— Если я не ошибаюсь, мистер Райан Янгблад недавно сделал у вас ряд покупок. — Эстель молча смотрела на нее с тем же выражением недоумения, начиная постепенно догадываться, кто эта посетительница. Эрин уже выходила из себя. По главной улице проходили люди, которым ничего не стоило заглянуть на веранду. Эрин не желала, чтобы ее видели у подобного заведения. — Я вас спрашиваю, — повторила она нетерпеливо, — да или нет? — Она учащенно дышала, продолжая удерживать на весу груду ненавистных коробок. — Ведь вы знакомы с мистером Янгбладом. Разве эти вещи прислали не из вашего магазина?

Эстель тоже теряла терпение.

— Не понимаю, что вас, собственно, не устраивает? У меня нет времени стоять здесь и…

— У меня тоже! — Эрин отпустила руки, и коробки посыпались на пол. С патетическим жестом, изображающим облегчение, она отступила назад. — Передайте мистеру Янгбладу, что его невеста крайне возмущена этой посылкой. Кто у вас отвечает за доставку? Непростительная оплошность. Такой постыдный, низкопробный товар предназначен, видимо, любовнице вашего заказчика.

С этими словами она повернулась и стремительно, сдерживая предательскую дрожь в коленях, сбежала вниз по ступенькам.

Эстель в сердцах широко распахнула дверь и принялась подбирать коробки. За спиной у нее топталась Корриса Бакнер, дожидаясь, когда ей освободят проход. Она только что оделась для улицы и уже спускалась вниз, но, услышав имя Райана, задержалась и с любопытством наблюдала за финалом бурной сцены.

— Молоко на губах не обсохло, а спеси через край! — кипятилась Эстель, собирая ажурное белье, разлетевшееся из коробок. — У Райана, не иначе, мозги отсохли, ежели он связался с этой гордячкой. От нее в постели тепла, что от рыбы. Как увижу, прямо так и скажу ему, не постесняюсь. Воображаю, как он взбесится, когда узнает, что она отколола. Пока же оставлю все до его прихода. Пусть сам решает, что делать со всем этим хозяйством.

Корриса, наклонившаяся, чтобы помочь ей, не удержалась от смеха.

— Точно, с ума сойдет.

— Слушай, а может, возьмешь вещички для себя? — предложила Эстель и тут же не преминула съязвить: — А то он что-то и носа не кажет. Не хочешь ли прибавить соблазна чем-нибудь свеженьким попикантнее? Товар-то оплачен. Бери, не стесняйся.

Взбешенная Корриса резко выпрямилась, продолжая двигаться к выходу. Ее действительно задевало, что Райан перестал бывать у нее. Она видела, как Эрин перешла через дорогу и направилась к магазину мадам Шэри.

Значит, размышляла она, это и есть будущая жена Райана — женщина, ставшая притчей во языцех. Весь город ломал голову над загадкой, как ей удалось заставить его разорвать свою помолвку с Эрминой Коули. Говорили, что новая пассия Райана необыкновенная красавица, однако Коррисе не удалось толком разглядеть ее в дверях у мадам Эстель. И сейчас, со спины она видела только высокую девичью фигуру с длинными черными шелковистыми волосами, спадающими до уровня изящной узкой талии, и норовисто раскачивающимися округлыми бедрами в облегающих мужских бриджах.

Корриса усмехнулась — темперамента Эрин Стерлинг, как видно, не занимать. Именно такой тип женщины нужен Райану в жены. При том что у нее самой никогда не было иллюзий относительно собственной судьбы и места в этом мире и не в ее правилах, было заводить любовные романы с клиентами, втайне она была влюблена в Райана.

Ей, конечно же, хотелось увидеть поближе его невесту. Решив последовать за Эрин, Корриса уже сошла на булыжную мостовую, чтобы перейти на другую сторону улицы, но в последний момент она остановилась, услышав женские голоса. Две особы активно обсуждали объект ее жгучего интереса.

— Ты только посмотри на нее, — презрительным тоном говорила одна. — Напялила мужские штаны и воображает, что это ужасно красиво!

Злючки двинулись по дощатому настилу мимо того места, откуда Корриса наблюдала за Эрин. Быстро сориентировавшись, Корриса отступила в сторону и укрылась в тени, чтобы ее не заметили. В одной из девушек она узнала дочь Тайлера Мэннинга, своего постоянного клиента. Мадам Эстель показала ей Кэролин, когда они однажды вместе ходили за покупками. Другая девушка была ей незнакома, но по манерности поведения и характеру комментариев она ничем не отличалась от Кэролин, из чего Корриса заключила, что она такая же высокомерная зазнайка, как ее подруга.

— Мой Карл тоже хорош, — протянула Кэролин, — на днях заявил, что не осуждает Райана. Представляешь? Райан ходит как загипнотизированный. Связался с этой интриганкой и потерял всякое приличие. И вся мужская половина на его стороне. Они находят ее прямо-таки несравненной красавицей! Как тебе это нравится?

— Сама не понимаю! — воскликнула ее подружка. — Кейт того же мнения. Я ему говорю, что все порядочные люди в Ричмонде пришли в ужас от этой новости. Все удивляются, как это Райану могло взбрести в голову жениться на приемной дочери Закери Тремейна. А он не видит в этом ничего особенного. Воображаю, что будет с бедной Викторией, когда она вернется домой и узнает, каких чудес натворил ее сын. И потом, я совершенно с тобой согласна, — добавила она, пренебрежительно фыркнув, — в ней нет ничего особенного. Посмотри только на ее гигантский рост. И вид, как у бандитки с большой дороги. Никакой женственности. Разве можно сравнить ее с Эрминой, такой милой и приятной, изящной, как фарфоровая статуэтка!

Корриса, давясь от смеха, прижала кончики пальцев к губам. Возможно, у нее был пробел по части осведомленности о подругах Кэролин Мэннинг, но зато упомянутого мужчину она точно знала. Кейт заглядывал к мадам Эстель по меньшей мере три раза в неделю — отводил душу с совсем юной девушкой по имени Джозефина. А уж о женихе самой Кэролин не приходилось и говорить. Карла Уитфилда она знала как облупленного. Поэтому, услышав его имя, она, грешным делом, прямо возликовала. Карл, как и папаша Кэролин, принадлежал к числу ее постоянных клиентов.

Кэролин обернулась, но не обратила внимания на Коррису — она смотрела на заведение мадам Эстель.

— Ну, видишь, откуда она вышла! — выкрикнула она в возбуждении. — Готова держать пари, что она покупала там эти… срамные вещи. Язык не поворачивается произнести, — задыхаясь, добавила она и удовлетворенно захохотала: — Вот тебе и доказательства, Мэри-Сьюзен. Поняла? Она окрутила Райана теми же штучками, что и все шлюхи!

— Еще бы! — охотно поддакнула Мэри-Сьюзен Хайтауэр и презрительно сощурила глаза. — Вскружила голову своими прелестями и вынудила согласиться на женитьбу. Как не стыдно!

— А чего ей стыдиться, если у нее нет другого пути, чтобы заполучить в мужья приличного человека, — продолжала Кэролин. — Райан никогда не позволит себе поддерживать внебрачные связи. Для этого он слишком благороден.

На этот раз Корриса с трудом совладала с собой. Она стиснула зубы до нытья в челюсти. Такое «откровение» могло вызвать не то что безумный хохот, а истерический припадок. О добропорядочности Райана в отношении женского пола она знала не понаслышке.

Кэролин вновь повернулась, чтобы лучше разглядеть Эрин.

— Смотри, она направляется к мадам Шэри, — громко сказала она. — Давай пойдем за ней и посмотрим, что она будет покупать.

— Давай. — Мэри-Сьюзен приподняла юбку и торопливо ступила на мостовую, чтобы поспеть за подругой. — Это даже интересно. У Шэри продают приличные вещи.

Корриса последовала за ними. Она тоже не собиралась ничего пропускать.

Мадам Шэри подняла глаза, услышав звякнувший над дверью колокольчик.

— Ах, это вы, мадмуазель Стерлинг! — Она приветливо улыбнулась при виде Эрин, потом, заметив коробку в ее руках, слегка нахмурилась. — Что-то не так? Не подходит свадебное платье? У меня есть ваши мерки, и я…

— Нет, нет. Платье превосходное. Правда, я его еще не примеряла. — Она поставила коробку на прилавок, развязала тесьму и подняла крышку. — Я по поводу этого. По-видимому, произошла какая-то ошибка. Мама сказала, что она его не заказывала. Поэтому я хочу вернуть.

— Но, мадмуазель, это не ошибка, — поспешила заверить ее Мадам Шэри. — Здесь был мсье Янгблад и заказал этот костюм. Он просил доставить его вам вместе со свадебным платьем. — Я так старалась, — продолжала она. — Корпела день и ночь, чтобы успеть к сроку.

Эрин недоверчиво кивнула на коробку.

— Вы говорите, он заказал это? — спросила она и удивленно покачала головой. — Не понимаю, для чего.

— Он сказал, что вам скоро понадобится костюм. — Мадам заколебалась, продолжать ей или нет, видя, что Эрин действительно сбита с толку. — Разве вам ничего не известно о его планах на свадебное путешествие?

Эрин медленно покачала головой я снова перевела взгляд на костюм. Еще один сюрприз. На сей раз очень милый.

На двери снова звякнул колокольчик, но Эрин была слишком поглощена своими мыслями, чтобы обращать внимание на новых покупательниц.

Мадам Шэри кивнула вошедшим — Кэролин и Мэри-Сьюзен, давая понять, что через минуту займется ими. Затем повернулась к Эрин.

— Итак, с костюмом выяснено, — сказала она торопливо. — Сейчас мы его снова уложим, и вы заберете его с собой. Или, уж коль, вы здесь, может быть, зайдете в примерочную? Посмотрите на себя. Я думаю, что вещь будет вам в самый раз. — Она повернулась к шторе, отгораживающей кабину для переодевания.

Эрин наконец пришла в себя и взяла в руки коробку.

— Нет, спасибо. Я уверена, что он будет сидеть, прекрасно.

Повернувшись к двери, она столкнулась с Кэролин Мэннинг. Машинально извинилась и хотела пройти мимо.

Но Кэролин, гордо вскинув подбородок, с вызовом бросила:

— Я вижу, ты так загружена, Эрин. Прямо разрываешься на части. Столько всяких покупок. И этот костюм, и белье из «Модной дамской одежды».

Мадам Шэри едва не задохнулась при упоминании одиозного заведения. От волнения она не слышала, как опять затрезвонил колокольчик, извещая на этот раз о приходе Коррисы Бакнер.