Я сжала свой рюкзак на коленях.

Время на разговоры. Круто.

— Я бы не отказалась от поездки, — сказала я, но, так как мы проезжали через Ньюарк когда уже начинало темнеть, я все больше расслаблялась оттого, что Нейт сидел за рулем.

— Оу, ты доберешься еще до руля. Мы заберем твою машину напрокат, когда попадем в Женеву.

Я взглянула на свой телефон. Было 19:00, даже если мы поторопимся, мы не успеем доехать до Женевы в полночь.

— Не думаю, что место, где сдают в аренду, работает так поздно.

Нейт покачал головой. Слава богу, он был более внимательным водителем, чем Мэтт. Его манера вождения была агрессивна, но он держал свой ястребиный взгляд на дороге и руки на руле.

— Я подергал за несколько ниточек, позвонил менеджеру и сообщил, чтобы не закрывались пока не дождутся нас. Это срочно, в конце концов.

Я ухмыльнулась и уставилась в окно. Получается, Нейт тоже подкупал. Я вспомнила, как Мэтт пытался купить все, на что я положила глаз или руки. У меня было отличное представление о мужчинах Скай, пашущих всю жизнь, брюзжащих и бросающихся деньгами для решения своих проблем.

К тому времени как мы добрались до Пенсильвании, было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Уставившись в окно, я могла различить только холмистые сельскохозяйственные угодья и заборы.

— Красивая страна, — сказал мне Нейт. — Очень плодородная. Это твой первый раз на Востоке?

— Да. Я выросла в Колорадо.

— Ну, мне жаль, что ты не сможешь увидеть больше. Но хотя бы проснувшись, ты увидишь потрясающие Пальчиковые озера. В штате Нью-Йорк много сельскохозяйственных угодий.

Я кивнула и улыбнулась, хотя сельскохозяйственные угодья никак не увязывались с моим представлением о Нью-Йорке.

Мои мысли снова и снова возвращались к словам Нейта.

Это срочно, в конце концов.

Я была подходящим человеком для этого? Какова моя роль?

Мы проехали Нью-Йорк, и что-то изменилось в Нейте. Он сидел прямо, ведя машину. Время от времени он поворачивался ко мне и начинал болтать. Я хотела остановиться, чтобы поесть? Нет. Мне нужна чашка кофе? Нет. Я хочу включить радио, выключить? Жарко? Он ускорился.

— Я оставлю тебя в Женеве на берегу озера. Тебе понравится. Я забронировал для тебя люкс. Уверен, ты посмотрела бумаги, которые я дал тебе.

— Ага, мимолетно... — я также загуглила курорт и затем быстро закрыла браузер Firefox, потому что не хотела думать о том, как много Нейт тратил на меня. — Ты действительно не должен был, я имею в виду, это, конечно, приятно…

— Ох, пожалуйста. Ты делаешь мне одолжение, Ханна. Если тебе что-нибудь придется не по вкусу, или какие-то помехи, хоть что-нибудь, позвони мне. У меня всегда телефон с собой. И конечно... — он поправил зеркало заднего вида. Он запустил пальцы в густые волосы и забарабанил по рулю. — Конечно, ты могла бы пойти и сразу же навестить Мэтта.

Я смотрела в ночь за окном, надеясь скрыть страх на моем лице.

Я привыкла к спокойствию и постоянному присутствию Нейта на протяжении путешествия. Может быть, я не хотела попутчика, но вдруг мысль о том, чтобы быть одной в Нью-Йорке, ужаснула меня. Одной, с неуравновешенным Мэттом, не меньше.

Отодвинем наш бурный роман в сторону, Мэтт и я едва знали друг друга.

Мы были незнакомы. Снова. Все еще.

— Так… — я колебалась. — Я имею в виду, почему…

— Хм? Если ты устала, несомненно, устройся в своем номере и отправляйся спать. Увидишь его утром. Я уверен, что он поблизости. Он…

— Ты ездишь к нему? — выпалила я.

— Конечно. Да, конечно, — Нейт улыбнулся, но его улыбка была жесткой. — Неоднократно. Он, ты знаешь... я его старший брат. Это другое. Я приезжаю, и он чувствует, как я сюсюкаюсь с ним. Это не работает. — Он рассмеялся.

Улыбка Нейта, его быстрая речь, этот тревожный смех — ничего из этого не утешало.

Я поймала его взгляд.

— Он не опасен, Ханна.

Я чувствовала себя совсем маленькой. Я обняла свой рюкзак.

Не опасен, Нейту легко сказать. Мэтт не разорвал жизнь Нейта пополам.

— Он что, самоубийца? — прошептала я.

— Нет! Боже, нет, — костяшки пальцев Нейта побелели.

Мы проехали остаток пути в Женеву в тишине. Я хотела спросить Нейта о миллионе вещей. Когда ты видел его последний раз? Откуда ты знаешь, что он не самоубийца? Но мои вопросы, казалось, только делали Нейта более напряженным, и его напряжение угнетало меня.

Я понятия не имела, зарегистрируюсь ли я в отеле этой ночью или сразу пойду к Мэтту.

Большую часть времени я трусила.

Дружелюбный, но устало выглядящий работник фирмы по аренде автомобилей проводил меня через автомобильную стоянку. Нейт заполнил документы, прося мою подпись здесь и здесь. Конечно, он заказал для меня Форд Эскейп, а не дешевый малолитражный автомобиль.

Ночной воздух был ледяным. Нейт отнес мой чемодан в машину, и мы стояли возле него, пересматривая направления на моем айфоне. Он загрузил для меня карты, советы и контактную информацию. Я вздрогнула, когда наш разговор приблизился к завершению.

Внезапно Нейт обнял меня.

— Спасибо, Ханна, — сказал он, сразу выпуская меня из объятий.

Я изучала свои ноги.

— Я переживаю за него, — сказала я. — Очень сильно.

— Я знаю. Теперь знаю. Он нуждается в тебе.

— Я знаю.

Произнесенные Нэйтом слова — он нуждается в тебе — подтолкнули меня к действиям. Я была здесь с определенной целью. Я была здесь ради человека, которого любила, а не ради пряток на шикарном курорте.

— Я буду на связи, — сказала я. Я сжала плечо Нейта и залезла в машину.

Курорт был всего в нескольких минутах от места, где я взяла в аренду машину, номер был всего в нескольких минутах от курорта, на севернее озера Сенеки.

Я проезжала мимо Женевского озера и начала уже более-менее ориентироваться.

Через десять минут я свернула на гравийную дорогу, что вела к хижине дяди Мэтта. Я медленно ехала в полной темноте. Мои шины стирались о проселочную дорогу, а дальний свет осветил часть леса.

Ладони, лежащие на руле, вспотели.

Мэтт, мой Мэтт. Я не видела его так долго. Мои глаза горели от желания увидеть его, мои руки вспотели, желая прикоснуться к нему. Всем сердцем я тянулась к нему.

Дорога к хижине, выглядела как две колеи грязи. Я остановилась, когда мои фары осветили окно. Если Мэтт спал, я не хотела мешать ему.

Я прошла остальную часть пути. Октябрьская ночь покалывала кожу вдоль руки.

Высокие деревья окружали хижину. Она была удобной, среднего размера и с изогнутым строением крыльца. Колокольчики свисали с карниза и тихо звенели в темноте.

Я подняла руку, чтобы постучать в дверь, а затем спонтанно решила повернуть ручку. Она повернулась под моей рукой.

Мое сердце дрогнуло, когда я прокралась в хижину. Когда мои глаза привыкли к темноте, я разобрала кухонный столик и островок, заваленный бутылками, большинство из них были пустые.

В противовес совершенной тишине где-то жужжала муха. Посуда была свалена в кучу в раковине, кислый запах пронизывал воздух.

Битое стекло валялось на полу.

Пепельницы были переполнены окурками.

Повсюду валялась одежда и бумага.

Что-то зашуршало. Мои глаза метнулись к углу, где Лоренс сидел в своей клетке. Он смотрел на меня сияющими глазами. Я на цыпочках подошла к нему. Он прижал свое тело близко ко мне, и я улыбнулась, касаясь его меха сквозь решетку.

— Привет, — прошептала я. — Теперь все хорошо. Ты в порядке.

Металлический щелчок прозвучал за моей спиной.

Я обернулась.

Я смотрела на Мэтта.

Я смотрела в дуло пистолета.


Глава 25.

Мэтт


ХАННА ПОЛНОСТЬЮ застыла, как будто остановилось время.

Я тоже замер. Даже мои руки были расслаблены, когда я направил пистолет в ее голову.

Мой Бог, у меня глюки.

Она не может быть Ханной. Или может. Лунный свет осветил ее прекрасное лицо. Я уловил запах ее сладкого шампуня.

— М... М... Мэтт, — выдохнула она. Это была прекрасная, точная копия голоса Ханны, хриплого, с оттенком страха.

Она начала двигаться медленно вдоль стены. Я опустил свой пистолет.

— Ты ненастоящая, — сказал я.

Темные глаза Ханны были прикованы к пистолету. Я постучал стволом по бедру. Ее ноздри раздувались.

— Это я, — сказала она. — Мэтт, это я. О... отдай мне пистолет.

— Отдать тебе пистолет? — я засмеялся и помахал им. — Это что, у меня будет некий ужасающий сон, в котором плод моего воображения выносит мои мозги? Нет, блядь, спасибо.

— Я реальна, Мэтт. Пожалуйста. Это я, я…

Ханна потянулась за пистолетом. Я попятился, ухмыляясь.

— О нет, ты неправа. Это револьвер Чехова. Ты знаешь, что это значит, верно? — я нацелился на стену. Я подумал о том, чтобы выйти на улицу и выпустить все патроны из круглого барабана в лес. Черт, это было бы прекрасно. (Примеч. Smith & Wesson — револьвер Чехова.Револьвер Смит-Вессон Модель 629 со стволом 152 мм.)

Липкая рука Ханны коснулась моего предплечья. Наши глаза встретились. Слишком реальное прикосновение. Я снял палец с курка.

— Ханна?

— Да, Мэтт, это я. Боже, это я. Верь мне.