— Какое тебе до этого дело, — в глазах Лорда вспыхнули красные огоньки.

— Как это, какое! — возмутилась Тереза. — Вы мой единственный родственник.

— Ждешь, когда откину копыта? — насмешливо сказал старик. — Не дождешься.

— Вы всегда такой? — вытаращила глаза Тереза. — Ну конечно, вон оно что! — она осуждающе глянула на бокал огневиски по правую руку Лорда.

Стакан тихо пискнул под ее взглядом и лопнул. По столешнице растеклась рыжая лужица.

— Ты умеешь управлять своей эмо-магией? — задумчиво спросил Лорд.

— Учусь, — с достоинством ответила Тереза. — Отец, вы уверены, что здоровы?

— Тебе-то что, — с досадой сказал он.

— Может, я могу чем-то помочь? — она немного поправила плед, укутывающий его ноги.

— За кого ты меня принимаешь, за инвалида? — зло отдернулся Лорд. — А не пошла ты…

Старик вдруг махнул палочкой, и в воздухе появилась полупрозрачная картинка, напоминающая акварель: школьница с выпученными глазами делает в воздухе кульбит и перелетает через забор Малфой-Мэнора.

— Нашли чем удивить, — Тереза в ярости смахнула изображение. Она быстро провела перед собой своей палочкой, и в воздухе повисло карикатурное изображение пьяного старика в инвалидном кресле, с пустой бутылкой огневиски в руке.

Лорд Марволо захохотал.

— Неплохо, — одобрил он. — Вижу, у тебя склонность к графике. Я сам больше живописью увлекаюсь, — самодовольно сказал он. — Как насчет изобразить отца красивым и молодым?

— Я так вижу, — тихо сказала Тереза.

— Ты мне вот что скажи, — он сдул рисунок с инвалидом, — ты дружишь с Гарри Поттером?

— Нет, — удивилась девушка. — А что?

— Если хочешь помочь отцу, тебе придется с ним подружиться, — сказал Лорд. В его глазах блеснули хитрые красные огоньки.

— Конечно, я хочу помочь, — улыбнулась Тереза.

*

Опоздал, с досадой подумал Петтигрю. Он втиснулся в щель между стеной и шкафом. Напрасно он наведался на кухню. Он был довольно крупным экземпляром крысы, а тут еще и поел… Но как можно было устоять перед запахом ветчины на школьной кухне… Он прислонился к плинтусу и вылизал лапки. Обидно, Поттер уже ушел. У камина Северус Снейп и Минерва Макгонагалл пили кофе. Макгонагалл Петтигрю не интересовала. Он не получал никаких распоряжений на ее счет. Можно было не спешить, там еще оставалась небольшая шкурка, ну и что, что слегка подсохла. На обратном пути надо будет проверить, вдруг домовики ее не…

— Красивая вещь, — услышал он голос Макгонагалл. — Только почему он черный? В легендах Кубок описывается как сияющее сердце.

— Они в вечной разлуке, Минерва.

— С каких пор вы стали таким сентиментальным, Северус, — Петтигрю услышал стук и понял, что что-то поставили на каминную полку. — Вы простите меня, но мне не верится, что это именно то, о чем вы говорите.

— Я не пытаюсь вас убедить, — холодно ответил Снейп. — Я сказал, что Кубку нет цены, он совершенно уникален и обладает сильнейшими магическими свойствами.

— Тогда спрячьте его от греха подальше, — сказала Макгонагалл. Петтигрю услышал, как она отставила свою чашку на блюдце.

— Я завтра отвезу его в Гринготтс. Там он будет в большей сохранности. Гарри тоже так считает.

— Кто-кто? — переспросила Минерва.

— Поттер, — поправился Снейп.

— Мне пора, Северус, — Петтигрю услышал скрип кресла.

— Может, вам нужна помощь? Можете располагать мною, — сказал Снейп.

— Спасибо, Северус, нет. Как ни странно, Альбус оставил все дела в идеальном порядке. Как будто знал, что… И его завещание. Оно датировано днем накануне смерти. Вы знали об этом, Северус? — их голоса звучали тише, и Петтигрю догадался, что Снейп и Макгонагалл уже стоят в дверях.

— Нет. Возможно, он предчувствовал свою смерть, — сказал Снейп. — Он был великим волшебником.

— Да, — вздохнула Макгонагалл. — Идемте, я покажу вам некоторые его распоряжения относительно дома Слизерина.

Он услышал негромкий стук закрывающейся двери. Немного переждав, он высунул голову из-за шкафа и пошевелил усиками. Никого. Он выбежал на середину комнаты и встал на задние лапки. Уникальный Кубок, обладающий магическими свойствами? Он задрал голову и посмотрел на каминную полку.

Ого, подумал он. Нелегко будет тащить. И в кухню уже несподручно будет с такой ношей… Зато будет, чем порадовать Хозяина.

*

— Скоро Рождество, — вздохнул Гарри.

Снейп ничего не ответил. До Рождества надо было дожить.

Под их ногами хрустел снег. По серому небу с тоскливым карканьем пролетела стая ворон. Гарри чувствовал, как тревога вонзается в его сердце тонкой острой иглой. Они прошли через антиаппарационный барьер и остановились.

— Гарри, — сказал Северус. На его иссиня-черных волосах блестели и не таяли снежинки. Лицо учителя казалось измученным, морщины обозначились резче, придавая ему жесткость и суровость, но его черные глаза горели огнем мрачного дьявольского вдохновения.

Гарри коснулся волос Северуса, чувствуя, как его под пальцами тают снежинки. Ему хотелось обнять учителя, повиснуть у него на шее, упасть в ноги и умолять никуда не идти, но он молчал.

В хмуром свете зимнего утра глаза юноши казались светло-зелеными.

— Твои глаза все время меняют цвет, — Северус прикоснулся к его лицу холодной ладонью.

— Что ты хотел сказать? — Гарри говорил почти сердито. Он не хотел выдавать своего волнения, но тревожное беспокойство сквозило в каждом его жесте и взгляде.

— Если что-то пойдет не так…

— Что может быть не так? — глухим голосом спросил мальчик.

— Да что угодно. Не всегда можно просчитать все варианты, — Северус поправил шарф Гарри.

— Я должен пойти с тобой!

— Нет, — Северус схватил его за плечи. — Не начинай все сначала.

— Северус… У меня дурное предчувствие, — жалобно сказал Гарри. — Что-то здесь неправильно. Я хотел победить его в честной битве. А ты собираешься просто обмануть. Зелье Леди Ровены…

— На войне все средства хороши, — сказал Снейп. — Я не страдаю гриффиндорской честностью. Я несу старому другу омолаживающее средство. А ты хочешь выскочить, размахивая красной тряпкой с надписью «честность», и получить в лоб Аваду.

Гарри покачал головой. Он тихонько провел пальцами по щеке Северуса.

— Ты мне очень… очень дорог, — едва слышно сказал он.

— Все будет хорошо, — Северус наклонился и нежно коснулся губами его губ. — А теперь — уходи.

Гарри мотнул головой. Он хотел броситься к учителю, сказать что-то важное, умное, успеть сделать что-то еще. Вместо этого он замер неподвижно, глядя на Северуса во все глаза. Он пытался взглядом отдать ему часть своей силы, своего везения. Он не знал, возможно ли это.

Раздался легкий хлопок, и Снейп дезаппарировал. Гарри посмотрел на снег, где внезапно закончились следы.

— Мерлин, помоги ему, — прошептал он.

*

— Гарри?

— Да? — Он удивленно моргнул. Тереза Бернар никогда не заговаривала с ним.

— Можно у вас кое-что спросить? — девушка смущенно улыбалась, пристально разглядывая его кроссовки. Гарри дернул ртом, но ответная улыбка не удалась.

— Конечно. А почему на «вы»? — он недоуменно посмотрел на свои кроссовки. Вроде бы никуда не вступил, подумал он.

— Можно на «ты», — быстро согласилась Тереза. — У тебя есть минутка?

— Да, а что?

— У меня сломалась одна вещь… У нас на факультете никого нет, кто хорошо разбирается в маггловских приборах. Эта штука играет музыку. Вернее, играла. — Тереза достала из сумки маленькую круглую коробочку: — А теперь, наверное, сломалась. Ты знаешь, как ее починить?

— Это плейер, — улыбнулся Гарри. — Обычным Репаро не пробовала? — он взял в руки плейер и попытался открыть крышку.

— Портус, — успел услышать Гарри, ослепленный голубой вспышкой открывающегося портала.

*

— Сколько лет, сколько зим, — прокряхтел Лорд Марволо.

Северус Снейп с трудом сдержал удивление. Перед ним в кресле у огня сидел очень дряхлый старик. Спина Лорда Марволо сгорбилась дугой, череп был совершенно лыс. Только глубоко запавшие глаза все еще горели лихорадочным красным блеском.

— Прости, Том, я не мог раньше. Пришлось ждать, пока настоится зелье, — сказал профессор.

— Где оно? — прошамкал Лорд. На его морщинистом лице отразилось нетерпение.

Северус Снейп вынул из мантии небольшой граненый флакон с красноватой жидкостью.

— Это точно оно? — с подозрением спросил Лорд.

— Да. Эликсир молодости, — бесстрастно сказал Снейп.

Сухая морщинистая ладонь крепко ухватила флакон.

— Помнишь наш уговор? — красные глазки старика опасно блеснули.

Северус шевельнул бровью.

— Если зелье сварено правильно, я сохраню жизнь тебе и… твоему любовнику.

— Помню, — уронил Снейп.

— Ты предупрежден, — Лорд нахмурился и дрожащей рукой начал отвинчивать флакон.

— Оно действует не сразу, — несколько поспешно сказал Северус.

— Что значит, не сразу? — сощурился старик.

— Не сразу — то есть не мгновенно. Не так, как это произошло в прошлый раз. Может пройти несколько часов.

— Ну что ж, — хмуро сказал Лорд. — Я ждал месяц, подожду и несколько часов.

Он открыл ввалившийся беззубый рот и залпом выпил красную жидкость.

Северус проглотил комок в горле.

— Мерзость, — передернулся старик. — Ты, Сев, так и не научился облагораживать вкус своего пойла.

— Это вредит свойствам зелий. Снижает их эффективность и…

— Давай только без лекций, — Лорд откинулся в кресле. — А что ты стоишь, Сев? Присаживайся, располагайся. Не надумал же ты улизнуть домой? Поживешь пока здесь, со мной. Надо же убедиться, что с зельем все в порядке.

— Но меня ждут в школе, Том, — Северус попытался не выдать голосом волнения. Он увидел, что из макушки Лорда вырывается легкое зеленое свечение и поднимается к потолку.