С самого утра он пристально наблюдал за ней, но так и не смог понять, видит ли она такие же эротические сны с его участием, как и он? Думает ли Сабрина о нем как о мужчине или расценивает только как лучшего друга?
До того сна Флинн не смотрел на нее иначе, чем на своего друга, он не видел в ней женщину, которая привлекала бы его в сексуальном плане. Он продолжал молча смотреть на нее и чувствовал вполне определенную реакцию здорового мужского организма. А ведь он уже начал опасаться, что после предательства Вероники не сможет почувствовать сексуального интереса к женщине.
После дегустации Сабрина говорила о сырах, которые ей больше всего понравились, и долго возмущалась, что на дегустации не подали вина. На ней были узкие джинсы, кеды и короткая куртка болотного цвета, открывавшая его взгляду обтянутую темно-синим денимом весьма аппетитную попку. Флинн не мог отогнать от себя мысль, какое белье скрывается под одеждой. Его богатое воображение рисовало черные кружевные трусики-танга.
– О чем задумался?
Сабрина повернулась к нему, и порыв ветра взметнул ее волосы к лицу. Локон прилип к ее губам, и, прежде чем осознать, что делает, Флинн протянул руку и убрал волосы с ее лица, проведя пальцами по нежной коже ее щеки. В голове его тут же промелькнула масса весьма плотских мыслей.
– Снова думаешь о работе?
– Да, – соврал он.
– В какой-то момент тебе придется отпустить это. Поддайся какой-нибудь авантюре.
На звуке «ю» Сабрина вытянула губы с игривым блеском в глазах, способным свести с ума любого смертного мужчину. А поскольку Флинн и был обычным мужчиной, он положил ладонь ей на затылок и прижался губами к губам Сабрины.
Глава 8
Черт! Что. Это. Вообще. Такое?
Совершенно бесполезный вопрос, потому что ответ был более чем очевиден, поскольку кончик носа Флинна касался ее щеки. Потому что Флинн Паркер ее целует!
Сабрина в шоке вытаращила глаза, пытаясь объяснить самой себе, как такое могло случиться, но объяснений она подобрать так и не смогла.
Время словно замедлилось. Сабрина никогда не задумывалась о том, как целуется Флинн, и теперь она могла сказать, что его губы твердые и уверенные, с легким привкусом черничного сыра, который они пробовали. Веки Сабрины медленно закрылись, и теперь ее тело переполняли ощущения от соприкосновения их тел.
Пальцы его правой руки зарылись в ее волосы, другой рукой он крепко держал ее за бедро, прижимая все ближе к себе. Низкий, едва слышный стон Флинна отразился во всем ее теле. Сабрина откинула голову назад, прервав поцелуй, и открыла глаза. Флинн неотрывно смотрел на нее, пропуская между своих пальцев ее распущенные волосы. Сабрина открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла воспроизвести ни звука, она ждала, пока Флинн заговорит первым.
– Я не хочу идти к трапеции, – наконец сказал он, и Сабрина смутилась еще сильнее.
– Ла-адно.
– Что было в планах между сыром и шоу?
Слегка истеричный смешок сорвался с ее губ. Господи боже, она только что целовалась с Флинном Паркером! Она инстинктивно дотронулась пальцами до своих губ, воспроизводя в памяти поцелуй. Причем отличный поцелуй.
– Шопинг. – Сабрина наконец смогла выдавить из себя что-то членораздельное.
– И что ты хотела купить?
– Что угодно. – Она пожала плечами, чувствуя себя неловко оттого, что они говорят о чем угодно, кроме поцелуя. – Флинн…
– Я знаю.
Он сдавил двумя пальцами переносицу, чтобы собраться с мыслями, и Сабрина воспользовалась моментом, чтобы посмотреть на него. Потертые джинсы, коричневая кожаная куртка, ботинки на шнуровке – в общем, Флинн выглядел чертовски привлекательно. Да, он был ее лучшим другом, но при этом был красивым мужчиной.
– Что это было? – отважилась спросить она.
Флинн поднял руку и тут же безвольно уронил ее, так и не дав ответа. Сабрина осторожно и неуверенно коснулась его груди, вмиг почувствовав разряд электрического тока, пронзившего, казалось, их обоих.
– Дай угадаю. Сейчас ты попросишь меня больше никогда этого не делать, – пробормотал он.
Сабрина смутно осознавала, что мимо них проходят люди, но, поскольку сегодня был День святого Валентина, трудно было кого-то удивить видом парочки, целующейся посреди пристани.
– Почему? Разве это было так плохо? – В голосе ее прозвучал призыв, хотя Сабрина этого вовсе не хотела.
– По мне, так даже очень неплохо. – Челюсти его сжались, когда он посмотрел на ее губы. – А почему ты спрашиваешь? Тебе не понравилось?
– Просто… это было по-другому, – сказала Сабрина. Не самое подходящее слово, но сейчас оно было самым безопасным. – Но не плохо.
– Ладно… Куда ты собиралась пойти за покупками?
– Мы просто собирались…
– На шопинг, – договорил он. – И поскольку мы пропускаем шоу на трапеции, то займемся еще чем-нибудь.
– Например?
– Без разницы.
– Ну, шоу включало ужин, а теперь я не уверена, что мы сможем хоть где-нибудь найти свободный столик. – Сабрина слегка подтолкнула Флинна локтем, когда он не ответил. – И кстати, я хотела посмотреть шоу.
– А я хотел проверить свою электронную почту. Мы не всегда получаем то, что хотим.
– Нельзя сначала поцеловать меня, а потом говорить, что я не могу получить что-то хорошее! – не удержалась от улыбки Сабрина.
Его губы растянулись в медленной усмешке, какую Флинн никогда не отпускал в ее адрес.
– Ладно, твоя взяла. Будет тебе твое шоу.
– Сабрина Дуглас? – уточнил Гейдж после того, как Флинн рассказал ему о том, что было в прошлые выходные.
– Ты знаешь какую-то другую Сабрину?
Флинн взял свой бокал и сделал щедрый глоток пива. Он в компании Гейджа и Рида выбрался в бар на окраине города, куда они наведывались миллионы раз, в том числе и вместо похорон. Флинн решительно отбросил это воспоминание, ему и так есть о чем подумать. Например, о лучшей подруге, сказавшей, что их поцелуй был вовсе не плох.
– Наша Сабрина? – спросил Рид, хотя выглядел он менее встревоженным, чем Гейдж.
– Да. – Флинн поставил свою кружку на стол и уткнулся в нее взглядом.
Воспоминания о том, как он притянул Сабрину к себе и поцеловал, не утихли за минувшую неделю. Он помнил все до мельчайших подробностей столь же ясно, словно прошло семь секунд, а не семь дней. Он все еще ощущал вкус ее губ, приятную округлость ее бедра под своей ладонью, чувствовал легкий вздох изумления на своих губах.
– И что было потом? – решил выяснить Гейдж.
– Потом мы отправились за покупками, потом на шоу. А вечером я отвез ее домой.
– И переспал с ней, – заключил Рид.
– Нет. Я высадил ее возле дома.
– И вы занялись сексом прямо в дверях, срывая друг с друга одежду и шокируя прохожих, – продолжал настаивать Рид.
– Этот поцелуй был ошибкой, – терпеливо сказал Флинн. – Я это знал. Она это знала. Она вышла из моей машины и пошла к дому.
– А потом вернулась и попросила тебя еще раз ее поцеловать? – Рид выглядел действительно озадаченным.
– Чувак, – поморщился Гейдж, – это же не просто очередное приключение.
– Тогда это все вообще не имеет смысла, – буркнул Рид.
– Все равно ничего не было, – пробормотал Флинн.
– Ты действительно не способен наслаждаться жизнью, ты хоть это понимаешь? – Рид наклонился к Гейджу: – Все еще хуже, чем мы думали.
– Даже если ничего не было, все достаточно плохо, – покачал головой Гейдж. – И чем вы теперь заняты?
– Мы не виделись со Дня святого Валентина. Но мы переписывались.
– Это был секс по телефону? – уточнил Рид.
– Что ты несешь? – проворчал Флинн.
– Тебе представить список в алфавитном порядке или в порядке важности? – Гейдж усмехнулся.
– Если ты не собираешься с ней спать, пора определиться, прежде чем случится что-то плохое. Например, она может уйти. Знаешь, Сабрина не только твой друг, нам всем она нужна.
– Никуда она не уйдет, у нас все в порядке. Что было, то было. Я просто не хотел, чтобы между нами возникла какая-то неловкость, когда мы снова окажемся вместе в офисе. Так что теперь вы все знаете. И не делайте из мухи слона, – сказал Флинн. Рид фыркнул в ответ. – Я серьезно.
– Ты поднял эту тему. – Рид так ослепительно улыбнулся проходящей мимо официантке, что она едва не споткнулась, запутавшись в собственных ногах. Он снова повернулся к Флинну. – Ты пытался зайти в свою рабочую почту.
– Откуда ты знаешь? – поинтересовался Флинн. Он действительно пытался войти в почту, но на третьей попытке был заблокирован за ввод неверного пароля. – Ты изменил мой пароль!
– Ну, ты же не за красивые глаза назначил меня главой IT-отдела.
– Я не соглашался быть полностью изолированным от дел.
– Это подразумевалось само собой, – вмешался в спор Гейдж.
– Ладно. Что там происходит в отделе продаж?
– Продажи приносят деньги. Я – та самая линия, ведущая «Монарх» к финансовому успеху. И не надо на меня сердиться, потому что ты не умеешь расслабляться.
– Обновить напитки? – К столику подошла та самая официантка, которая чуть не упала под откровенным взглядом Рида.
– Да, пожалуйста, милая. – Рид включил все свое британское очарование.
– Мне еще текилы, – попросил Гейдж.
Девушка оторвалась от Рида, и ее взгляд задержался на Гейдже достаточно долго, чтобы Флинн заметил в нем искреннее восхищение. Потом она повернулась к Флинну, чтобы спросить, не повторить ли его пиво.
– Спасибо, мне достаточно, – сказал Флинн. – В качестве доброго совета: держись от него подальше. – Он кивнул на Рида. – И от него тоже. – Флинн мотнул головой в сторону Гейджа.
Положив руку на бедро, девушка повернулась к Флинну; ее белая футболка натянулась на высокой груди.
– Значит, твои друзья посоветуют мне обратить внимание на твою персону?
– Нет, милая, – вздохнул Рид. – Мой приятель Флинн не для тебя.
– Нет? И почему же? – начала кокетничать официантка.
"Полузабытое искушение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Полузабытое искушение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Полузабытое искушение" друзьям в соцсетях.