– Скоро должен прибыть наш багаж.
– Мы позаботимся о том, чтобы его доставили в ваш номер, мистер Фонтейн.
Грейди, до этого момента хранивший молчание, неожиданно обратился к владельцу гостиницы:
– Может быть, вы подскажете нам, где мы сможем найти торговца по имени Соломон Вестбург?
Услышав имя партнера Джейка, Дэни вспомнила, зачем она приехала в Сент-Луис. Наверное, мужчины торопятся избавиться от нее, чтобы продолжить свой путь. Она внимательно посмотрела на Троя, затем перевела взгляд на Грейди. В их поведении ничего не изменилось, и все же ей было интересно, что они скажут, когда это путешествие завершится и они благополучно отдадут ее в руки этого человека, Соломона Вестбурга.
Неужели Трой расстанется с ней без сожаления? Или он даже будет рад, что избавился от нее? Ей сейчас совсем не хотелось думать об этом.
Мужчина за конторкой снова посмотрел на нее. Дэни вздохнула с облегчением, когда он ответил, что не знает Вестбурга. На всякий случай она еще раз окинула его сердитым взглядом, повернулась и пошла за своими спутниками к выходу.
Они быстро поужинали в маленьком кафе недалеко от реки. Грейди назвал кафе убогим, Трой заявил, что оно сносное, и взгляды, которыми обменялись мужчины, несколько встревожили Дэни, прежде чем она сосредоточилась на стоящей перед ней тарелке с едой. Хотя пища была ей незнакома, она показалась ей довольно вкусной. Им пришлось целый час расспрашивать людей, прежде чем им подсказали, как найти Соломона Вестбурга. Но когда Трой узнал, что он владеет галантерейным магазином, расположенным недалеко от пристани, он настоял, чтобы они отправились к нему немедленно.
Когда темнота окутала городские улицы, Дэни почувствовала себя более легко и уверенно в этой непривычной обстановке: ее внешность уже не имела большого значения, так как на улицах осталось мало женщин, с которыми ее можно было сравнить. Она с интересом смотрела по сторонам, пока они шли в темноте. Из открытых дверей многих заведений лился свет, и Дэни часто останавливалась, чтобы заглянуть внутрь. Большинство этих заведений были заполнены мужчинами; некоторые из них, как и она, были в одежде из оленьей кожи. Они поднимали кружки с пенистым элем, кричали и пели под веселые звуки скрипки. Дэни ужасно хотелось присоединиться к ним и вновь почувствовать дух товарищества, который она всегда ощущала в компании трапперов.
Она несколько раз отставала от идущих быстрым шагом мужчин, и тогда Трой возвращался, брал ее за локоть и некоторое время вел по улице за собой. В конце концов они оказались перед магазином Соломона Вестбурга. Трой, стоявший рядом с Дэни, дернул за тонкий шнур, и внутри темного здания зазвенел колокольчик.
Ответа не последовало, и у Дэни появилась надежда, что этот неизбежный миг будет отстрочен.
– Ну, – она повернулась к Трою, пытаясь разглядеть в темноте выражение его лица, – похоже, нам лучше прийти сюда завтра. Вы не хотите зайти в один из этих салунов?
Грейди кашлянул. Трой, не ответив ей, еще раз дернул за шнур и затем громко постучал в дверь.
Внимание Дэни привлек дрожащий свет свечи, появившийся в задней части магазина. Он приближался к ним. Сердце ее сжалось. Неожиданно куда-то исчезли вновь обретенные ею уверенность и решимость. Свеча отбрасывала свет на несущего ее маленького сгорбленного человека. Дэни увидела его блестящую лысину, окруженную курчавыми волосами, и очки, покоящиеся на конце длинного носа. Свет свечи сделался ярче, и, в конце концов, старик подошел к застекленной двери магазина.
Дэни глубоко вздохнула. Дверь приоткрылась, торговец поднял свечу и выглянул наружу.
– Соломон Вестбург?
Громкий голос Троя заставил Дэни вздрогнуть.
Значит, это не плод ее воображения.
В конце концов это произошло!
Маленький, похожий на гнома человек за этой приоткрытой дверью знает тайну прошлого Джейка и, возможно, ее, Дэни, прошлого.
– Чем я могу вам помочь? – Голос Вестбурга оказался неожиданно сильным для такого старого человека.
– Мы хотим сообщить вам новость о Джейке Фишере. У нас есть письмо, написанное им.
Трой сунул руку во внутренний карман куртки и достал пожелтевшее письмо Джейка. Дэни не знала, что он взял письмо с собой.
– Джейк Фишер?
Дверь открылась шире и, Вестбург уставился на них поверх своих очков. Он внимательно смотрел на них несколько мгновений, задержав взгляд на Дэни, потом распахнул дверь магазина, шагнул в сторону и сказал:
– Добро пожаловать.
Когда Трой вежливым жестом предложил ей идти впереди него, Дэни быстро вошла в теплый магазин, боясь, что может потерять самообладание и броситься по улице в темноту.
ГЛАВА 12
Старик повел их через помещение магазина. Его свеча слабо освещала полки вдоль стен, заваленные обувью, коробками и жестянками, смутно отражающимися в витринах. Они следовали в темноте за Вестбургом, двигавшимся с уверенностью хозяина мимо ящиков, бочек, мимо железной печи в задней части магазина, которая давно остыла.
Дэни начала подниматься по лестнице, видя перед собой потертые задники кожаных башмаков старика, медленно взбирающегося по ступенькам впереди нее. В конце концов они оказались в маленькой комнате, заставленной мебелью и переполненной вещами Соломона Вестбурга. Дэни уже решила, что им придется стоять, когда старик, шаркая ногами, подошел к обеденному столу, занимавшему середину комнаты, и указал на стоящие вокруг него стулья с прямыми спинками.
– Извините, что у меня тут не прибрано. – Он пожал плечами и провел рукой по своей лысине, словно у него там были волосы. – Ко мне редко кто заходит, и я уже в том возрасте, когда не придаешь большого значения порядку. Вы садитесь, садитесь. – Он начал убирать стопки книг и бумаг с одного стула и жестом предложил Дэни садиться. Трой и Грейди сами очистили для себя места, перенеся груды книг и одежды на пристенный столик. Когда мужчины расселись у стола, Дэни оглядела комнату.
Из мебели, помимо обеденного стола и кровати, был еще письменный стол, стоявший между двумя высокими окнами, выходящими на улицу. Длинные обвислые занавески на окнах были задернуты, видимо, для того, чтобы закрыть доступ в комнату холодному декабрьскому воздуху, проникающему сквозь щели в подоконнике.
– Итак… – Голос старика привлек внимание Дэни, и она повернулась к нему. Его живые глаза смотрели на нее поверх очков проницательным взглядом. Несмотря на согбенное и слабое тело, Соломон Вестбург обладал острым умом. Дэни сразу поняла это.
– Что я могу сделать для вас или для моего старого друга Джейка Фишера? – Положив руки на стол, он наклонился вперед.
– Мистер Вестбург, – Трой кивком указал на девушку, – это Дэни. Дэника Уиттикер.
Он представил старику Грейди и представился сам, а потом коротко рассказал, как они встретили Дэни в Скалистых горах.
Торговец начал всматриваться в Дэни, и Трой, протянув руку, снял с нее шляпу, затенявшую ее лицо, чтобы тот мог лучше разглядеть ее. Она окинула Троя убийственным взглядом и снова повернулась к старику.
– Девочка Джейка… – произнес тот шепотом в наступившей тишине. В глазах его вспыхнул интерес. – А как поживает мой старый друг?
– Он…
Трой перебил Дэни, собравшуюся было выпалить правду.
– Видите ли, мистер Вестбург, я боюсь, мы принесли вам печальную новость.
Трой протянул письмо, но старик не взял его, и он положил письмо на скатерть.
– Джейк? – Глаза Соломона затуманились.
– Он скончался, мистер Вестбург, – сказал Грейди. Голос его смягчился, когда он увидел, что глаза старика наполнились слезами. – Дэни сказала, что он умер спокойно, во сне.
Дэни показалось, что партнер Джейка сейчас не выдержит и разрыдается, как ребенок, но вместо этого он вытащил из заднего кармана смятый льняной платок, медленно, словно это причиняло ему мучение, снял очки, вытер глаза, очки, высморкался, снова надел их и покачал головой.
– Кто мог подумать, что Джейк уйдет раньше меня?!
– Вы долго были с ним знакомы? – спросил Трой.
Глаза Вестбурга загорелись, и он заговорил, словно увидел прошлое. Глядя на него, Дэни не могла поверить, что Джейк – грубовато-простодушный дюжий Джейк – дружил с этим тщедушным человечком.
Я познакомился с Джейком Фишером около восемнадцати лет назад, – начал он, – точнее – в 1812 году. Мы вместе плыли на плоскодонке вниз по реке Огайо. Он только что похоронил жену, а чуть раньше умер его сын. Они обрабатывали землю на холмах Кентукки. – Он пожал плечами. – Из всех мужчин, что находились в лодке, только я и он были одинокими. Остальные перебирались на Запад вместе с семьями. У нас с ним никого не было. Это была моя мечта – открыть свой собственный магазин. Прежде я всегда работал на других. – Вестбург наклонился вперед, желая подчеркнуть свою мысль. – Я копил и копил деньги, пока не собрал их достаточно, чтобы открыть свое дело. Но Джейк… Его потянуло на Запад. Он хотел увидеть незаселенные девственные места. Он сказал, что в Кентукки стало слишком людно, но по выражению его глаз я понял, что он не может больше жить там, где все напоминает ему о жене и сыне.
Дэни слушала рассказ старика, затаив дыхание. Джейк никогда не говорил ей о жене и о сыне.
– Джейк непременно хотел стать траппером, – продолжал Соломон. – Кто-то сказал ему, что звери на Западе чуть ли не сами ложатся на землю и просят, чтобы с них сняли шкуру. Но он не хотел работать на Хадсон Бэй или на какую-то другую пушную компанию: он хотел оставлять себе деньги, которые заработает, хотя сам еще не был уверен, что на продаже шкур можно заработать. – Вестбург наклонился к ним над столом и прошептал, словно раскрывал им тайну. – Оказалось, что можно. И немало!
– И вы с ним заключили сделку? – спросил Трой, которому не терпелось узнать что-нибудь о прошлом Дэни.
– Да. Он охотился, а я стал его посредником – продавал шкуры, которые мне доставляли сюда, в Сент-Луис. Первые три года Джейк сам приезжал сюда весной и привозил свою добычу. Но потом, по мере того, как он все дальше уходил на запад, где было больше бобров, он начал посылать мне свои шкуры с людьми, которым доверял. Я продавал их по выгодной для него цене и клал в банк его долю – семьдесят пять процентов от вырученной суммы. Джейк больше не приезжал в Сент-Луис, но регулярно, раз в год, писал мне письма, из которых я и узнал о Дэни. Так мы держали с ним связь. Я посылал ему деньги, когда он просил. Впрочем, это были ничтожные суммы. – Сол встал, подошел к письменному столу, порылся в ящичке для бумаг и достал аккуратно перевязанную пачку. – Я сохранил все его письма, которые получил за эти годы. Теперь все они твои, Дэни.
"Полевой цветок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Полевой цветок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Полевой цветок" друзьям в соцсетях.