— На площадке во время игры король заметил, как ты беседовал с какой-то девицей, и Его Величество воспылал.

— Самая прелестная мордашка за весь этот год, — ответил Эдмунд. — Жаль, я не узнал ее имени, а если бы узнал, не стал бы делиться с Генрихом.

— Не будь дураком, сынок, что такое баба для двух друзей?

— Ты же много раз сидел с ним за одним столом и знаешь, с каким зверским аппетитом он поглощает все, что видит. И с бабами он точно такой же. Элизабет Блаунт дала ему чуть-чуть «попробовать», и теперь он «пожирает» ее каждый день.

— Боже мой, если глаза меня не обманывают, я только что видел леди Валентину Кеннеди. Какого черта она делает при дворе Генриха, если только не королева послала ее с поручением? — догадался лорд Ховард.

— Где она? — спросил Эдмунд.

— С такой великолепной огненной гривой ее легко разглядеть в любой толпе.

— Так это та самая, с которой я разговаривал. Вон она, шмыгнула вслед за королем в самые заросли.

— О, мой Бог! Генрих, конечно, хочет с ней познакомиться, но не при данных обстоятельствах, уж уверяю тебя!

Придворные, следовавшие за королем, мудро удалились, заметив, что он повел Элизабет Блаунт в самую гущу сада. Тина так увлеклась погоней за английским монархом, что не сразу сориентировалась и очутилась в своеобразном зеленом лабиринте. Кустарник обступал ее со всех сторон, и она слегка растерялась, оказавшись среди пышной растительности. Оглядевшись по сторонам, Огонек обнаружила проход в зеленой стене. Раздвинула ветки и очутилась на крошечной лужайке, в центре которой стояли солнечные часы. Тина коснулась бронзовых букв: «Я измеряю только счастливое время». Леди всхлипнула — сколько счастливых часов, озаренных любовью Рэма, она потеряла? А сейчас им двоим, может быть, остались только часы бедствий. Она прошла по еще одному зеленому коридору и услышала голоса. Кто-то почти перед ней нетерпеливо требовал:

— Ну же, Бесси, задирай юбки, чего ты вдруг испугалась?

— Пожалуйста, Ваше Величество, может, пойдем еще куда-нибудь? В моей спальне вы сможете раздеться и чувствовать себя удобнее.

Женский голос умолял, но звучал слишком уж беспомощно.

— Чепуха, Бесси! Я не могу раздеваться и одеваться всякий раз, когда мне требуется женщина. И для чего, как ты думаешь, изобрели гульфик?

Тина зажала рот рукой и попятилась, стараясь скрыться в гуще листвы. Генрих Тюдор намеревался удовлетворить свою страсть не более чем в четырех футах от нее, за живой изгородью. Леди видела две пары туфель, носками друг к другу. Одна пара была женской, украшенной цветочками. Вторая — огромного размера, с квадратными носами и усыпанная драгоценностями. Внезапно женские туфельки оказались повернутыми в противоположном направлении.

— Облокотись на скамейку, Бесси, и задери эти чертовы юбки! Не думай, что тебе удастся только подразнить меня!

Затем последовал шорох одежды, пыхтенье и сопение, странные стоны и поскуливание обиженной женщины. Валентина была шокирована и почувствовала отвращение — вот, оказывается, как благородный король обращается с дамой! Занимается с ней любовью, словно бык, покрывающий корову где-нибудь на лугу! Женщина вскрикнула и расплакалась.

— Ну-ну, Бесси, детка. Я знаю, что имею большие размеры и могу причинить боль, но это небольшая цена за ту великую честь, что я тебе оказываю.

— Ваши драгоценности поцарапали меня, сэр.

Генрих рассмеялся:

— Может быть, может быть. Я тебя здорово приласкал. И что такое легкая боль в сравнении с таким огромным наслаждением? Перестань ныть и помоги мне застегнуть эту чертову ширинку.

Каи только две пары туфель пришли в движение, Тина кинулась прочь, напролом сквозь зеленую стену. До нее донеслись слова Генриха:

— Не убегай никуда после охоты. — Но ответ женщины был слишком тих.

Выждав не менее четверти часа, Огонек выбралась из зарослей и поклялась никогда в жизни больше не входить в них. Надежды раннего утра стремительно таяли. Она вернулась в свою комнату, рассчитывая встретиться там с Адой, но столкнулась с пажом, ожидавшим ее, чтобы передать послание от лорда-канцлера. В записке была изложена просьба встретиться с ним, как только она вернется. Тина отослала пажа на поиски канцлера, а сама, в ожидании, присела на край кровати. Внезапно она вздрогнула — чья-то темная фигура распахнула окно комнаты и запрыгнула внутрь.

— Хит! Боже мой, Хит, ты напугал меня до полусмерти!

— Дорогая, что ты делаешь в Англии? — Цыган был вовсе не рад ее приезду.

Леди кинулась ему на шею.

— О Господи, все так смешалось! Дэви предал Черного Рэма и натравил на него лорда Данре. Дугласа поджидали на борту «Мести». Английский король обещал награду за его поимку.

— Вот чертов сучонок! Меня всегда тошнило от младшего Кеннеди. Если Рэма привезут в Лондон, то, скорее всего, заключат в Белую башню.

Хит не стал уточнять, что тюрьма находится как раз за Гринвичем, на холмах Тауэра.

— Сам король послал протест, и граф Ангус передал мне письма от королевы Маргарет ее брату с известием, что задержан не тот человек. Но мне пока не удалось поговорить с Тюдором.

— Лорд Ховард, граф Серрей, сейчас пользуется самым большим влиянием при дворе. Он знает тебя, Тина?

— Да, однажды пытался меня соблазнить, — Огонек беспомощно дернула плечиком. — Старый развратник!

— Он, конечно, мог бы выяснить, где держат Рэма. Поговори с ним, будь обольстительна, пусть разрешит тебе посетить мужа. Я уверен, что Ховарду будет нетрудно это устроить. А если он потребует награду за свою услугу, скажи, что здесь рядом твой брат, который сможет защитить твою честь.

Тина выглядела измученной, и цыган потрепал ее по голове.

— Выше нос, Огонек, то, чего мы боимся, обычно так и Не сбывается.

Раздался стук в дверь, Хит перекинул ноги через подоконник и исчез. Леди Кеннеди впустила лорда-канцлера. Она грациозно присела в поклоне и была немедленно поднята!

— Вы должны простить меня, милейшая леди Кеннеди. Я не имел представления, что вы прибыли сюда из Шотландии с посланием от сестры Его Величества. С вами обошлись так небрежно! Король сейчас на охоте. А мы пока предоставим вам комнаты, более соответствующие вашему высокому положению.

— Это помещение меня вполне устраивает, — заметила Тина (не хватало еще, чтобы Хиту пришлось ее разыскивать).

— Я прошу, госпожа. Если король узнает, что я оставил вас здесь, мне не сносить головы.

Тина изящно пожала плечиком и уступила.

— Сегодня вечером в банкетном зале я представлю вас королю.

— О, спасибо, милорд! Так приятно иметь дело с джентльменом.


Предоставленные леди комнаты оказались очень милы. Большая из них, отделанная золотистым дубом, являлась одновременно и спальней, и гостиной. Полог над кроватью и занавеси были зеленого цвета — цвета династии Тюдоров, в резном камине поддерживался огонь, чтобы устранить речную сырость, проникающую в окна. Перед камином стояли небольшой столик и пара мягких стульев. Соседняя комната предназначалась для переодевания и имела ширму, сидячую ванну и небольшую кровать для прислуги.

Поскольку Тине удалось все-таки добиться встречи с королем, она решила обновить элегантный черно-серебристый наряд, приобретенный для нее Рэмом в Глазго. Платье, сшитое по последней моде, привлекало внимание особо пышными рукавами и квадратным вырезом. Ада закрепила на шее воспитанницы серебристый кружевной воротничок и убедила ее не прятать живую красоту волос под сеткой. Огонек понимала, что у нее может быть только одна-единственная возможность поговорить с королем, и поэтому очень многое зависело от его расположения и, соответственно, от того, какое впечатление она произведет. Рэма захватили пять дней назад. Он уже, должно быть, в Лондоне. А может быть, Генриху уже донесли о поимке «лорда-мстителя» и монарх отдал приказ его повесить.

Тина закрыла глаза и молча помолилась, а потом попыталась передать жениху мысль о необходимости сохранять присутствие духа. Каждый раз, думая о Дугласе, Огонек ощущала, что ей не хватает воздуха.

— Ада, я задыхаюсь. Пойдем со мной к конюшням, я хочу поговорить с нашими людьми. Надо, чтобы завтра они нас сопровождали, потому что здесь, в Гринвиче, одинокой женщине небезопасно даже просто пройтись по саду.

Они уже почти подошли к дверям конюшни, когда послышался такой неистовый лай собак и стук копыт, словно отворились врата самого ада. Двор мгновенно заполнился прибывшими с королевской охоты. Главный распорядитель кричал, отдавая приказы псарям, те звучно щелкали хлыстами, утихомиривая собак, и оглушительно трубили в рога. Придворные, смеясь, наперебой поздравляли короля с удачной охотой. Лесничие доставляли во двор все новых и новых оленей, многие из которых были только ранены стрелами Генриха Тюдора Под приветственные крики подданных монарх достал нож, чтобы прикончить животных. Вскоре он уже был покрыт кровью с головы до ног. Король не щадил своего великолепного наряда, увлеченный убийством, и не замечал алых потоков, струящихся по его рукавам на каменные плиты двора.

Валентина отступила, скрываясь в полумраке конюшни, и пошатнулась. Ада увидела, что лицо леди побелело, и подхватила ее под руку.

— Вздохни поглубже.

Огонек потрясла головой.

— Не могу, меня словно душат.

Генрих Тюдор оказался самым ужасным из известных ей людей. Все, что он делал, было отвратительно. Даже шотландские горцы, такие, как Ангус и Аргайл, грубияны и невежи, не вызывали у нее такой гадливости. Английский король доводил все до крайности. Его отвратительная внешность, дурной характер, наглость и самоуверенность не пробуждали в Тине ничего, кроме омерзения, она ощущала просто физическую тошноту от одного присутствия монарха.

Когда Огонек выскользнула из конюшни, лорд Ховард краем глаза увидел ее и послал своего грума узнать, где расположилась леди Кеннеди. Это обольстительное создание, потерявшее после помолвки невинность, заставляло кровь лорда бурлить, как в молодости.