Джиллиан улыбнулась, хотя это стоило ей почти всех оставшихся у нее сил. Было ясно: ее отец не станет защищать Эдмунда, и Джеффри беспрепятственно сможет сделать с ним все, что ему угодно. Отец, как и кузен, хотел лишить ее ребенка.
— Тогда передайте моим сестрам прощальный привет от меня, потому что я больше никогда с ними не увижусь.
— Не будь дурой, Джиллиан! — рявкнул граф, когда она взяла сына за руку и собралась уходить. — Неужели ты хочешь состариться и умереть в одиночестве, так ничего и не добавив к своему имени?
— Если бы мое имя было иным — не Дирли, я согласилась бы умереть хоть завтра. Но я намерена выйти замуж за кого-нибудь, кто не состоит с вами в родстве, и сменить имя. Прощайте, милорд.
Она прошла мимо отца и направилась к выходу, увлекая за собой Эдмунда. К дьяволу графа Эссекса! Если таково его желание… Значит, у нее больше нет отца! Она не потратит ни единой минуты своей жизни, выпрашивая у него помощи, и даже думать о нем не будет.
Когда они уже вышли из замка, Эдмунд вдруг высвободил руку из ее ладони и побежал вперед, заметив что-то на дороге.
— Джиллиан… — Кто-то тронул ее за плечо, и она, резко обернувшись, увидела Колина, смотревшего на нее с сочувствием.
— Я в порядке… — Она повернулась, чтобы идти дальше.
— Я хотел бы поговорить с вами.
— Позже. Я…
— Эй, Кэмпбелл!.. — Один из солдат Кингсвера подошел к ним и, к счастью для нее, отвлек горца. — Кэмпбелл, где же я вас прежде видел?..
Джиллиан не стала дожидаться его ответа и поспешила за сыном. Вскоре она увидела поросенка, вернее — услышала его, когда он удирал от мальчика к оврагу. Эдмунд преследовал его, и Джиллиан побежала за ним сквозь небольшую рощу.
— Эдмунд! — крикнула она, чтобы малыш остановился, не углубляясь дальше в лес.
Поросенок продолжал удирать, но тут Джиллиан подхватила сына на руки и осмотрелась. Как далеко они забрались? «Никакой паники, — сказала она себе. — Колин где-то рядом». Она позвала горца по имени, но ответил ей только жаворонок высоко в небе.
И тут слева от нее хрустнула ветка.
— Колин?..
Но мужчина, появившийся из-за деревьев — слегка запыхавшийся, — не был Колином. Не был он и солдатом из Кингсвера — как и еще четверо, вышедшие вслед за ним.
Джиллиан прижала Эдмунда к груди и выхватила кинжал.
— Не подходите ближе! Люди из моего гарнизона — за этими деревьями!
— Мы знаем, где они. Мы следили за вами от самого Дартмута, — сказал первый, вытащив из-за пояса кинжал и улыбаясь Эдмунду. — Хорошенький мальчишка… Иди сюда, малыш. — Он протянул к мальчику руку, и Джиллиан тотчас полоснула его своим клинком.
Тут кто-то схватил ее сзади. Джиллиан вскрикнула — и мужчина зажал ей рот ладонью. Она бешено отбивалась, но кто-то еще вырвал у нее сына и передал первому, тому, что был с кинжалом.
— Это произойдет быстро, обещаю, — проговорил один из негодяев.
Джиллиан укусила руку, зажимавшую ей рот, и изо всех сил вонзила каблук в ступню державшего ее человека. Тот отпустил ее, но было уже поздно — она в ужасе увидела, как сверкнул клинок возле горла Эдмунда.
И тут вдруг что-то огромное пронеслось мимо нее и скользнуло под злодея, державшего Эдмунда. Кинжал выпал из рук разбойника, а чуть позже за ним последовал и Эдмунд. Злодей едва не упал на ребенка сверху, опускаясь на колени; а между его ног потоком хлестала кровь.
Джиллиан бросилась к сыну, подхватила его с земли и убежала за деревья. Убедившись, что слезы на его глазах вызваны страхом, а не ранением, она обернулась и увидела Колина — уже на ногах, — а также мертвого злодея рядом с ним. Заставив Эдмунда отвернуться, чтобы не видел побоища, начавшегося вслед за этим, Джиллиан вдруг обнаружила: хотя зрелище было поистине устрашающим, она не могла заставить себя отвести глаза.
Сокрушая плоть и кости, Колин орудовал мечом с невероятной силой и мгновенно расправился еще с двумя разбойникам и — те с громкими криками распластались на землю. Но двое оставшихся подходили к нему с разных сторон.
Он быстро взглянул на обоих — могучий воин со смертельным холодом в глазах. Сначала горец двинулся налево — выбил ногой кинжал из пальцев противника, подхватил его на лету и тут же вонзил в горло злодея.
Не тратя времени на то, чтобы разоружить последнего, Колин схватил его за горло и ударил в лицо рукоятью меча. Раздался хруст костей.
И злоумышленник, открыв окровавленный рот, что-то сказал — Джиллиан не расслышала, что именно. Его слова, как видно, еще сильнее разъярили Колина, и он тут же перерезал врагу горло.
Джиллиан не могла пошевелиться. Не могла даже вздохнуть. Она никогда еще не видела такого мужчину. Такого прекрасного… и смертоносного. Гораздо более опасного, чем в тот раз, когда он сражался с Джорджем. Где он научился биться с таким мастерством, ужасавшим и восхищавшим одновременно?
Джиллиан наконец-то вздохнула, но у нее снова перехватило дыхание, когда Колин бросил меч и подбежал к ней.
— Вы не ранены? — спросил он, потянувшись, чтобы взять Эдмунда из ее рук. Свирепый зверь, пробужденный неукротимой яростью всего несколько мгновений назад, внезапно исчез, и на его месте возник заботливый мужчина, пальцы которого дрожали, когда он гладил ее сына по головке. — Ты не пострадал, паренек? Давай-ка я осмотрю тебя. — Держа мальчика на вытянутых руках, он оглядел его с головы до пяток.
— Они ушли, Колин? — спросил Эдмунд, утирая кулачками глаза.
Горец утвердительно кивнул, судорожно сглотнув под наплывом чувств, к проявлению которых ни один воин его уровня, похоже, не был привычен.
Какое-то движение за деревьями заставило Джиллиан вздрогнуть. Колин же еще крепче прижал Эдмунда к груди и вытащил из-за ремня пистолет, уже заряженный и готовый к бою.
И тут же перед ними появился Джордж, поднявший вверх руки. Должно быть, капитан стал свидетелем расправы, потому что он был смертельно бледен.
— Черт побери, кто они такие? — спросил он, разглядывая валявшихся на земле мертвецов.
— Грабители, — ответил Колин, перекинув Эдмунда за спину. — Что ж, давайте возвращаться. — Он подобрал свой меч и, не говоря больше ни слова, повел их обратно в Кингсвер.
— Спасибо, Колин, — тихо сказала Джиллиан. Она не осознавала, что зубы ее стучат от пережитого страха, а руки дрожат.
Тут Колин наконец-то посмотрел на нее, затем обнял одной рукой за плечи и крепко прижал к себе.
— Все закончилось, девонька, — сказал он ласково, и голос его дрожал. — Но теперь вам следует держаться как можно ближе к нам, хорошо?
Она кивнула, прижавшись лицом к его плечу. Он спас Эдмунда от неминуемой смерти… О Господи, каким же чудовищем надо быть, чтобы убить ребенка? У нее подогнулись колени при мысли о том, что бы могло случиться, если бы не Колин.
— Со мной все в порядке, — заверила она Джорджа, когда тот предложил понести ее. Ей нужно было прогуляться, чтобы прийти в себя. Она снова взглянула на Эдмунда и почувствовала, что из глаз ее хлынули слезы при виде того, как он приник к горцу, крепко обвивая ручонками шею своего друга.
Колин убил тех, кто пытался убить малыша. Воспоминания об этом будут преследовать ее во сне долгие годы. Ей никогда не забыть страх в глазах горца, его холодную ярость и глубокое облегчение, когда он понял, что ее сын уцелел.
— Я была не права, когда сердилась на вас, — сказала она ему, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не обвить руками его шею и не прижаться к нему, как это делал Эдмунд. — Простите меня…
Он посмотрел на нее, и на мгновение все исчезло для нее в этом мире — существовал только он один. Суровые черты его лица смягчились, и он с нежностью во взгляде ей улыбнулся и провел ладонью по ее щеке. То была ласка, заставившая их обоих затаить дыхание, страстно желая гораздо большего.
Глава 24
Колин сидел в комнате Джиллиан, наблюдая за спящим Эдмундом. Джиллиан настояла, чтобы ребенок спад там, где она сможет видеть его и услышать, если он ее позовет. Колин решил, что это удачная мысль. И был бы рад никогда больше не выпускать Эдмунда из виду.
Он слышал голоса, доносившиеся из соседней комнаты, но не хотел присоединяться к Джиллиан и Гейтсу прямо сейчас. Никогда еще он не испытывал такого страха, какой ему довелось пережить сегодня. Никогда в жизни не хотел бы он испытать такое снова. Когда он не смог найти их… когда он услышал ее крик… О Боже, он едва не сошел с ума, пытаясь отыскать их. А когда нашел…
Колин провел ладонями по лицу, стараясь отогнать ярость, вновь вспыхнувшую при воспоминании о том, что он увидел. Клинок, поднесенный к тонкой шейке Эдмунда! И выражение смертельного ужаса на лице Джиллиан!
И все же такие воспоминания лучше, чем были бы другие… Колин помотал головой, чтобы отогнать жуткую картину — то, что он мог бы увидеть, если бы появился всего несколькими секундами позже. Они бы убили Эдмунда, а затем и его мать, и Колин знал, по какой причине. Хотя до сих пор не мог в это поверить. И не мог рассказать тем двоим, что ждали его в соседней комнате.
«Генерал Макгрегор…. — сказал последний из нападавших, который узнал его. Он знал его имя. — Генерал, это приказ короля. Он шлет вам послание…»
Колин не стал дожидаться — к черту короля! — и тут же прикончил посланника. Проклятие, слишком быстро прикончил…
Король, его король приказал убить мать и ее ребенка. Почему? С тех пор как они вернулись в Дартмут, он непрестанно думал об этом, стараясь найти ответ. Он бы ни за что не поверил в это, если бы сам недавно не убил доказательство. Закрыв глаза, Колин стиснул зубы. Ему хотелось поскакать во дворец Уайтхолл сегодня же ночью, распахнуть дверь в солар короля и вышвырнуть его величество из окна. Не важно, по какой причине король пожелал убить их. Король бы вообще не узнал, что они живут здесь, если бы он, Колин, не сообщил первому гонцу, что хочет безопасно вывезти их отсюда. Выходит, именно он подвергал их опасности. Сегодняшнее происшествие — его вина!
"Покоренная горцем" отзывы
Отзывы читателей о книге "Покоренная горцем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Покоренная горцем" друзьям в соцсетях.