— Сама точно не знаю. Но думаю, за этим камнем спрятаны книги, удостоверяющие законность брака моей бабушки.
Он открыл было рот, чтобы засыпать ее вопросами, но сдержался и плотнее сжал губы.
— Ты пришла ко мне для того, чтобы пробраться в эту комнату? — спросил он наконец. — Отыскать эти записи и передать поместья брату?
— Нет, — покачала она головой. — Я вернулась только из-за тебя. И ничего не знала об этом месте. Сегодня… меня сюда привели.
Тирл всмотрелся в лицо жены. Он не осведомился, кто привел ее и что под этим подразумевалось, но сразу было видно, что она не лжет.
Вынув кинжал из ножен, он тоже принялся выковыривать штукатурку.
Оба работали дружно, и через несколько минут смогли вынуть камень. Тирл опустил его на пол, снял факел со стены и поднес к тайнику. Внутри лежали две старые толстые книги. Тирл потянулся к ним.
— Нет! — воскликнула Заред, хватая его за руку. — Положи камень обратно. Я не хочу знать.
— Что именно ты не хочешь знать? — тихо поинтересовался он.
— Не хочу знать имя законного владельца. Этот замок должен принадлежать тебе.
— Нет, скорее твоему брату. Если записи удостоверят, что его дед и бабка были женаты законным браком, значит, титул и земли принадлежат ему, а не мне, — возразил Тирл и, вопросительно вскинув брови, добавил: — Только не утверждай, что ты на самом деле женщина алчная. Хочешь все прибрать к рукам?
— О себе я не забочусь, — покачала головой Заред. — Но разве мои братья умеют управлять таким огромным поместьем? Они не разбираются ни в чем, кроме войны. Видел бы ты, какой беспорядок творился в замке Морей до прихода Лайаны. Роган и это прекрасное место превратит в сточную канаву!
— Ты лишишь брата того, что принадлежит ему по праву, из-за обычной грязи?
Заред поспешно отвернулась.
— Нет, конечно. Грязь тут ни при чем. Я боюсь того, что сделает с тобой Роган. Он может выгнать тебя отсюда и запретить возвращаться.
Тирл осторожно приподнял ее подбородок и заглянул в глаза.
— У меня есть наследство от матери. Мой дом. Ты станешь жить там вместе со мной?
— Да, — прошептала она. — Я пойду с тобой куда угодно. Но…
— Но что?
— Ты потеряешь титул и больше не будешь герцогом. А титул важен для мужчины.
— Возможно, это именно то, чего хочет твой брат. И мой брат так добивался титула, что готов был убивать и убивать. Твои же братья с радостью шли в битву за землю и титулы, но я совсем на них не похож. Неужели не видишь, как я ленив? Я хочу лишь красивый уютный дом и любимую и любящую жену. Хочу сыновей, чтобы было с кем охотиться и ездить верхом, хочу дочерей, чтобы они играли мне на лютне и пели, когда я состарюсь и больше не смогу играть сам. Хочу прожить так долго, чтобы увидеть своих внуков. А больше мне ничего не нужно.
Заред без дальнейших уверений поняла, что муж говорит правду. Он не желал ни вражды, ни распрей, ни убийств, ни ненависти, и она неожиданно поняла, что вполне согласна с ним. Она готова бросить огромное поместье и все богатства, как сказал Тирл, залитые кровью, вернуться с ним в лесной дом и жить там до конца дней своих. Несколько недель, проведенных с ним в этом доме, были счастливейшими в ее жизни! Там суматоха поднималась не из-за чьего-то очередного увечья, а из-за того, какие цветы распустились в саду и кто именно слышал крики маленьких совят ночью.
Она подумала о Тирле. О его доме. О детях, которых они будут растить вместе: девочках, которым не придется одеваться мальчиками, чтобы выжить, и мальчиках, которые не погибнут в битве еще до наступления зрелости.
— Я тоже этого хочу, — объявила она и отступила, когда он вытащил из тайника первую книгу.
И все же затаила дыхание, когда Тирл открыл книгу и стал перелистывать ломкие страницы.
Наконец он поднял голову. Заред терпеливо ждала, пока он не обернулся к ней.
— Твой брат Роган — законный герцог, — мягко сказал Тирл.
Заред перевела дыхание и улыбнулась мужу:
— Поедем домой?
Он улыбнулся в ответ. Не многие женщины из-за любви к мужу готовы отказаться от титула герцогини.
Он обнял ее и прижал к себе.
Заред повернула голову, увидела призрак бабушки и улыбнулась.
Женщина помахала ей рукой, словно была очень довольна случившимся, после чего растаяла в воздухе.
Тирл отстранился и взял Заред за руку.
— Да, вернемся домой и постараемся ускорить появление первого ребенка.
Заред счастливо вздохнула, и они, взявшись за руки, вместе вышли из комнаты.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
"Покорение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Покорение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Покорение" друзьям в соцсетях.