Райан отвернулся от нее без уточнений.
Элиза услышала его шаги в коридоре на задней половине, когда он направлялся к своему кабинету, и, крадучись, на цыпочках прошла за ним. Она сунула нос в приоткрытую дверь, так же, как делала это утром, когда увидела мисс Эрин, перерисовывавшую что-то из его ящика. Хотя она не знала, что это было, но, возможно, мисс Виктория знала. И Элиза считала, что должна непременно ей сообщить об этом. Во всяком случае, мисс Виктория не оставит без внимания поступка молодой госпожи, а скорее всего взбеленится, как и от всего вместе взятого. И мисс Эрмина, когда узнает о последних событиях, тоже будет очень сердита.
Элизе нравилась мисс Эрмина. Возможно, мисс Эрмина, как она сама о том объявила после помолвки с мастером Райаном, и собиралась привести с собой несколько собственных слуг. Но Элиза не сомневалась, что с их появлением ее собственное положение в доме не изменится. Об этом ей также по секрету сообщила мисс Эрмина, намекнув, что так будет даже в том случае, если что-то случится с мисс Викторией. Элиза знала, что имела в виду мисс Эрмина. Предполагалось, что после смерти мисс Виктории она, Элиза, останется при своих обязанностях и будет в не меньшей чести у молодой хозяйки Джасмин-Хилла. Ей было приятно это сознавать. Если бы обещаниям мисс Эрмины было суждено сбыться, то ни один из ее рабов не вошел бы в этот дом.
Сквозь щелку она углядела, как мастер Райан что-то пишет на листке бумаги. Она отпрянула от двери и неслышно скользнула обратно в коридор. Выждала несколько минут, пока не услышала, что он вышел из кабинета и стал подниматься по лестнице. Вскоре она увидела, как он торопливо спустился сверху и покинул дом.
Элиза пошла прямо в спальню мисс Виктории, упорно не признавая, что теперь эта комната принадлежит мисс Эрин. Она была уверена, что по возвращении мисс Виктории все вернется на круги своя.
На подушке мисс Эрин она обнаружила сложенный листок.
Это была записка от Райана, в которой он объяснял причину своего отъезда. Он сообщал об известии, полученном от Квинси Монро, что племенная кобыла должна вот-вот ожеребиться. Поэтому, писал Райан, ему пришлось срочно отправиться в соседнее поместье. Далее он предупреждал, что может не вернуться допоздна, возможно, даже до следующего утра. Ниже он обращался к ней с разными ласковыми словами о том, что ему будет недоставать ее и что он будет вспоминать, как прекрасна была их последняя ночь. Послание заканчивалось строками с выражением надежды, что по возвращении домой он снова найдет ее в своей постели.
Элизе, разумеется, было неведомо содержание записки. Не потому, что она не рискнула ее прочитать, а потому, что при всем желании не могла этого сделать. Она не умела читать. Виктория Янгблад была достаточно осмотрительна и имела четкие представления, чему надо и чему не надо учить рабов. Хотя Элиза и не могла прочитать, что именно написал мастер Райан, но это ее не заботило. Она знала, что от нее требуется: надо просто забрать бумагу и сунуть ее в карман своего фартука. Может быть, таким образом она причинит мисс Эрин боль и вызовет у нее разочарование. В глубине души Элиза не сомневалась, что мисс Виктория одобрит ее поступок.
Эрин была вдвойне довольна предпринятой поездкой. Прежде всего ее обрадовало отсутствие Закери. Потом она с удовлетворением отметила улучшение состояния матери. Арлин сидела на боковой веранде. На этот раз она была в полной экипировке.
Эрин с поцелуями бросилась приветствовать ее.
— Как я рада, что ты поправляешься, мама!
Арлин с деланной веселостью ответила:
— В такой очаровательный день грех торчать в доме.
В действительности она чувствовала себя не лучшим образом. Оделась она не без помощи служанки, и Роза же помогала ей устроиться в ее любимом кресле-качалке. Предвидя визит дочери, Арлин старалась взбодриться, ей не хотелось доставлять ей тревоги своим затянувшимся пребыванием в постели.
Когда Роза принесла чай с мятой, Эрин заметила, что та избегает смотреть ей в глаза. Убедившись, что не ошиблась, Она все же последовала за служанкой в подсобную комнату, где та разогревала пищу.
— Я раздобыла схему лабиринта, — быстро проговорила Эрин и, не давая Розе возможности возразить или отказаться, затолкала бумагу в карман ее фартука. — Скажи Магалии, — продолжала она, — что там есть могила. Это недалеко от дома. Ее просто нельзя не заметить, если смотреть со стороны берега. Она узнает ее по большому надгробному камню, а перед ним увидит мраморную чашу для цветов. Вот там мы можем увидеться, как раз в центре лабиринта. Передай ей, чтобы она оставила розу в этой чаше, когда сможет встретиться. Если не найдет живую розу, пусть сделает из бумаги. Обязательно передай ей, — торопливо сказала она напоследок, — что к этому времени у меня будут для нее деньги. Может быть, не так много, как хотелось бы, но что-то всегда накопится. И дальше тоже — по мере возможности.
Роза ничего не отвечала, только смотрела на нее вытаращенными от испуга глазами. Эрин видела, как у нее трясутся губы.
— Роза! — в нетерпении выпалила Эрин. — Непременно сделай это. Тогда Магалия будет знать, как связаться со мной, и не станет привлекать тебя.
Роза поспешно закивала и повернулась к двери, намереваясь бежать через черный ход к наружным постройкам.
Эрин неотрывно смотрела ей вслед, пронзенная внезапной догадкой. Почему Роза выглядела такой встревоженной? Только ли из-за этого поручения? Вряд ли. Чутье подсказало ей, что действовать надо незамедлительно — срочно вырывать мать из этого дьявольского гнезда.
Эрин оставалась с матерью, покуда смогла, стремясь засветло вернуться в Джасмин-Хилл. Перед расставанием, крепко обняв мать, она снова невольно обратила внимание на ее болезненный вид.
— В воскресенье утром, мама, я постараюсь прислать за тобой экипаж, — пообещала она. — Я хочу, чтобы ты приехала пораньше и провела с нами весь день.
Арлин воздержалась от твердых обещаний.
— Может быть, — сказала она. — Посмотрим. — И вдруг, не выдержав, понимая, что должна произнести эти ненавистные слова, призналась: — Закери был далеко не в восторге, что ты вышла замуж в его отсутствие. Он считает, что это дискредитировало его и опозорило в глазах людей.
Эрин хотела возразить, что он слишком усердно трудился на своей ниве, чтобы на кого-то пенять за собственный позор. Но ее мать знала это, и не было нужды причинять ей лишнюю боль подобным напоминанием.
— Не волнуйся за него, — успокоила она мать, — как-нибудь переживет. Кроме того, скоро уже будет не важно, что он считает. Ты окончательно переедешь в Джасмин-Хилл и будешь жить со мной.
Арлин удалось выжать улыбку, но в душе она была далека от оптимизма. Бог знает, сколько времени протянется эта неопределенность и сколько протянет она сама.
Когда Эрин приехала обратно, рассчитывая застать Райана дома, ее ждало разочарование. Он еще не вернулся.
Наступил вечер, а его все еще не было. И она начала сердиться.
Когда наконец пришло время ложиться спать, она отправилась в свою постель.
Было около трех часов ночи, когда Райан вернулся с фермы Монро. Он был в приподнятом настроении. Кобыла в самом деле разрешилась двойней: жеребчиком и кобылкой. Квинси, верный слову, дал ему право выбора, и он предпочел кобылку. Эрин теперь сможет выбрать для нее имя, потому что он собирался торжественно преподнести ей этот подарок. Станет сама растить и тренировать животное и со временем сможет иметь чистокровную лошадь. Потом будет вместе с ним объезжать плантации.
Почти весь обратный путь он не сбавлял быстрого галопа, стремясь поскорее поспеть домой. Не только потому, что ему не терпелось сообщить о своем подарке, он страстно желал найти ее в своей постели. Может быть, начинал думать он, теплея сердцем, они действительно будут счастливы вместе. И он улыбался в ночную мглу с надеждой, что однажды получит воздаяние за свою растущую любовь.
В конюшне было темно. Все уже давно ушли спать. Райан расседлал лошадь, взмыленную от тяжелой езды, наскоро смахнул с нее грязь и поспешил в дом с черного хода.
Элиза спала в небольшой комнате на задней половине, как раз возле коридора. Много лет назад она поселилась там по предписанию его матери, чтобы «держать ухо востро» и докладывать о его возвращении из ночных походов. Он избегал ходить этим путем и, повинуясь давней привычке, повернул назад, чтобы войти через парадную дверь.
Поднимаясь по ступенькам, Райан бросил взгляд на восточное крыло. Он несколько удивился, не заметив огонька в окне. Почему-то Эрин не оставила для него зажженного светильника. Возможно, решила, что его не будет всю ночь? Ничего, ухмыльнулся он, ускоряя шаги. Сейчас он ее разбудит и обо всем расскажет. О Боже, скорее бы!
Он вошел в свою комнату не со стороны их общей гостиной, а через отдельную дверь со стороны коридора, и в темноте направился прямо к постели.
— Эрин, — тихо позвал он, не желая пугать ее во сне, — у меня для тебя сюрприз.
Он протянул руку, желая прикоснуться к ее нежной коже, ощутить чувственный изгиб ее теплого тела.
Его рука прошлась по плоскости широкого матраца.
Поморгав в недоумении, он ощупал все вокруг и убедился, что Эрин нет. Круто повернувшись, он вышел в гостиную. Четвертушка луны проливала на пол скудный свет, но его было достаточно, чтобы не споткнуться в темноте. Открыв дверь в ее спальню, он был поражен и разочарован. Эрин мирно спала в собственной постели.
Это в ее духе, с горечью подумал он, вспомнив, что она вышла замуж за него по одной-единственной причине. В таком случае, конечно, ей незачем было ждать его и ему нечего рассчитывать на ее любовь.
Он покачал головой, обескураженный, и отступил в свою комнату, тихо притворив за собой дверь.
Глава 19
"Полуночная роза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Полуночная роза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Полуночная роза" друзьям в соцсетях.