– А сейчас подначиваешь меня и смеешься. Я не понимаю этих перемен, – признался Ричард.
Дженевив смотрела на него. Его глаза пытливо изучали ее лицо, желая уловить хоть какую-то подсказку. Он был взволнован и полон невысказанных надежд. Ей начинало казаться, что Ричарду Хармзуорту можно доверять, но сердце сжималось от страха, что она может вновь ошибиться.
– Видимо, ты тоже не слишком хорошо разбираешься в женщинах, – попробовала отшутиться Дженевив.
– Ты все еще считаешь, что я остался ради подвески? – мягко спросил Ричард.
– Приехал ты точно за ней.
– Да, но теперь подвеска потеряла для меня значение. Истинная драгоценность этого дома – ты, Дженевив. – Он поник головой. – Я должен был оберегать тебя, а вместо этого…
Она тряхнула волосами.
– Ну, ты пытался поступить правильно.
– Серьезно? Разве имеют значение намерения, если я все равно совершил злодеяние?
– Не будь к себе так строг.
– Ну, у меня есть оправдание. – Ричард горько усмехнулся. – Я просто не способен тебе противостоять.
– А я тебе, – призналась Дженевив вполголоса, потупившись.
Мгновение спустя Ричард уже прижимал ее к себе и целовал в губы. С трудом оторвавшись от ее губ, он произнес:
– Разве мы не идеальная пара?
Дженевив уткнулась в его плечо. Она не хотела отвечать на этот вопрос. Пусть даже они идеальная пара, ей нет места в жизни сэра Ричарда Хармзуорта. Он принадлежал миру, в котором правят бал богатство, фамильные связи и браки по расчету. Для бесприданниц из маленьких городков вход туда закрыт. Партию Ричарду может составить лишь женщина с безупречной репутацией и идеальным происхождением. Такую он и искал, если верить газетам.
От мысли о том, что какая-нибудь великосветская дама разделит с ним ложе, Дженевив затошнило. Она впилась ногтями в подол платья.
У нее не было прав на Ричарда Хармзуорта, но ее упрямое сердце кричало: «Он мой и только мой!» Она не могла себе представить, что другая женщина будет ласкать его и стонать под его телом. Ревность сковала ее, парализуя каждую мышцу.
– Я мог зачать ребенка, – внезапно сказал Ричард мрачным тоном.
– В самом деле? – Дженевив охнула и взглянула на него. – А можно будет что-то придумать, если это случилось? Ну… есть ли какой-то метод?
Удивительно, но он рассмеялся.
– Какая практичность. Звучит ужасно, Дженевив.
Она судорожно вздохнула и принялась мерить конюшню шагами.
– И тем не менее. Ребенок от дочери викария точно будет помехой.
– Мне нравится быть с тобой. – Ричард поймал ее руку и поцеловал запястье.
– Что значит «нравится»? – Она смутилась. – Ты сейчас про… интимные утехи?
– Я имел в виду, что ты самая интересная женщина, с которой меня сводила жизнь.
– Но ведь это не повод для…
Скрипнула дверь.
Дженевив и Ричард одновременно отпрянули к стене и замерли.
В конюшню ворвался Сириус.
Ричард успел поймать его за загривок, прежде чем пес оповестил всех об их убежище.
– Тихо, – шепнул он в большое лохматое ухо.
Сириус послушно замер.
– Ты делаешь успехи, парень, – раздался голос Уильямса у входа.
Джордж провел коня по проходу и завел в стойло.
Дженевив и Ричард крадучись двигались вдоль стены в самый дальний угол конюшни. Здесь было очень пыльно, и девушка молилась, чтобы ей не вздумалось чихнуть.
– Спасибо вам за уроки, мистер Уильямс, – сказал с чувством мальчик. – Когда попробуем снова?
В его голосе звучало такое счастье, что Дженевив уткнулась Ричарду в плечо. Он прижал ее голову ладонью и поцеловал в макушку. В этот момент все, что еще оставалось в душе девушки враждебного, растаяло. Поздно было притворяться и разыгрывать недотрогу, поздно было осуждать его за ложь. Дженевив влюбилась, и произошло это гораздо раньше, чем она посмела себе признаться. Быть может, даже в тот самый момент, когда она увидела постороннего человека в черной маске, пахнущего лимонной вербеной, который вел себя дерзко и обходительно одновременно.
Дженевив была без памяти влюблена в Ричарда Хармзуорта и понятия не имела, что с этим делать.
К счастью, Уильямс предложил своему ученику проводить его до дома, и они оба оставили влюбленную пару в компании Сириуса и нескольких лошадей. Убедившись в том, что Уильямс и Джордж покинули конюшню, Ричард громко выдохнул и несколько раз чихнул, а потом истово поблагодарил Бога за то, что конюхи не заявились раньше. Риск был слишком велик, и Ричард ругал себя за несдержанность.
Дженевив опустилась на солому и принялась вынимать из волос травинки.
Ричард наклонился и поправил кружевные оборки на ее плечах. С неприбранными волосами, в одежде в полном беспорядке, с растерянным взглядом Дженевив выглядела очень ранимой и трогательной. Ее хотелось опекать и лелеять, но Ричард мучительно жаждал вновь стиснуть ее в объятиях. Она манила его, словно цветущая роза трудолюбивую пчелу, взывая к древним инстинктам, которым невозможно сопротивляться.
Ричард стряхнул наваждение и отвернулся. Нельзя было так рисковать, он просто не имел права подвергать честь Дженевив опасности. И без того он успел натворить немало бед.
– Я пойду первым и проверю, нет ли кого снаружи, – сказал он негромко, положив руку Сириусу на загривок. Пес заскулил. – Тише ты, болван! – Ричард обернулся и поймал ищущий взгляд Дженевив. – Побудь тут. Если все в порядке, я дам тебе знак.
Она кивнула. Ей отчаянно не хотелось прерывать эту встречу и прощаться, пусть даже ненадолго. Если бы не страх, что их застанут на месте преступления, Дженевив не выпустила бы Ричарда из объятий. Ей хотелось вновь и вновь покрывать поцелуями его гибкое и мускулистое тело, касаться заповедных уголков, обнимать и отдаваться ему без остатка.
Ричард и Сириус вернулись довольно быстро.
– Кажется, вокруг ни души. Можно ли незаметно обойти дом, чтобы войти с парадного входа? Лучше будет, если мы воспользуемся разными дверями.
– Можно. Если пробираться за сиренью, из окон не будет видно. Нельзя же сидеть тут дотемна.
– Я был бы не против, – заметил Ричард, галантно подавая ей руку, чтобы проводить к выходу.
– Прекрати смотреть на меня, как на десерт, – хмыкнула Дженевив, весьма довольная. Она подобрала свободной рукой подол и встряхнула его, чтобы избавиться от налипшей соломы.
– У тебя такие изящные щиколотки, – заметил Ричард.
– Ты меня смущаешь.
Он опустился на колени, задрал ее юбки повыше и губами проследил линию ног до самого сокровенного места. Девушка ахнула и схватила его за волосы.
– Мне нравится смущать тебя, – пробормотал Ричард. Ответом было только частое дыхание. – Проклятие! Мы не должны!
– Приходи сегодня вечером в часовню, – простонала Дженевив. – Не знаю, как я доживу до сумерек.
Ричард поднялся и обнял свою любимую. Так странно, что живший в нем столько лет гнев растворился в новом чувстве. Он чувствовал себя удивительно свободным. Свободным, как никогда за всю жизнь.
– Мы ведем себя слишком безрассудно, милая.
– Позволь мне побыть безрассудной. Я никогда себе этого не позволяла. И мне начинает нравиться жить без оглядки на последствия.
– Я тому виной?
– Напрашиваешься на комплимент? – Она засмеялась. – Ты такой тщеславный.
– Я чувствую себя сверхчеловеком, когда обнимаю тебя, моя драгоценная.
– Так мы увидимся вечером? – Дженевив смотрела с беспокойством, как будто сомневалась в его желании.
Это тронуло Ричарда еще сильнее. Сердце сжалось от нежности, и он коснулся ладонью ее щеки.
– Если я доживу до вечера. Без тебя это будет непросто.
– Хорошо. – Дженевив потерлась носом о его пальцы.
– Но мы должны составить план действий. Нужно что-то делать с Фэрбродером.
Она помрачнела, припомнив, очевидно, происшествие в экипаже лорда Невилла.
– Да, поговорим об этом вечером.
Они двинулись к двери, стараясь ступать как можно тише. Распахнув деревянную створку, Ричард сощурился, ослепленный ярким светом. Дженевив закрыла глаза рукой. Сириус, державшийся позади, внезапно глухо заворчал.
Дженевив испуганно охнула. Ричард замер, приготовившись к прыжку.
Гектор Гринграс распахнул вторую створку ворот и уставился на застуканную парочку, широко расставив ноги и сложив руки на груди.
Глава 30
Дженевив парализовало от ужаса. Им с Ричардом следовало покинуть конюшню гораздо раньше, и тогда этой встречи удалось бы избежать.
– Какого черта тебе здесь понадобилось? – прорычал Ричард.
Он придерживал за загривок рвущегося в бой Сириуса.
Гринграс осклабился.
– Я всего лишь выполняю свою работу.
– Вы не имеете права находиться на нашей территории, – возразила Дженевив. – Ни вас, ни вашего нанимателя теперь здесь не ждут.
Гринграс только приосанился. Его улыбка стала еще шире.
– Сомневаюсь, миледи. Только викарий может отказать лорду Фэрбродеру и его слуге в приеме. А как был бы ваш отец рад узнать, что вы свили гнездышко на конюшне в компании с мужчиной! Бог мой, кто бы мог подумать?! Благочестивая мисс Барретт – деревенская шлюшка! Вытащите хотя бы солому из волос, а то деревенские кумушки, что приглашены к обеду, получат массу поводов для сплетен.
С невнятным рыком Ричард бросился вперед, чтобы ударить по довольной физиономии негодяя. Его кулак попал Гринграсу в челюсть, заставив того пошатнуться. Однако здоровяк с весьма впечатляющей скоростью восстановил равновесие и ринулся в ответную атаку.
– Осторожнее! – взвизгнула Дженевив.
Ричард довольно умело уклонился от мясистого кулака и нанес сопернику серию коротких хуков. Каким бы умелым боксером ни был Ричард Хармзуорт, Гринграс имел преимущества: короткие крепкие ноги, массивное тело и бульдожьи челюсти. У него текла кровь из губы и был разбит нос, однако держался он так, словно вокруг него кружила всего лишь назойливая муха.
"Полночный соблазн" отзывы
Отзывы читателей о книге "Полночный соблазн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Полночный соблазн" друзьям в соцсетях.