— Элиза, почему вы ничего не сказали миссис Янгблад? — нахмурилась Эрин, надевая халат. Ее всю трясло от ярости.
Виктория удивленно вскинула брови, пораженная как самим вопросом, так и тоном, каким он был задан.
— В самом деле… — Она повернулась к Элизе. — Почему ты не сказала мне, что в моей постели валяется шлюха?
Элиза, как обычно, молчала с надменным выражением лица.
Должно быть, Райан пошел в отца, промелькнуло у Эрин. Потому что он совершенно не походил на эту высокомерную женщину со змеиными глазками и таким хищным носом, что, казалось, вот-вот клюнет.
Оправившись наконец от шока и осмелев, Эрин снова обратилась к Виктории:
— Миссис Янгблад, я не шлюха. Я супруга вашего сына. Мы поженились в августе. Действительно, неприятно, что вы узнаете об этом… таким образом. Я искренне сожалею.
Виктория, качнувшись, ухватилась за шкаф. У нее закружилась голова и подогнулись колени. Наконец-то до нее дошло: это не ее спальня! Окинув комнату безумным взглядом, Виктория теперь разглядела мебель — чужую мебель!
— Этого не может быть… Ты лжешь.
Она повернулась к Элизе в надежде получить разъяснения.
Служанка передернула плечами и молча кивнула, подтверждая слова Эрин.
Виктория почувствовала, как кровь ударила ей в голову. Испустив ужасный вопль, она, пошатываясь, направилась к двери.
— Не верю, — прохрипела она. — Я просто не верю. Невероятно… Райан не мог так поступить. Я знаю, он не мог. Это какое-то наваждение, кошмарный сон. Скорее бы проснуться. Скорее бы убедиться, что ничего подобного не произошло. — Виктории хотелось уединиться, чтобы собраться с мыслями. Повернувшись к Элизе, следовавшей за ней по пятам, она спросила: — Куда он перенес мои вещи?
— В угловую желтую комнату в конце коридора.
Виктория, молча опустив голову, вышла из спальни.
Элиза пристально смотрела ей вслед. Она не переживала по поводу того, что ее госпожа потерпела поражение. Нисколько не переживала. Слишком хорошо она знала Викторию, поэтому была уверена: хозяйке нужно лишь время, чтобы разработать план ответных действий.
Эрин тоже вышла из спальни.
— Это ужасно, — сказала она, нахмурившись. — Как вы могли, Элиза? Я знала, что вы меня недолюбливаете, но все же не думала, что вы способны на такое…
Элиза на секунду остановилась. Насмешливо взглянув на Эрин, она с самодовольной улыбкой последовала за своей госпожой.
Эрин не знала, как поступить. Черт побери, где Райан? Она резко дернула за шнурок. Несколько секунд спустя появилась Энни. Все слуги уже узнали, что вернулась хозяйка, и, сгорая от любопытства, ждали, что теперь произойдет.
— Ты видела сегодня мастера Райана?
Энни покачала головой.
— Нет, мэм. Хотите, чтобы я сходила посмотреть?
Эрин нервно расхаживала по комнате.
— Да, конечно, сходи. Скажи кому-нибудь из надсмотрщиков, чтобы послали за ним. Пусть разыщут его и скажут, что он нужен здесь. Немедленно. — Вспомнив, что сегодня за день, она добавила: — И отправь кого-нибудь к моей маме. Надо предупредить ее… Сегодняшний визит откладывается. Я не могу принять ее… в подобной ситуации.
О Боже! Конечно, она полагала, что Виктория Янгблад, когда вернется, будет не в восторге, но никогда не думала, что все сложится так скверно.
Энни, кивнув, вышла за дверь, но Эрин вдруг вспомнила о своей ночной встрече. Она окликнула служанку и, наклонившись к ее плечу, поведала об их договоренности с Сэмом Уэйдом. Эрин хотела передать сообщение для Розы — сказать о том, что Летти вне опасности и направляется в Африку к новой жизни, но не решилась. Энни могла не увидеть Розу, а доверять такую информацию кому-то еще было бы слишком рискованно. Писать записку тоже не имело смысла, так как она могла попасть не в те руки.
Энни слушала ее с интересом — до той минуты, пока не получила поручение освоить лабиринт.
— Я не смогу, — ужаснулась девушка, узнав, что ей предстоит ночью провожать беглецов к пирсу. — Это как раз в то время, когда призрак миз Генриетты выходит на прогулку.
У Эрин не было ни времени, ни желания выслушивать подобную чепуху. Она уговорила служанку выполнить хотя бы самое легкое поручение, пообещав обсудить позже все, что касалось привидений.
— Ладно, пока только проверь, не лежит ли роза на могиле перед входом в лабиринт. Я должна точно знать. Проверь прямо сейчас.
Энни бросилась выполнять поручение молодой хозяйки. Девушка была огорчена, что обстановка в доме так внезапно изменилась, и она очень жалела миссис Эрин. Энни хотелось сделать все, чтобы помочь молодой госпоже, которая сразу ей понравилась. Однако перспектива ночных прогулок у места, где бродят привидения, вселяла в нее ужас. При одной мысли о призраке миз Генриетты у нее мурашки по спине пробегали.
Виктория сидела у окна, глядя невидящими глазами на раскинувшиеся перед ней поля. Некоторое время она пребывала в состоянии шока. Но едва лишь она немного оправилась от потрясения, как вновь начала кипеть от злости. В голове ураганом проносились тревожные мысли. Кроме того, она злилась на нерасторопную Элизу, которую пришлось срочно послать за бренди; Виктория чувствовала, если не сделает сейчас глоток-другой, то закричит — тогда уже не остановится. Где Райан? Куда он мог запропаститься в такое неподходящее время? Прошел почти час, как она приехала, а он все не появляется. Элиза послала несколько человек на розыски, но Райан точно сквозь землю провалился.
Наконец пришла Элиза с бутылкой бренди и наполнила бокал. Виктория залпом выпила всю порцию и потребовала еще. Затем каким-то странным замогильным голосом проговорила:
— Кто она? Я хочу, чтобы ты рассказала мне о ней все, что знаешь.
Элиза, усевшись в кресло напротив хозяйки, шумно выдохнула, предвкушая удовольствие. Для большего эффекта она немного помолчала, а затем сообщила, что «мастер Райан женился на падчерице Закери Тремейна». Виктория вздрогнула, ей показалось, что она вот-вот лишится чувств. О Боже, даже Элиза знала имя этого презренного негодяя. Всем слугам было известно, что этого человека, равно как и его семью, приличное общество избегает.
Виктория покачнулась и принялась глотать бренди с такой быстротой, что едва не подавилась.
— Это даже хуже, чем можно было предположить, — проговорила она, отдышавшись. — Боже милостивый! — простонала она, чуть не плача. — Об этом человеке рассказывают такие ужасные вещи… А его жена! Все только и говорят о том, как она пыжится, пытаясь сравняться с порядочными людьми. Бесстыжая выскочка! Вот кто она, эта Арлин Тремейн. Почему-то считают, что она красивая. Только я не думаю, что именно это привлекло Тремейна. — Виктория презрительно фыркнула. Элиза, внимательно слушавшая свою госпожу, прямо у нее на глазах, нисколько не стесняясь, тихонько похлопывала в ладоши. Миссис Виктория еще больше укрепила уверенность Элизы в том, что ее план «исправления ошибки мастера Райана» будет принят. — А что станется с Эрминой? — в притворном ужасе воскликнула Виктория. — О… бедняжка! Какое унижение. Вероятно, ей уже все известно. — Она строго посмотрела на Элизу. — А ты как думаешь?
— Народу было много, — ответила служанка. — Да еще мастер Райан устроил вечер за неделю до свадьбы — чтоб все вокруг знали. И ваши слуги там были. Соседи тоже. Но я хочу, чтобы вы знали: я им не помогала. Меня принуждали, но я же знала, что вам это не понравится. Вот и отказалась. А другие, те из кожи вон лезли. Мастер Райан хотел, чтоб все было в лучшем виде. Он даже подарил ей кольцо, огромное кольцо.
Виктория с каждой минутой чувствовала себя все хуже и хуже; в голове, казалось, что-то звенело.
— Тогда родители Эрмины, вероятно, сообщили ей эту новость, как только она переступила порог. И о чем думал Райан? — причитала Виктория. — Эрмина Коули — девушка из хорошей семьи, ее род — один из лучших в Виргинии. Голубая кровь… Говорят, ее предки состояли в дальнем родстве с представителями британской короны. Торнтон Коули — выдающийся адвокат. Я не знаю более уважаемого семейства в Ричмонде. В нашей семье тоже были достойные люди. Разве я не вправе желать лучшей партии для своего сына? Отпрыск рода Янгбладов, безусловно, заслуживает лучшего… Отец Райана, наверное, в гробу переворачивается.
Элиза снова услужливо наполнила протянутый ей бокал.
— Конечно, миссис Виктория, вы заслуживаете другого. Вашему сыну следовало бы поступить так, чтобы вам не было стыдно за него. Сами-то вы ни в чем не виноваты. Что поделаешь, если мастер Райан — единственный продолжатель рода. Я помню, как вы хотели иметь других детей. Не считая двоих до мастера Райана, вы ведь потом потеряли еще трех младенцев. Да еще чуть не умерли, когда его рожали. Вы старались как могли. Видит Бог, как старались…
— Да, старалась. И Райан должен был считаться с этим фактом. Я ждала от него уважительного отношения к матери. Думала, он осознает свой долг и у них с Эрминой появятся сыновья. Столько, сколько возможно, чтобы не угас род Янгбладов. Как он мог?! — вскричала Виктория со слезами на глазах. — Как он мог так опозорить свой род? Как посмел смешать свое семя неизвестно с кем, не подумав об осквернении благородного рода! Он же ничего не знает о ее происхождении. Я припоминаю, что Закери женился на Арлин после какой-то поездки. Он был… где-то еще южнее и там нашел ее. Она приехала сюда уже с этой… девушкой, когда та была еще младенцем. Вполне возможно, Арлин даже не знает, кто ее отец. И после этого мой сын полагает, что я должна пустить в свой дом подобную дрянь? Я должна стать бабушкой ее детей? Нет! — воскликнула Виктория, ударив кулаками по подлокотникам кресла. — Я этого не допущу. Не может быть, чтобы не нашлось способа покончить с этим… безумством.
За долгие годы пребывания в доме Виктории Элиза наблюдала множество подобных сцен. Миссис Янгблад часто выходила из себя по самым разным причинам. Располагая богатым опытом общения со своей хозяйкой и будучи постоянно в курсе местных сплетен, Элиза всегда могла что-то подсказать и высказать дельную мысль.
"Полуночная роза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Полуночная роза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Полуночная роза" друзьям в соцсетях.