Манекен.
Луиза отбросила его в сторону и отползла. Тяжело дыша, она прижала ладонь к груди. Сердце колотилось о ребра, легкие работали как меха. Манекен лежал лицом вниз, выгнув руки под неестественными углами. Луиза поднялась на ноги, обошла фигуру и крадучись отправилась к двери, как будто даже после шума, который она тут устроила, кто-то может ее не заметить.
Это было по-детски. Луиза вела себя как ребенок, который вообразил монстра под своей кроватью.
Возможно, кто-то из уборщиков уходя выключил свет. Но Луиза никого не видела на третьем этаже, когда шла в хранилище. Она так увлеклась поисками, что не заметила другого человека? Не в первый раз работа полностью отгораживала ее от внешнего мира: Луиза умела целиком отдавать себя делу и концентрироваться на задаче.
Но примитивная тревога не угасала. Луиза сжала телефон потными пальцами, выглянула из хранилища. Узкий луч света выхватывал пустоту. Выключатели света находились в конце коридора у выхода к лифтам и лестнице. Все двери на этаже были закрыты, как и когда она пришла, но они не были заперты. Внутри мог быть кто угодно.
Луиза двигалась быстрее, воображение рисовало руки, тянущиеся к ней из тьмы. Под конец она уже почти бежала. Она замерла. Снова до ушей донеслись шорохи, будто шуршание ткани. Луиза толкнула дверь, ведущую на лестницу, хлопнула о включатель и пронеслась два пролета вниз. Потная и задыхающаяся, она ворвалась на первый этаж. Из центрального коридора доносился гул. Уборщик медленно толкал полотерную машину, оставляя за собой сияющий чистотой пол. Мужчина посмотрел на туфли в ее руке и приподнял бровь. Луиза улыбнулась и остановилась, чтобы обуться.
Она прошла дальше по коридору и увидела сторожа за стойкой у входной двери.
Оторвав взгляд от газеты, он поприветствовал ее кивком.
— Доктор Хэнкок, все хорошо? — в его голосе слышался легкий славянский акцент.
— Добрый вечер, Серж. — Луиза вдохнула, успокаивая сердце. — Кто-то еще из кураторов задержался сегодня?
Он прищурился и склонил голову, разглядывая ее.
— Не видел, чтобы кто-то входил, но не знал и про вас. Я всего пару минут назад вернулся с обхода.
— Вас не было, когда я вошла, — призналась она. — Я прошла через заднюю дверь.
— Что-то не так?
— Мне показалось, что кто-то еще был на третьем этаже.
— Наверное, уборщики. Да и доктор Кьюсак еще тут, — он болезненно поморщился и выбрался из-за стола, сгибаясь от артрита.
Кьюсак редко бывал в хранилищах.
Серж хрустнул шеей.
— Может, мне подняться и посмотреть?
— Была бы очень признательна.
Она пошла за ним по коридору. Они миновали общественный туалет. Дверь подпирала тележка уборщика. Звук текущей воды отражался от плиток и стали. Серж двигался быстрее, чем ожидала Луиза, но выбрал лифт, а не лестницу.
На третьем этаже он включил свет в коридоре. Они бегло осмотрели каждую комнату. Через полчаса, не найдя никого и ничего подозрительного, Серж выключил свет, и они вернулись к лифту.
— Наверное, это был один из уборщиков, — сказал он. — Или крыса.
Луиза не подумала о грызунах, когда стояла на коленях на полу. От осознания волоски на ее шее встали дыбом, ей вдруг дико захотелось домой.
— Спасибо, Серж.
— Не за что, доктор Хэнкок, — слегка поклонился сторож. — Когда в следующий раз надумаете побродить по музею в ночи, буду рад сопроводить вас. Это здание пугает в темноте.
Лифт остановился, и они выбрались. Серж замер, глядя в конец длинного коридора, где из-под двери кабинета начальника лился свет.
— Все вы слишком много работаете, — цокнул языком сторож.
Луиза улыбнулась ему.
— Мы просто стараемся подготовиться к мероприятию по сбору денег в субботу. — Это было хорошее объяснение для ее столь позднего визита в музей. А вот директор Кьюсак уже не занимался технической работой. Его роль была административной, даже политической. Хотя ему, наверное, нужно продумать такое большое мероприятие до мелочей.
— Хотите зайти к доктору Кьюсаку, или уже покидаете нас? — спросил Серж.
— Я домой, — Луиза не хотела объяснять директору свое присутствие. — Уверена, доктор Кьюсак задержался, чтобы его не отвлекали от работы.
Так, скорее всего, и было.
— Хорошо. Вы выглядите уставшей. — Серж проводил ее к выходу.
Луиза поспешила к машине и вырулила к Риттенхаусу. Хватит ей прогулок в темноте. Очевидно, что все уже закончилось, но все нутро Луизы было напряжено и мозг отказывался верить, что она в безопасности.
ГЛАВА 10
Конор до скрежета стиснул зубы и потер уголок глаза.
— Мне нужно найти парня, которого я ударил в переулке.
— Удачи, — фыркнул Дэмиан. — Даже если ты схватишь его и притащишь к копам, неужели надеешься, что он подтвердит твое алиби? После того, как ты расквасил ему нос?
Черт.
— Впрочем, его разбитый нос мог бы стать свидетельством правдивости твоих слов.
Дверь открылась. Вернулся Янелли. Его улыбка была тоньше бумаги.
— Окружной прокурор пока что не выдвигает обвинения.
Конор слишком устал, чтобы как-то отреагировать. Выдержать допрос по делу об убийстве — все равно что отстоять пять раундов, защищая титул чемпиона. Все мышцы болели, голова, похоже, весила полцентнера. Казалось, у него грипп. Или бубонная чума.
— Что теперь? — Конор повернулся к Дэмиану. Тот улыбнулся.
— Теперь можно домой.
Детектив покинул комнату. Широко открытая дверь стала лучшим зрелищем за прошедшие часы.
— Идем. Давай выбираться отсюда.
Дэмиан вывел его из комнаты. Они проследовали за охранником через лабиринт коридоров. Конор все время ощущал на себе чьи-то взгляды.
— Мне кажется, или они пялятся?
— Привыкай. Они будут следить за тобой.
Конор вышел наружу, и городской воздух окутал его. Мимо пронесся автобус. Выхлопные газы еще никогда не казались такими приятными.
Дэмиан кивнул на парковку.
— Я отвезу тебя домой. Думаю, ты хочешь переодеться и принять душ.
— Да. И постирать с отбеливателем все, включая свою кожу.
Они забрались в «Лексус» Дэмиана.
Конор откинулся на спинку сидения и закрыл глаза.
— Что будет дальше? Только честно.
— У них есть косвенные улики, не стоит сбрасывать их со счетов. Многие из них могут показаться прокурору убедительными. Также они нашли кое-что в квартире: кровь и волосы. Они отправят их на анализ ДНК, на это уйдет от трех дней до недели. Все это время они будут следить за тобой.
— Жаль, что их не интересует поиск правды, девушки или настоящего преступника.
— В том и дело, Конор. Они думают, что ты — настоящий преступник.
Они повернули на Орегон-авеню. Дэмиан припарковался у обочины, через полквартала находился бар Конора. Его забрали отсюда всего четыре часа назад, а казалось, прошли недели. В баре было спокойно. Звуки хоккейной игры, гул голосов и звон стаканов по-домашнему приветствовали его.
Пэт был за барной стойкой, Джейни разносила заказы. Ее лицо было бледным, а взгляд — встревоженным. Заметив Конора, она, швырнув пустой поднос на стойку, бросилась к нему и обвила руками шею.
— Конор, мы так переживали. Они показали твою фотку в ужасном виде, когда ты еще боксом занимался, и сказали, что ты устроил две драки за ночь.
Как Дэмиан и предсказывал.
Ее волнистые рыжие волосы пахли клубникой, и Конор вспомнил, что был грязным.
— Джейни, милая, — он мягко отодвинул ее. — Не трогай меня. Я отвратителен. Схожу наверх продезинфицируюсь, а потом вернусь и все тебе расскажу.
Может, не все. Смягченную версию. Его сестра уже достаточно пережила.
— Где Рид? Хочу поблагодарить его за то, что пригласил Дэмиана помочь. — Жених Джейн, ныне богатый скульптор, раньше был детективом.
Слезы блестели в ее глазах.
— Рид никого не присылал. Его даже нет в городе. Ему вчера позвонили утром, Скотту стало плохо. Он первым рейсом отправился в Денвер.
Сын Рида в середине августа начал учебу в университете Денвера.
— Скотт в порядке?
— Разрыв аппендикса, — Джейн шмыгнула носом. — Я жду звонка Рида после операции.
— О, милая, мне так жаль, — он сжал ее ладонь. — Хочешь домой?
— Рид не взял меня с собой, потому что я не очень хорошо себя чувствую.
— Ты заболела? — Конор прижал ладонь к ее лбу. — Зачем ты тогда пришла?
— Ну, не то чтобы заболела, — она покраснела, и румянец был ярким на ее бледном лице. — Я беременна.
Ох. Новости чуть не сбили Конора с ног. Почему он был так удивлен? Он поцеловал ее в щеку.
— Поздравляю. Как ты? Уже позднее время. Тебе следует быть дома и спать.
— Я в порядке. И мне нужно чем-то занять себя, — она провела костяшками под глазом. — Что случилось в участке?
— Меня не обвинили. Все хорошо, — он не совсем врал. То есть врал, но Джейн хватало проблем. Ей не нужно было переживать и за него. Как бывший коп, Рид очень помог бы, но его не было в городе, он беспокоился за сына, так что не было смысла загружать Джейн.
Он познакомил ее с Дэмианом.
— Джейни, можешь принести Дэмиану выпить, если он не против?
— Конечно. Что будешь пить? — спросила она у адвоката.
Тот расправил плечи и улыбнулся ей.
— О, я не против «Гиннесса».
Конор повел адвоката к огороженному углу, который обычно использовали для сеМэных торжеств.
— Она беременна и помолвлена с бывшим копом.
— Ладно, — Дэмиан пожал плечами и опустился на диван. — Приведи себя в порядок. Я подожду тут.
Конор покинул бар через задний ход. Он оставил ботинки на лестнице, вошел в квартиру и остолбенел. Дом словно ограбили. Шкафы были открыты, содержимое валялось кучами на полу. Диванные подушки сброшены туда же. Каждая вещь не на своем месте вызывала чувство гадливости. Слой пыли покрывал все вокруг.
Конор отвел взгляд и прошел в спальню.
"Полночное предательство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Полночное предательство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Полночное предательство" друзьям в соцсетях.