— Значит, ты не презирал бы меня?
— Конечно, нет. Скорее всего я винил бы себя за то, что не защитил тебя. А того подонка я бы убил без разговоров.
Чонси притихла на груди мужа и глубоко вздохнула.
— Но мне все-таки кажется, что это не совсем правильно, — сказала она через минуту. — Конечно, ты прав. Я сама это вижу сейчас. Если бы он изнасиловал меня, то это была бы не моя вина. Но я все же понимаю, почему мужчины так ведут себя. В конце концов если бы не они, то на свете не было бы никаких проституток. Или любовниц, — добавила она, хитро глядя на мужа.
Делани ухмыльнулся и слегка щелкнул пальцем по кончику ее носа.
— Ну и логика.
— Более того, — нахмурилась она, — что означает не ступать на поле, вспаханное другими? А женщины? Я, например, не хотела бы иметь ничего общего с мужчиной, который распахивает чужие поля.
— Уничтожен своей собственной метафорой.
— Разве это не одно и то же?
— Нет, но это довольно трудно объяснить. К примеру, если бы ты не оказалась девственницей, то я долго бы пребывал в дикой ярости от одной только мысли, что у тебя был другой мужчина. Конечно, тогда я был бы о тебе совершенно другого мнения.
— Но я же не другого мнения о тебе, хотя ты был далеко не девственником! Ты успел многое повидать до нашей свадьбы.
— Согласен, но если бы я не был таким многоопытным, то у нас ничего не получилось бы в первую брачную ночь. Понимаешь, Чонси, все это относится только к идеалу леди, к ее добродетелям и целомудренности. Она должна быть чистой и незапятнанной до первой брачной ночи и именно такой должна достаться своему законному мужу. Она должна быть невинной. В противном случае она не может считать себя настоящей леди. Разве в этом нет здравого смысла?
— Полагаю, именно мужчины настаивают на том, что в этом есть здравый смысл. И, тем не менее, я считаю тебя джентльменом.
— Нет, Чонси, в этом есть глубокий, изначальный смысл. Ты, моя дорогая, должна зачать и выносить моих детей. А я, как человек, имущество которого со временем должно перейти по наследству моим детям, хочу быть уверенным в том, что оно перейдет именно моим детям, а не чужим.
— Значит ли это, что если бы меня изнасиловали и я забеременела, то ты презирал бы меня за то, что не смог бы поручиться за чистоту отцовства?
Делани долго смотрел на жену, не зная, что ответить. Ему никогда не приходила в голову подобная мысль.
— Я был бы подонком, если бы сделал то, о чем ты говоришь, — наконец сказал он. — Нет, конечно же, я не относился бы к тебе с презрением, да и к ребенку тоже. Ведь он был бы наполовину твоим, не так ли? Ну ладно, тебе не кажется, что я и так слишком много рассказал о себе?
— Это было довольно непростым делом, правда? — Она подняла руку и легонько прикоснулась кончиками пальцев к его губам. — Думаю, что понимаю тебя, хотя не совсем согласна насчет целомудренности женщин.
— Пока ты рядом со мной, твоей целомудренности ничто не угрожает.
— Но это совсем другое дело, Дел! Делани громко застонал.
— Я занимаюсь с тобой любовью и еще вынужден участвовать в философском диспуте!
Чонси шутливо дернула его за волоски на груди.
— Нет, просто я обыкновенная женщина, которая хочет, чтобы муж наставил ее на путь истинный. Кстати, тебе известно, что в двадцать один год в Англии меня почти все считали старой девой? Двадцать один год! И вот передо мной мужчина, которому двадцать восемь! Все это время он был холостяком, и все было прекрасно! Да что там двадцать восемь… Даже если бы тебе было тридцать, ты бы преспокойно женился на мне, и никому бы и в голову не пришло удивляться, что между нами такая большая разница в возрасте.
— Чонси, в свои двадцать лет ты намного умнее, опытнее и мудрее, чем я был в таком возрасте, — спокойно сказал Делани и тяжело вздохнул. — Мужчине требуется немало времени, чтобы возмужать, набраться ума, повзрослеть. Хочешь всю правду? Я был слегка обеспокоен тем, что ты уже стара. Двадцать один год! Подумать только! Мужчине всегда хочется иметь молодую и послушную жену. Я должен был найти тебя, когда тебе исполнилось лишь восемнадцать.
— Ты хочешь, чтобы это было похоже на шутку, но я-то хорошо знаю, что ты говоришь вполне серьезно.
— Ты ошибаешься, — поправил он ее и наклонился, чтобы поцеловать теплые губы. — Я редко бываю серьезным. А сейчас давай немного помолчим, чтобы ускорить процесс пищеварения.
Он положил ладонь на ее грудь.
Чонси крепко спала в ту ночь, пригревшись возле мужа. Рана в плече совершенно перестала ее беспокоить, а сны казались ей красивыми и радостными, прошлое и настоящее в них причудливо перепутались. Она улыбалась во сне.
Когда вскоре после рассвета дверь хижины резко распахнулась, Чонси испуганно открыла глаза и вскрикнула.
Сперва она вообще ничего не могла понять. В дверном проеме стояли два человека с винтовками в руках.
В том, который был повыше, она узнала Бэрона Джонса, того самого человека, которого они когда-то встретили в порту Сан-Франциско. Он был худощавым, с черными волосами и тонкими чертами лица и с необыкновенно холодными глазами. Да и по цвету они напоминали свинцовые воды Северного моря. Другой человек был плюгавым, тощим и коротконогим. Он уставился на нее, плотоядно ухмыляясь и показывая неровный ряд пожелтевших зубов.
— Боже мой, Бэрон! Ты только взгляни на ее сиськи. Чонси мгновенно опомнилась и рывком натянула одеяло до подбородка.
— Дел всегда находит себе самых роскошных девиц. А на этой даже женился. Разве не так, Сэкстон?
Она почувствовала, что муж приподнялся и обхватил ее за спину. Повернувшись к нему, она обомлела от неожиданности. Никогда еще не видела она мужа в таком гневе.
— Что тебе здесь надо, паршивый сукин сын? — твердо спросил Делани.
— А в чем дело? Мы пришли за твоей дамочкой! — сказал Бэрон Джонс и злорадно осклабился.
— Понятно, — медленно протянул Делани леденящим душу голосом. — Значит, индеец подвел вас.
— Да, безмозглый дикарь, — прорычал Бэрон и сплюнул на пол. — Ничего нельзя доверить! Но теперь я его понимаю. Старина Джаспер прав. У твоей сучки восхитительные сиськи. Когда я впервые увидел ее, мне еще тогда показалось, что она подарит их мне.
Чонси оцепенела от страха и боялась даже пошевелиться. Значит, они наняли Чатку, чтобы он убил ее! Но почему же в таком случае он начал приставать к ней? Да, Делани сразу догадался, в чем дело. Он отодвинулся от нее и встал на ноги. Джаспер зашелся громким смехом.
— Теперь ясно, Бэрон, чем они занимались тут всю ночь?
Делани стоял перед ними, крепко сжав пальцы в кулаки.
— Нужно было убить тебя, Бэрон, еще два года назад. Как жаль, что я этого не сделал!
— Упустил свой шанс, Сэкстон. Впрочем, ты потерял и многое другое. Интересно, твое плечо еще побаливает при перемене погоды? — Он стал медленно потирать свою ногу. — Знаешь, твоя пуля все еще здесь, и каждый раз, когда моя нога начинает болеть, я вспоминаю тебя, Сэкстон. Именно поэтому я не мог отказаться от этого предложения. Нам предстоит уравнять счет.
— А где же сам Пол Монтгомери? — спросил Делани, на лице которого не дрогнул ни один мускул.
Бэрон хрипло засмеялся.
— Этот проходимец цел и невредим. Он сейчас в Неваде. Бедняжка все еще корчит из себя настоящего джен тльмена и никак не может привыкнуть к отсутствию комфорта в наших краях. Интересно, какое же доказательство мы должны преподнести ему, чтобы он не сомневался, что мы выполнили его поручение?
Чонси обрела голос и тихо выдавила:
— Пожалуйста, отпустите Дела. Он не имеет к Полу Монтгомери никакого отношения. Абсолютно никакого.
— Ну что ж, дорогуша, — хитро сказал Бэрон, — может быть, мы действительно найдем общий язык и договоримся о чем-нибудь стоящем.
Делани сильно сжал плечо жены.
— Заткнись! — произнес он медленно и очень грозно. Она посмотрела на него умоляющим взглядом, чувствуя себя совершенно беспомощной.
— Посмотри, Бэрон, — вмешался в разговор его сообщник, — у нее перевязано плечо. Может быть, индеец действительно пытался разделаться с ней?
Бэрон равнодушно пожал плечами.
— Послушай, Джаспер, мы уже никогда не узнаем об этом.
— Что вы хотите сказать? — прошептала охваченная ужасом Чонси.
— Мы вышибли все мозги из этого грязного подонка, а заодно и изо всех его соплеменников.
Господи! Они их всех убили! И Крикет тоже. Бедная Крикет! Ведь именно она спасла ей жизнь.
И во всем виноват Пол Монтгомери! Ее охватила такая ярость, что все ее тело забилось мелкой дрожью. Чонси плотно обернула себя одеялом и медленно поднялась на ноги.
Глава 30
— О, Бэрон, она прикрылась каким-то паршивым одеялом! — Джаспер так разволновался, что невольно сделал шаг вперед.
В тот же миг Делани тоже сделал шаг вперед и закрыл собой жену.
— Не смей прикасаться к ней, недоносок! Иначе я тебе горло перегрызу!
Джаспер застыл на месте, но тут же снова обрел уверенность в себе.
— У меня винтовка, Сэкстон, не забывай! Что скажешь, если я отстрелю твои яйца?
— Спокойнее, Джаспер, не суетись, — остудил его пыл Бэрон. — Старина Дел просто пытается защитить свою женщину.
Чонси в страхе попятилась назад, пока не уперлась спиной в стену хижины.
— Вы, джентльмены, надеюсь, не будете возражать, если я натяну штаны? — спросил Делани.
Бэрон Джонс отвел в сторону ствол винтовки.
— Ничуть. Нам бы не хотелось дразнить твою малышку.
Делани пытался спокойно обдумать сложившуюся ситуацию. Они застали его врасплох. Он, конечно, свалял дурака — не предугадал подобного развития событий. Ведь можно было догадаться, что Монтгомери захочет подстраховаться и пошлет какого-нибудь подонка вроде Бэрона, чтобы проверить, выполнил ли Чатка свою грязную работу. Непростительное легкомыслие! Он застегнул брюки, а потом надел рубашку, аккуратно заправив ее под ремень. После этого взял юбку и блузку и повернулся к Чонси.
"Полночная звезда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Полночная звезда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Полночная звезда" друзьям в соцсетях.