Кухарку, как выяснилось, разбудил шум, и она по собственной инициативе начала готовить завтрак. Все происходило очень быстро. Луциан еще не допил кофе, когда услышал, как Сара спускается вниз. Точнее, он предположил, что слышит шаги Сары, но человек, вошедший в гостиную, был неузнаваем.

Изящная фигура была облачена в странное закрытое платье из темно-синей жаккардовой ткани, открывающее тело женщины до самой шеи. Из-под коротких юбок виднелись панталоны такого же цвета, заправленные в кожаные сапоги. Волосы были закрыты тюрбаном.

– Я решила, что лучше всего одеться для дальнего путешествия, – сказала она, наблюдая за попытками Луциана не подавиться кофе; у него свело горло от гнева и желания. – Так одевалась моя мама, когда мы катались на лошадях в Индии. Мы до сих пор используем такую одежду в своем поместье. Разумеется, сначала надо проверить все здесь, но, если Грегори и Маргарет действительно сбежали и ты считаешь своим долгом догнать их и остановить, твоей сестре понадобится женщина-компаньонка. Ты же, наверное, хочешь предотвратить скандал. В любом случае путешествие будет нелегким.

«Через мой труп!» Такова была его первая мысль. «В этом есть крупица смысла». Эта мысль стала второй.

– Не думаю, что, если тебя увидят одетой таким образом… – начал Луциан, тщетно стараясь понять, почему мысль о совместной поездке с Сарой на самом деле не возмущает, а доставляет удовольствие. Объяснить этот невероятный феномен было невозможно. Ему предстояло тяжкое испытание, ночной кошмар, ничем не напоминающий приятную прогулку.

– У меня с собой небольшая дорожная сумка. Уверяю тебя, если меня увидит рядом с твоей сестрой тот, кто может нас узнать, я предстану перед ним в самом пристойном виде. Но я наотрез отказываюсь мотаться по сельской местности в корсете и волочащихся по земле юбках.

В комнату заглянула пухленькая симпатичная женщина.

– Вам подать завтрак, миледи?

– Нет, спасибо, у нас нет времени. Приготовь сэндвичи с беконом, флягу с холодным чаем и собери все, что, по твоему мнению, может пригодиться в дороге.

– Только то, что можно съесть в экипаже, – вмешался Луциан.

Похоже, он обречен на компанию Сары, если они не найдут беглецов в каких-нибудь меблированных комнатах Сэндбея, но будь он проклят, если будет вынужден вести погоню с полным экипажем багажа.

Часы пробили шесть, и маркиз подпрыгнул от нетерпения. Впрочем, если Фарнсуорт и Маргарет были в пути, то уже давно, и переживать из-за получаса нет никакого смысла.

– Джеймс живет рядом с библиотекой. – Сара набросила на плечи плащ и надела капюшон.


Дорога до дома библиотекаря заняла десять минут. Дверь открыл взъерошенный слуга, сообщивший, что мистер Мейкпис дома, но совершенно определенно не принимает.

Луциан придержал ногой дверь, чтобы не позволить ее захлопнуть, достал из кармана визитную карточку и прошипел:

– Передайте это, пожалуйста, мистеру Мейкпису и скажите, что если он не присоединится к нам через пять минут, то я сам присоединюсь к нему.

Джеймс Мейкпис спустился вниз в ночной рубашке и съехавшем набок колпаке. Заметив Сару, он растерянно моргнул.

– Леди Сара? Что случилось?

– Нет времени объяснять, Джеймс, – заговорила Сара, одновременно подталкивая заспанного библиотекаря к двери.

Луциан помимо воли восхитился собранностью и целеустремленностью женщины. Пусть только эта целеустремленность будет направлена на кого-то другого.

– Возьмите ключи от библиотеки. Нам необходимо посмотреть в журнале, где остановился человек со шрамами на лице.

– Но я и так могу сказать – у миссис Томпсон на Толфин-лейн.

– Какое имя он назвал? – спросил Луциан.

– Мистер… Джордж… нет, Грегори Тар… Фар…

– Спасибо, Джеймс. – Сара уже выбегала на улицу. – Пройдя по аллеям, мы срежем большой угол. А подойдя к меблированным комнатам, сделаем так: ты пойдешь к передней двери, а я послежу за задней.

Хозяйка уже была на ногах и вознегодовала, поскольку, по ее мнению, было еще слишком рано для визита. Увидев карточку маркиза, она сменила гнев на милость и стала отвечать на вопросы.

– Он уехал, – сообщил Луциан, вернувшись к Саре. – Она рекомендовала ему конюшни Ламберта, когда он спросил, где нанять экипаж. Пойду раздобуду у них какое-нибудь средство передвижения.

– Обещай, что возьмешь меня с собой! – потребовала Сара, схватив маркиза за рукав.

Он должен был сказать «нет», не вмешивать ее в свои дела. Он это точно знал. Но Маргарет нравилась Сара, сестра доверяла ей, да и эта женщина, похоже, понимала его сестру лучше, чем он. Сара нужна ей, сказал он самому себе и сделал вид, что не заметил внутренний голос, утверждавший, что ему она тоже нужна. Точнее, он желал ее. Иными словами, испытывал обычную похоть.


Обратно ему удалось вернуться только через час. Шестьдесят минут Луциан уговаривал себя тщательно распланировать свои действия и сохранять холодную голову. В последний раз он делал это, когда обнаружил Маргарет на грани смерти. Но теперь он не сомневался… почти… что она в безопасности. У себя в комнате он нашел еще одну записку, засунутую в бумажник, – в его пустой бумажник. Хитрая и умная чертовка, подумал он, доставая деньги, предназначенные для срочных расходов, из тайника в двойном дне ящика письменного стола. Он собрал все имевшиеся наличные деньги и нашел карту, а его лакей, Питкин, сложил некоторые личные вещи в дорожную сумку. Маркиз зарядил пистолеты, сунул под мышку футляр со шпагой и отправился на поиски конюшни.

Благодаря неудачному стечению обстоятельств это была не та конюшня, которой он пользовался раньше, поэтому владелец очень долго выяснял его личность, после чего пришлось потратить уйму времени, чтобы убедить владельца в своей состоятельности. Да, ему действительно нужен экипаж на срок до недели, да, ему нужна лучшая пара, и да, он вполне способен за все это заплатить.

Луциан не мог придраться к скорости, с которой Сара сбежала вниз по ступенькам, поставила свою сумку рядом с его вещами и села. Он оставил Питкина разбираться с отелем, приказав ему держать комнаты за ними еще неделю. Поэтому на запятках экипажа никого не было, и он легко покатил по булыжной мостовой.

– Какой маршрут ты выбрал? – спросила Сара, кутаясь в плащ. – На их месте я бы направилась по дороге на Дорчестер, потом на Йовил и Бристоль.

– Луциан кивнул. Добравшись до вершины холма, он пустил лошадей легким галопом.

– Я пытаюсь понять, насколько они нас опережают. Когда ты вернулся накануне вечером?

– Около полуночи. В час я уже спал. Здесь у меня другой режим, не такой, как в городе, – объяснил Луциан.

– Маргарет это хорошо известно. Если она тайком выбралась в два, значит… Интересно, как она прошла мимо стойки ночного портье. Она взяла с собой много вещей?

– Две сумки. А ночной портье, как правило, спит за стойкой. А даже если бы не спал, и она тихо спустилась по задней лестнице, он не мог ее заметить.

– Ты заехал за мной в восемь часов. Если они едут со скоростью, скажем, восемь миль в час… то уже проехали сорок восемь миль. Иными словами, они уже на полпути к Бристолю.

– Не знаю, сколько денег удалось собрать Фарнсуорту, но Маргарет добавила к ним содержимое моего бумажника. У нее есть и свои деньги – те, что она получает на булавки. Так что у них есть средства, чтобы менять лошадей, когда надо.

Сидящая рядом Сара вдруг начала выпутываться из своего плаща, сняла его, аккуратно свернула и положила под сиденье.

– Мне жарко. Больше у меня нет необходимости прятаться. Теперь я – твой грум. Ты – эксцентричный маркиз, и грум у тебя привезен из Индии.

– Боже, дай мне силы! Я не настолько эксцентричен, чтобы мой индийский грум был женщиной.

– Люди видят то, что ожидают увидеть. – Она повела плечами. – Это ужасно тесная одежда.

Луциан сказал себе, что не будет оценивать, насколько сильно стискивает одежда округлости ее тела, и упорно смотрел прямо перед собой. От напряжения у него даже шея затекла.

– А как ты объяснишь свое отсутствие в Сэндбее?

– Мне ничего не придется объяснять. Мод скажет Дот, чтобы та открывала магазин или нет, если это для нее неудобно. В конце концов, я – дочь маркиза, а значит, имею право делать то, что хочу. Тот факт, что я не щеголяю своим титулом и стараюсь не смущать людей, вовсе не означает, что я не могу это сделать, если потребуется.

Было довольно трудно забыть, что эта упрямая, независимая, приводящая в бешенство женщина занимает такое же положение в обществе, как его сестра, и, хотя ее воспитание было, мягко говоря, нетрадиционным, она являлась частью его мира – леди Сарой. Что бы он подумал о ней, если бы они встретились в бальном зале или на модном концерте? Красивая, умная, желанная…

Лошади заартачились, и Луциан сосредоточился на том, что делает. Они еще не выехали на главную дорогу, а сломанная ось и потерянное колесо были не так уж невероятны.

– Карта у меня в сумке. Постарайся ее достать. Я хочу наметить маршрут и быть уверенным, что мы не собьемся с пути.

– Я хорошо знаю дорогу до самого Дорчестера. – Сара встала на колени на сиденье и, перегнувшись через спинку, потянулась за сумкой.

– Осторожно!

Луциан перекинул вожжи в одну руку, а другой хотел ухватить ее за пояс панталон, но вместо этого его рука оказалась на соблазнительно округлых ягодицах. Он отдернул руку, словно обжегшись. Сара вернулась в исходное положение, сжимая в руке карту. Ее щеки заметно порозовели.

– Извини. Я хотел помочь.

– У тебя в сумке пистолеты, – сказала она, игнорируя его сбивчивое объяснение. – Обещай, что ты не вызовешь Грегори на дуэль.

– Я никогда не отправляюсь в путешествие, которое может затянуться, без оружия.

– Я спрашивала не об этом, Луциан. Дело зашло слишком далеко, и ты должен позволить им пожениться. Я видела его шрамы. Совершенно очевидно, что Грегори исчез не по своей вине. Произошел какой-то несчастный случай, или на него напали. Не приходится сомневаться в том, что твоя сестра его любит. Она вынашивала его ребенка.