— Спорим, мы женимся раньше вас.
— Спорим. — Она сверлила меня взглядом.
— На что спорим?
— Проигравший оплачивает молодоженам ночной кутеж, — ответила она.
Мы пожали руки.
— Хорошо, — подтвердил я, хотя готов был пойти на это и без всякого выигрыша.
16.
Следовало сказать тебе
МЭТТ
Я оставил Брэндона и Тати у дерева и направился к Грейс с новой миссией. Сев на скамейку у фонтана, я закурил сигарету и подождал, пока она доиграет в шахматы. Я выпускал в воздух кольца из дыма и размышлял, как сделать так, чтобы она вышла за меня.
Мне нужно было, чтобы она стала еще пьянее.
Грейс подошла ко мне и улыбнулась. Казалось, будто все напряжение ушло, и я расслабился.
— Кто это был? — спросил я.
— Орвин. Мужчина, сделавший смычок.
— Ох. Тот смычок, который купил тебе Порндел? — Я почесал нос.
— Ты прекратишь это?
— Что старик тебе дал?
— Номер парня, играющего в группе в одном местечке на Аллен-Стрит. Они ищут виолончелиста, а я, вероятно, смогу заработать несколько баксов. Тати и Брэндон ушли?
— Ага.
Грейс выглядела разочарованной, как будто думала, что ее размолвка с Тати рассосется к моменту, когда она закончит играть в шахматы.
— Ладно, идем.
— Стой, ты же еще не видела, как я скачу через две скакалки? — В моем пьяном мозгу сформировалась мысль, что именно так я завоюю ее и предложу выйти за меня. Это был гениальный план.
— Что? Ты не скачешь через две скакалки.
— Еще как скачу. Видишь вон тех двух девушек? Я встретил их два дня назад. И показал им класс.
— Я тебе не верю.
— Тебе и не нужно. Я докажу.
Мы подошли к девушкам, и та, что прыгала, перешагнула через скакалки, как только заметила меня. Уперев руки в бока, она заговорила:
— О да, Мэтти-Мэтти Двойные Скакалки здесь.
Я бросил взгляд на Грейс.
— Видишь?
Ее глаза были размером с морских ежей. Я начал разминаться, нагибаясь к кончикам пальцев ног, и раскачиваясь в стороны. Грейс посмеивалась с сомнением.
— Ты же не собираешься?.. — начала она.
— Еще как. Смотри.
Я был готов. Две девушки начали крутить скакалки, и я, совершив безупречное колесо, зашел в центр и начал прыгать. Это было рискованно. Перед этим я такое исполнял всего однажды, но знал, что сейчас время для тяжелой артиллерии. Я делал все, что напевали девушки: «Мэтти, Мэтти, повернись. Мэтти, Мэтт, земли коснись. Мэтти, Мэтт, ботинок вверх».
Я запрыгал на одной ноге.
«Мэтти, Мэтт, это успех. Мэтти, Мэтт, вверх поднимись».
Я запрыгал выше, потому что скорость кручения скакалок увеличилась. У Грейс была истерика.
«Мэтти, Мэтти, помолись. Мэтти, Мэтти, свет гаси. Мэтти, Мэтти, сладко спи».
Девушки перестали петь, а скакалки крутились все быстрее и быстрее, в конце концов, захватив меня и заключив в ловушку. Грейс смеялась так сильно, что, я думал, она перестанет дышать. Она была точь-в-точь как помидор.
Девушки зааплодировали вместе с небольшой толпой, собравшейся вокруг. Я же, пытаясь отдышаться, подул на ногти и вытер их о рубашку.
— Неплохо, а?
— Ты полон сюрпризов, — сказала Грейс, восстанавливая дыхание.
— И буду таким… всегда.
— Где ты этому научился?
— Прошлым летом я был наставником в лагере.
— Ха! Святой Маттиас.
— Вообще-то, меня уволили.
— За что?
— Ты не хочешь этого знать, — увиливал я.
— Вообще-то, хочу, ведь тебя уволили с места, где нужно было работать с детьми. Это как сигнал опасности.
— Во всем виновата Клара Рамбергер. Она тоже была наставницей. Ее мама, Джейн, была директором.
— Что же случилось? Тебя поймали с Кларой на горячем?
— Не совсем. Именно Джейн запала на меня.
— Мамочка? — Грейс застыла.
Я кивнул, и за какую-то секунду мне стало жутко стыдно.
— Что ты сделал, Мэтт?
— Клара после отбоя вроде как поймала меня и свою маму… на кухне, ну, во время деликатного процесса.
— О. Мой. Бог. Ты свинья. — Грейс ударила меня по плечу. — Поверить не могу, что тебе понравилась хищница. Так, и за что тебя уволили?
— В общем, очевидно, Клара грозилась рассказать все отцу, мужу Джейн, если меня не уволят.
— Она была замужем?
Я поднял руки в защитном жесте.
— Она сказала мне, что они разводятся.
— Боже, Тати была бы в восторге.
— Ты мне напомнила. Что это с вами произошло? — Разговаривая, мы возвращались к дереву.
— Не знаю. Она зла на меня, потому что думает, будто ради тебя я отказываюсь от чего-то значимого.
Я взял ее за руки и закружил. Она посмотрела на меня, а затем быстро отвела взгляд в сторону.
— Посмотри на меня, Грейс. Ты ради меня от чего-то отказываешься?
— Нет, — не колеблясь ответила она.
— Мне бы не хотелось, чтобы ты так поступала. Ты сама говорила, что мы молоды, что мы должны делать то, что хотим.
— И что же? — прошептала она.
— Не уверен, но знаю, что я буду проходить интернатуру, а тебе следует ехать с Порнделом, если тебе кажется, что так правильно. Ученую степень ты сможешь получить и потом.
— Дэн хочет путешествовать полтора года, Мэтт. Он спланировал целый тур. Он готовился к нему уже очень давно.
— Ладно…
— Это значит, что мы не сможем видеться очень долго.
От одной только мысли я ощутил физическую боль.
— Но если ты считаешь, что после выпуска должна уехать, то тебе стоит ехать.
Она часто заморгала, покачала головой и посмотрела себе под ноги.
— Значит, так? Вот что ты думаешь? «Дерзай, Грейс, исчезай больше чем на год и удачи тебе»?
Сердце колотилось о ребра.
— Охота на грязные подробности закончилась?
— Меняешь тему разговора?
— Давай выпьем и поговорим, — предложил я.
— Конечно, Мэтт, ведь когда мы напиваемся, то принимаем великолепные решения.
— Просто идем, — сказал я. — У меня есть идея.
Мы нашли паб и провели там остаток полудня. Но вместо разговоров мы пили, минуя вопросы о нашем будущем… о нас. Грейс выбрала десять песен в автомате и настояла на том, чтобы мы не уходили, пока не проиграет каждая. К моменту, когда закончилась последняя, мы были без сомнения в слюни.
— Ты пьяна? — неотчетливо спросил я.
— А ты, Маттиас-с-с-с-с?
— Мне нжно отвести тебя кое-кда, хршо, Грейси?
Я тащил ее всю дорогу, пока мы, шатаясь, плелись к метро. Мы истерически хохотали, когда старались держать равновесие, не хватаясь за шесты-поручни. Другие пассажиры были не слишком довольны. Мы вышли в деловой части города и прошли еще несколько кварталов.
— Смотри, — сказал я, указывая на Сити Холл. — Нам, твою мать, тчно нжно пжениться прям ща, Грейс! Эт едиственне ПРАВИЛЬНОЕ решение. — Я схватил Грейс за плечи и посмотрел ей в глаза, светящиеся от счастья — или, может, из-за опьянения? — Хочешь?
— Это шикрная идея, Мэтт.
Без понятия как, но мы заполнили все необходимые бумаги и раскошелились на пятьдесят долларов. Мировой судья, сердитая низкая женщина с красными волосами, обратилась к нам:
— Вам нужен свидетель, и у меня есть только четырнадцать минут. Вам лучше поторопиться.
— Стойте, — сказал я. — Ждите. — Я вернулся через несколько минут с бездомным мужчиной, назвавшимся Гэри Баси. Мне пришлось дать ему десять баксов.
Церемония длилась около минуты. Думаю, я сказал: «Согласен», что повторила и Грейс, после чего мы неуклюже поцеловались.
Гэри Баси прокашлялся, стоя за нами.
— Да ладно вам, снимите номер.
Мы обняли его, после чего умчались в туалет, чтобы смыть с рук резкий запах салями. Когда я вышел, Грейс уже ждала меня в холле. Я протянул к ней руки.
— Миссис Шор, могу я пригласить вас на танец?
— Конечно, муж мой, это честь для меня.
Мы танцевали как безумные несколько минут, после чего на нетвердых ногах покинули здание, смеясь до колик. До Ист-Виллидж мы добрались на метро, я нес Грейс на спине восемь кварталов до самого общежития, и мы отключились в комнате отдыха, поедая кукурузные чипсы.
***
Дарья трясла меня за плечо.
— Мэтт? Что вы здесь делаете?
Я посмотрел на нее и прищурился. Голова раскалывалась, а маленькая настольная лампа на другом конце стола как будто просвечивала мой череп могущественным «вита-лучом»10.
— Твою мать, — выругался я, прикладывая одну руку в голове, а другую к животу. У меня было самое сильное похмелье в жизни.
Я повернулся и увидел Грейс, отключившуюся рядом со мной на грязном диване.
— Грейс. — Я потревожил ее, и она заворчала, издав звук, похожий на стон раненного животного.
Дарья помогла нам подняться, и мы пошли по своим комнатам. Я все утро провел у фарфорового алтаря, поклоняясь мстительному богу, и только потом вырубился снова.
Позже я пошел к Грейс и обнаружил дверь приоткрытой.
— Ты в норме? — спросил я.
— Ага, заходи, — ответила она.
Я обнаружил ее лежащей на полу, лицом уткнувшейся в кишащий бактериями ковер. Ее бледная кожа была с зеленоватым оттенком.
Проскользнув через дверной проем, я вытер тошноту и облокотился на стол.
— Ты уверена, что в норме?
— А-а-й, — произнесла она голосом инопланетянина. Она вытянула указательный палец и сказала: — Элиот звонить дом11.
Слабо посмеиваясь, я приложил ладонь ко лбу и выдавил:
— Черт, перестань смешить меня, голова раскалывается. — Я пересек комнату и присел на край кровати, опустив голову. — Мы так напились вчера.
— Мы, мать твою, поженились, Мэтт. — Для внушительности она широко открыла налитые кровью глаза.
— Я знаю. — Хотя, отчасти сомневался до этих самых пор.
Я посмотрелся в зеркало, висевшее на противоположной стороне комнаты. Волосы торчали во всех направлениях, а на футболке было загадочное пятно от краски.
"Пока мы не стали незнакомцами (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пока мы не стали незнакомцами (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пока мы не стали незнакомцами (ЛП)" друзьям в соцсетях.