядом графин с бренди.

— Вы всегда выражаетесь с абсолютной ясностью.

Уилл налил себе бренди и сел рядом с Еленой.

— Та часть вас, которая мне нужна, — это не ваша рука, чтобы повести вас к алтарю. Я не тот человек, который, лишив вас ночью добродетели, сделает достойное предложение утром.

Она и бровью не повела.

— Единственное обещание, которое я жду от вас, — это выполнение нашей сделки. Завтра вы отведете меня в бордель Марча.

— Не будьте дурой, милочка. Если сегодня ночью я овладею Еленой Троянской, та девушка, которая прячется за вашей маской умной распутницы, та девушка, которую вы так хорошо скрываете, тоже лишится добродетели.

— Той другой девушки вы совсем не знаете, и она бы вам не понравилась. — Елена грустно улыбнулась. Он знал эту ее улыбку. Она появлялась всякий раз, когда Елена говорила о другой своей жизни — жизни, которую она упорно хочет поставить под удар.

— Значит, эта ночь — ночь Елены. — И Уилл поднял бокал в ее честь.

— Эта ночь будет посвящена лечению ваших ребер. — И Елена взмахом окутанной в шелк руки указала на кровать.

— Вы очень интересуетесь моими ребрами.

— Это единственная часть вас, которая явно сделана не из железа. Хотите принять ванну?

Уилл допил бренди и внимательно посмотрел на Елену. Она вдруг стала такой самоуверенной, что это сбивало его с толку. Он попробовал обдумать это, и его взгляд снова упал на нелепый кусок шнура, висящий у нее на шее.

— Вы туда ходили, да?

— Ходила.

— Черт! — «Почему она так упорно рискует собой?»

— Вы видите, что мне снова это удалось.

— Как далеко вы прошли в доме?

— На кухню.

— И отобрали шнурок у кошки?

Елена усмехнулась.

— Так что же?

Из открытого ворота халата она вытащила веревку, на которой болтался железный ключ.

Елена наклонилась вперед, и Уилл взял ключ в руку. Его пальцы сомкнулись на железе, согретом теплом ее тела, ее груди почти коснулись кончиков его пальцев.

— Хорошая работа. На вид он подходит к накладному замку, скорее всего на наружной двери. — Уиллу казалось, что его голос звучит как обычно, но она резко выпрямилась, и ключ выскользнул из его руки.

Елена встала.

— Теперь можете принять ванну.

В ее голосе послышалась дрожь, от которой Уилла охватило вожделение. Он не двигался.

— Елена, я не вынесу еще одной ночи в постели с вами, если не буду вас касаться.

Елена посмотрела на него так, словно он был особо слабоумным дурнем.

— Лучше помогите мне налить воду. Ведра очень тяжелые.

Тогда он поставил свой бокал и помог ей вылить воду в ванну. Он не мог прочесть ее мысли. Поняла ли она его? Поняла ли, что он может дать ей наслаждение и страсть, но ничего большего? Настолько ли она погрузилась в свою жизнь в качестве Елены, что не сознает реальных последствий их любовных игр?

— Вся Греция терпеть не могла Елену, — сказал он.

Елена наклонила голову, сосредоточившись на кипящем котелке с водой.

— Все женщины должны быть благодарны ей за то, что она осмелилась быть собой, и за то, что отказалась признать свою вину и принять наказание.

Они опростали ведра, до краев наполненные водой, и от тяжести выливаемой воды медная ванна зазвенела.

Он отставил ведро и быстро управился со своей одеждой. Когда Елена увидит, в каком он состоянии, она, пожалуй, будет вести себя иначе. Можно будет на всю ночь запереть ее во внутренней комнате.

Но когда он встал перед ней обнаженным, то увидел в ее глазах не страх, а приветствие, как будто его чертов пенис был старым и дорогим другом, которого она рада видеть. Вот черт!

Уилл шагнул в ванну.

Елене нравилось смотреть на него обнаженного. Сжатая энергия, которая могла выплеснуться во внезапных движениях, шрамы, неустрашимая гордость и великолепие — все это делало его понятным. Зеркала в комнате отражали его со всех сторон. Его кожа не скрывала выпуклости мускулов, очертания сухожилий и костей. Он походил на рисунок светотенью, белизна плеч и бедер резко контрастировала с темными волосами на торсе. Елена оказалась права, полагая, что Уилл и голый все равно будет господствовать в комнате.