Ему не нравилось, как она смотрит на него. Он инстинктивно начал заправлять рубашку и, озираясь, искал башмаки.
— Простите, что выразился не лучшим образом, — счел за лучшее согласиться он, — но, по-видимому, внезапность появления — это одна из ваших привычек, миссис Тремейн. Если бы я вас пригласил, безусловно, вы застали бы меня в соответствующем виде. Присаживайтесь, пожалуйста. — Он жестом показал на кожаный диван. — Скажите, чем обязан такой чести?
— Чести? — В ее голосе звучал сарказм. — Вы попали в точку, мистер Янгблад, Я приехала сюда как раз, чтобы обсудить вопрос чести. Чести моей дочери.
Она чопорно присела на краешек дивана и так и осталась сидеть — с прямой негнущейся спиной, больше всего стараясь не уронить достоинство.
Райан опешил. Несколько секунд он с изумлением смотрел на нее — из-за проклятого гула в голове он не мог сообразить, о чем толкует эта дама. Затем приподнялся из кресла и кратко уточнил:
— То есть?
— Речь идет о попранном достоинстве. Видите ли, мистер Янгблад, вы запятнали репутацию моей дочери. Вы пытались соблазнить ее.
— Соблазнить? — Он попытался покинуть кресло, таращась на нее округлившимися глазами.
Холодным взором она заставила его потупиться и снова плюхнуться на сиденье.
— Вчера я была свидетельницей шокирующей сцены, — сказала она, не дав ему прийти в себя. — Ведь вы не станете отпираться, что встречались с моей дочерью возле мукомольни? Я наблюдала за вами, когда вы усердно старались напоить ее. Я видела, как вы пытались силой овладеть ею. И я видела также, как она дала вам отпор и уехала. — Арлин сделала паузу, чтобы он мог переварить информацию, и затем резюмировала: — Но я уверена, что мы с вами можем решить этот вопрос. С минимумом затруднений и без позора для обеих семей.
Райан сердито дернул головой. Что она городит?
— Погодите, — сказал он, — если вы были там, то не могли видеть ничего подобного. Во-первых, я ни к чему не принуждал Эрин. И во-вторых, я понятия не имею, почему она вдруг рассердилась. До последней минуты ей, несомненно, нравилось то, что я делал с ней.
Арлин надеялась, что ее мимика достаточно убедительно отражает испытываемое ею замешательство и нежелание вторгаться в столь деликатную сферу. И, как бы не слыша его, она продолжала:
— Несомненно также, — я думаю, вы согласитесь со мной, мистер Янгблад, — что не подобало для первого раза приглашать мою дочь в такую глушь. Если мужчина проявляет интерес к молодой девушке, он приходит с визитом к ней в дом.
— Если этот интерес предполагает свое завершение официальной церемонией бракосочетания, — с подчеркнутой резкостью возразил он и, наклонившись вперед, ухватился за подлокотники с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев. — Я не собираюсь ухаживать за Эрин как за будущей невестой, миссис Тремейн. Если вам еще не известно, то могу информировать: я помолвлен.
— Я знаю, — сказала она, не дрогнув, и спросила c вызовом: — Тогда зачем вы пришли на Розовый бал?
— Мой друг попросил меня пойти с ним. Послушайте! — Он вскочил на ноги и склонился над ней, гневно сузив глаза. — Не заставлял я вашу дочь делать ничего помимо ее воли. Поймите наконец. И хватит об этом! Давайте уточним один небезынтересный для меня момент, миссис Тремейн, — сказал он, двигая желваками. — Что побудило вас приехать сюда? Это Эрин сказала вам, что я пытался принудить ее к чему-то? Если так, то она вас обманывает. И не советую ей упорствовать. В противном случае я буду вынужден заявить ей в лицо, что она лгунья.
Арлин, собрав все силы, стоически выдержала его уничтожающий взгляд. Боже, как он разозлен, подумала она и тотчас успокоила себя. Ничего. Это он переживет. Эрин будет ему куда лучшей женой, чем Эрмина Коули. Со временем сам поймет. Сейчас ее задача состояла в том, чтобы урегулировать первые разногласия.
— Я повторяю вам, мистер Янгблад, все можно уладить. И не будет никаких хлопот ни для нас, ни для вашей родни.
Он скептически хмыкнул.
— Вы на что-то намекаете?
— Только на то, что мой муж ужасно рассердится, если узнает обо всем этом. А я могу рассказать ему, как вы пытались соблазнить Эрин и даже предложили ей стать вашей любовницей.
— Любовницей! — прорычал он, окончательно взбешенный. Значит, Эрин все-таки хотела вынудить его жениться на ней. Чертова плутовка!
— Но мы, — вкрадчиво продолжала Арлин, — мы не хотим скандала и дуэли. Сохрани Господь! Я полагаю, излишне объяснять, что из-за этой некрасивой истории честь вашей семьи тоже пострадает. Чтобы ничего подобного не произошло, мы спокойно устроим помолвку. Добропорядочность и репутация моей дочери не пострадают. Ваша мать и друзья подумают, что вы встретились на балу и вспыхнула любовь с первого взгляда. Такие вещи случаются. Никто и не заподозрит, что вы пытались соблазнить молодую девушку.
В ярости он буквально взвился, едва не завертевшись волчком. Опомнившись, громко хлопнул в ладоши, но еще больше рассердился, услышав звук тихо открывшейся двери.
Эбнер вплыл в комнату, осторожно балансируя серебряным подносом с чайником для заварки, сливками, вазочкой с колотым сахаром, чашкой дымящегося кофе и блюдом с лимонным печеньем. Не сводя преданного взгляда со своего господина, он поставил поднос перед леди, остановился и стал чинно дожидаться, пока она нальет себе чай.
— Что-нибудь еще, сэр? — спросил он, коверкая слова, так что на конце у него получалось что-то вроде «сах». В голосе его звучала тревога — он слышал, как надсадно вскрикивал его хозяин минуту назад.
— Да! — рявкнул Райан. — Готовь ванну и экипаж. Мы едем в город. У меня свидание с подругой.
Он повернулся и выразительно посмотрел на Арлин.
Она дождалась, пока слуга удалится. Добавила в чашку сливок, бросила два кусочка сахара и перемешала маленькой серебряной ложечкой. Наконец, взглянула на него и с милой притворно-смущенной улыбкой сказала:
— Насколько я понимаю, сегодня вы заняты, мистер Янгблад. Надеюсь, завтра днем мы сможем продолжить этот разговор. Вы заедете к нам на чай, и мы обсудим свадебные приготовления. В четыре часа вам будет удобно?
Глава 7
Райан не поехал в Ричмонд. Хотя они с миссис Тремейн ни о чем твердо не договорились, по ее недвусмысленному приглашению перед уходом он понял, что его ждет. Если он не объявится завтра к четырем часам дня, в пять ее муж будет дубасить в его дверь. Поэтому у него исчезло всякое настроение как для пирушек, так и для секса.
Он выпил два кофейника крепкого чёрного кофе, чтобы полностью прочистить мозги. И еще несколько часов бранил себя за мерзопакостный вид. То, что он предстал перед матерью Эрин не в лучшей форме, могло повредить его репутации. Небритый, неряшливо одетый. Фу! Еще несколько глотков, и он бы вконец захмелел, вовсе не вязал лыка, не то чтобы хоть как-то защищаться.
Вообще он не страдал пагубной привычкой к спиртному и обычно не позволял себе перебирать, как в тот день. Подобные случаи в своей жизни он мог пересчитать по пальцам. Первый раз он довел себя до тяжелого отравления, когда ему исполнилось двенадцать: Тогда один из его приятелей нашел в доме большую банку с брагой. Они притащили ее на сеновал и жутко напились. Потом два дня сильно болели. Следующий перебор случился в ту ночь, когда умер его отец. И затем он снова набрался, после того как узнал правду о Симоне. Вот сука!
На этот раз виновницей его пьянства стала другая прекрасная женщина — Эрин Стерлинг.
Протрезвев, он понял, что дела обстояли гораздо хуже, чем он предполагал поначалу.
Он стал жертвой коварного замысла. Теперь он в этом не сомневался. Эрин хотела вскружить ему голову до такой степени, чтобы он вконец потерял рассудок и попросил ее руки. Она знала, что не может рассчитывать на предложение по всем правилам. А поскольку ее не устраивала роль любовницы, она вместе с матерью изобрела способ заманить его в ловушку. Они вдвоем сочинили эту мерзкую историю с попыткой соблазнить порядочную девушку.
Чем больше он думал об этом, тем больше бесился. Неужели, черт возьми, они принимают его за простачка? Тогда у них нет мозгов. Кого можно испугать, прикрываясь именем такого беспринципного негодяя, как Закери Тремейн? Пусть, только этот придурок попробует вызвать его на дуэль. Он, не моргнув глазом, уложит его с первого же выстрела. И что бы они там ни болтали насчет чести или каких-то осложнений для чьей-то семьи, его это не волнует. Собственная мать годами упрекает его за пренебрежение к нравам местной публики и не удивится, узнав, что ее сын позволил себе очередной флирт. То же самое и Эрмина. Наверняка она подозревает, что у него есть другая женщина. И останется при том же мнении после их женитьбы. Более того, закроет на это глаза, если он поведет себя достаточно благоразумно.
Но если он такой умный и знает наперед, как выйти из положения, то почему из головы у него не шли уверенный тон и дикое требование миссис Тремейн?
Пока у него не было ответа на этот вопрос. Однако, по мере того как гнев и возмущение остывали, он пытался настроиться на здравомыслие. В принципе сама по себе женитьба на Эрин не представлялась ему таким уж невероятным делом. В ней было все — как он сам признавал до этого случая, — о чем мог мечтать любой мужчина. Несомненно, Эрин обладала полным набором качеств, которые он хотел видеть в женщине. Будь у нее все в порядке с происхождением и семьей, то вообще весь этот сыр-бор и не возник бы. Она так же, как и все, прошла бы через первый бал, и ничто не помешало бы ему начать ухаживать за ней с прицелом на женитьбу. На этот счет у него не было сомнений. Он сделал бы свой выбор в первую же минуту после их встречи.
Неужели только красота подстегивала его эмоции? Нет, разумеется. Не только чувственная аура вызывала у него желание обладать Эрин. Не потому ему хотелось взять ее на руки и отнести в постель. В этой женщине было нечто большее. Он восхищался ее проницательностью, остроумием и чувством юмора. Она близка ему по духу. Ему интересно с ней. В ней есть изюминка.
"Полуночная роза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Полуночная роза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Полуночная роза" друзьям в соцсетях.