— Благодарю вас, милорд. — Патрик поклонился еще раз и вышел из библиотеки.

Джордж задумчиво смотрел ему вслед. Слишком уж быстро развиваются события. Конечно, это любовь, а что же еще. Ему хорошо знаком огонь, который мерцал в глазах Патрика, когда он говорил, что хотел бы жениться на Софи немедленно.

Джордж одернул сюртук. Такой же огонь горел и в его глазах когда он сватался к Элоизе. Ему тоже хотелось жениться без промедлений. Он даже уговаривал ее сбежать. Но нет, Элоиза всегда была ярой приверженкой принятых правил. Маркиз вспомнил молодость, когда он, всхлипывая от страсти, покрывал поцелуями белые груди Элоизы, и глаза осветила невольная улыбка. Да, со временем многое меняется.

Глава 11

Софи толкнула дверь в детскую. Графиня Шеффилд и Даунз — попросту говоря, Шарлотта — сидела на табурете у камина. Ее кудрявые черные локоны сосредоточенно причесывала пухленькая девочка.

— Ой, Пиппа, дорогая! — Шарлотта слегка развернулась, чтобы посмотреть в глаза дочери. — Если ты взялась причесывать, то делай это нежно. Иначе не сможешь стать настоящей камеристкой.

Софи засмеялась:

— Шарлотта, ты боишься, что Пиппа загордится?

— Шарлотта просияла:

— Пиппа, посмотри, кто к нам пришел!

— Незадачливая парикмахерша бросила расческу.

— Леди Софи! Леди Софи!

Софи наклонилась и, смеясь, подняла девочку в воздух.

— Боже, Пиппа! Как быстро ты растешь. Скоро я уже не смогу тебя поднять.

Пиппа крепко прижалась к Софи.

— Леди Софи, а мне на днях исполняется три года!

— Неужели? — Софи чмокнула ее в нос. — Мне казалось, что твой день рождения осенью. То есть должно начаться лето, а потом закончиться.

— Ну, так это же совсем скоро, — серьезным голосом заметила Пиппа. — Рождество уже почти наступило, и потом очень быстро придет лето.

Софи засмеялась:

— Пиппа, в кого ты уродилась такая рассудительная? Девочка вскинула изящные бровки.

— Вы знаете, леди Софи, иногда мне хотелось бы родиться птичкой, особенно ласточкой, но мама говорит, что ей нравится, какой я родилась. — Она небрежно одернула батистовое платьице.

Софи крепко прижала к себе девочку и спустила на пол. Ее глаза встретились с веселыми глазами Шарлотты.

— Ну что, Шарлотта, какую лучше иметь дочку — которая носит платье или оперение?

Пиппа уселась на пол у маминых ног.

— Леди Софи, мамы все такие. Любят, чтобы их детки обязательно носили платья и были чистыми. Вы тоже станете такой, когда у вас будет свой ребенок.

— Но не обязательно же девочка. А если мальчик?

— Мальчик? — Пиппа насупилась. О мальчиках она до сих пор не думала. — Не понимаю, при чем тут мальчик? Мама и Сара девочки. Кейти тоже.

Сара — это младшая сестренка, а Кейти — нянька.

— Я это знаю, Пиппа. — Софи улыбнулась. — А что, если у меня родится мальчик? Он ведь не захочет носить платье.

— У вас? — Пиппа внимательно посмотрела на Софи. — У вас мальчик не родится. У вас будет маленькая девочка, примерно как я. Только я не знаю, когда это будет, леди Софи. Вы считаете, что скоро?

Шарлотта захихикала.

— Нет! — поспешно проговорила Софи. — В ближайшем будущем детей у меня не будет. Ни мальчиков, ни девочек.

— А почему? Кейти сказала, что мама недавно устраивала прием в честь вашей помолвки. А это значит, что скоро вы переедете в Другой дом, где будет много комнат для детей. А тот, за кого вы выходите замуж, он хороший?

Софи опустилась в кресло.

— Понимаешь, когда-то я собиралась выйти замуж за очень хорошего человека по имени Брэддон.

Краем глаза она увидела, как вздрогнула Шарлотта.

— Хм… — Девочка была серьезно озадачена. — А разве этот хороший человек Брэддон не захочет, чтобы сразу же была маленькая девочка?

Здесь уже Шарлотта была вынуждена вмешаться:

— Учти, Софи, если Пиппе что-нибудь взбредет в голову, она измучит тебя вопросами. — Шарлотта сделала паузу. — И потом, ты сказала, что собиралась выйти замуж когда-то? Я правильно поняла?

— Должна тебе признаться, Пиппа, — продолжала Софи, не глядя на Шарлотту, — я немножко подумала и решила не выходить за Брэддона. Так что ребеночка ему придется искать в каком-нибудь другом месте.

Услышав это, Шарлотта расцвела.

— Знаете, что я вам скажу. — Пиппа взобралась к матери на колени и погладила руку Софи. — Раз у вас не скоро будет своя маленькая девочка, то, может быть, мама позволит вам взять домой Сару. У нее же две девочки, и она может поделиться с вами.

— Пиппа, я тебе уже много раз говорила: Сару нельзя подарить! — Шарлотта притворно рассердилась. — Учти, Софи, ты не первая, кому Пиппа делает такое щедрое предложение. Она уже предлагала Сару сестре Кейти, почти всем горничным и несколько раз моей маме.

Софи изо всех сил старалась не рассмеяться.

— Если у меня когда-нибудь появится маленькая девочка, — она погладила приунывшую Пиппу по головке, — я иногда буду давать ее тебе. А лучше, если ты будешь приходить к нам в гости и учить ее хорошим манерам.

— Я согласна, леди Софи! А когда вы решите выйти замуж, я надену самое лучшее платье и буду примерно себя вести.

Дверь детской отворилась, и в дверном проеме возникло круглое лицо Кейти.

— Вот, миледи, — промурлыкала она, покачивая на руках спеленатого младенца, — малышка проснулась.

Шарлотта встала взять Сару.

— Проголодалась. Ах ты, моя сладкая! — Она развернулась и насмешливо посмотрела на подругу. — Софи Йорк, нам надо серьезно поговорить. Пойдем ко мне в гостиную попьем чаю.

— И я, и я, — тут же закричала Пиппа. — Я тоже хочу.

— Нет, милая. — Шарлотта направилась к двери. — Тебе не кажется, что Кейти тоже нужно причесать волосы?

Пиппа схватила расческу, разрываясь между двумя желаниями — попить чаю с леди Софи и попрактиковаться в своем любимом искусстве укладки волос.

— Боже мой, Пиппа, — воскликнула няня. — Только посмотрите на свое платье.

Девочка начала виновато распрямлять складки.

— Кейти, я сначала была осторожна, а потом забыла.

— Ладно, Пиппа. Помогите мне теперь разобраться с моими волосами. Видите, какой беспорядок? Просто не знаю, что и делать! — Кейти села, сдернула чепец, и Пиппа начала осторожно вытаскивать шпильки.

Софи поцеловала девочку в макушку.

— Приходи ко мне в гости. На мороженое. Покажешь, как ты умеешь с ним расправляться.

— Как здорово, леди Софи! — весело воскликнула Пиппа. — Папа говорит, что мороженое — моя слабость. Вы знаете, что это означает?

— Это означает, что ты любишь мороженое. Очень, очень сильно.

— Тетя Софи, а у вас какая слабость? — На Софи вопросительно смотрели черные глаза Пиппы. Точно такие же, как у папы (и дяди тоже).

«У меня слабость к детям, — неожиданно подумала Софи. — Вот к таким маленьким девочкам, как ты».

— У леди Софи такая же слабость, как и у тебя, Пиппа, — сказала Шарлотта. — Она тоже обожает мороженое.

— Слабость… сладость… слабость… сладость… — запела Пиппа, размахивая серебряной расческой.

Софи последний раз улыбнулась девочке и выскользнула из Комнаты вслед за Шарлоттой.

В гостиной Шарлотта быстро присела в кресло-качалку у кабина, расстегнула платье и дала грудь Саре. А Софи принялась Неспокойно слоняться по комнате, совершенно непохожей на бу-ДУары большинства лондонских светских дам. Своему любимому Снятию, живописи, Шарлотта предавалась на четвертом этаже, в художественной студии, а эта розовая гостиная была просто центром семейной жизни. Очень уютным. Вразнобой расставленные книги на полках, какие-то бумаги на столике у камина, масса бесполезных безделушек. Здесь же графиня кормила свое дитя. Сама, грудью! По тем временам явление необычное. Наконец Шарлотта подняла голову.

— Итак?

Некоторое время Софи мечтательно наблюдала за Сарой, упоенно приникшей к соску матери.

— Итак… Итак, я бросила Брэддона.

— Ты не представляешь, Софи, как это замечательно! Мягко говоря, Брэддон для тебя недостаточно умен. К тому же взгляды у него довольно старомодные, ты это знаешь. Он бы никогда тебя не понял. Ты бы шокировала его с самого начала. Конечно, может быть, он неплохой, но тебе не подходит.

— А кто мне подходит? — Глаза Софи засветились озорным блеском.

Шарлотта предпочла промолчать. Если Софи не хочет выходить за Патрика, так что с этим поделаешь. Не заставлять же. И не важно, что они замечательно подходят друг другу.

— Так вот, дорогая, — произнесла Софи с шутливой торжественностью. — Боюсь, что моего нового жениха ты тоже не одобришь.

— Нового жениха?

— А ты могла подумать, что я, первая леди Лондона, о которой говорят во всех салонах — по крайней мере с тех пор как ты, превратившись в примерную супругу и мамашу, перестала составлять мне конкуренцию, — на целых двадцать четыре часа останусь без жениха? — Софи хихикнула и исполнила в центре гостиной небольшой пируэт. — Естественно, как только я отвергла Брэддона, то тут же приобрела нового жениха.

Шарлотта поморщилась:

— Знаешь, Софи, быть циничной тебе не идет. Напуская на себя вид матроны, ты сразу становишься вдвое старше.

— Ты права. — Софи перестала кружиться и улыбнулась. — Я легкомысленна.

Признаваться, что она неожиданно согласилась выйти замуж за Патрика, по правде говоря, было очень неловко.

Софи подошла к креслу Шарлотты и склонилась над Сарой.

— Посмотри, какое у нее маленькое ушко!

Примерно с минуту они обе молчали, любуясь круглой пушистой головкой Сары.

Наконец Шарлотта не выдержала:

— Софи Йорк, пожалуйста, не пытайся сменить тему. И не медленно сообщи, за кого собралась выходить замуж. Надеюсь, не за Реджинальда Питершема? — Она округлила глаза.

Софи рассмеялась:

— Нет. Он, конечно, приятный мужчина, но довольно странный. Какие еще будут предположения?

Шарлотта поджала губы. Имя Патрика она называть не собиралась. Ведь Софи совсем недавно ему категорически отказала.