С видимым усилием он медленно поднял тяжелые веки и посмотрел ей в лицо.

— Как ты об этом догадалась, детка?

— Я только что сказала… — Абби оборвала себя на полуслове, поймав жаркий, полный желания взгляд Тэннера и осознав, что никакие ее слова сейчас до него не дойдут. Да и не имеют значения. Ничто не имеет такого значения, как это нечто, возникшее между ними и крепнущее с каждым мгновением.

С другой стороны, такую возможность жаль было упускать.

Широкая улыбка расползлась по ее лицу, когда она продолжила, якобы повторяя уже сказанное.

— Я только что сказала, что люблю тебя. Почему-то я ожидала в ответ чего-то большего, чем мычание.

Его брови удивленно поднялись.

— Пощади, Абби. Ты же, в конце концов, не первый раз это говоришь.

— Неужели? — Мысли ее заметались, перебирая воспоминания в поисках подтверждения его слов. Не припомнив ничего подобного, она насупилась. — Не помню, чтобы говорила такое раньше.

— Прошлой ночью, сразу после того, как мы занимались любовью.

— В который раз? — недоверчиво спросила Абби.

Тэннер помедлил с ответом, словно стараясь припомнить как можно точнее, затем улыбнулся.

— Не уверен, я сбился со счета. Помню лишь, что мы были в постели. Ты лежала на животе, уткнувшись лицом в подушку, а я пытался сдвинуть тебя с места, чтобы поправить сбившиеся простыни. — Он протянул руки и стал подтягивать ее поближе. Ноги ее раздвигались все шире с каждым шагом. — Я ясно помню, как ты сообщила, что любишь меня, потом сказала: «Спокойной ночи» и крепко заснула.

— Как ты мог меня расслышать, если я лежала лицом в подушку?

— У меня отличный слух. — Тэннер легонько сжимал в руках ее запястья, массируя большими пальцами гладкую кожу.

У нее перехватило дыхание от этой ласки, нежность которой никак не соответствовала жаркой страсти его взгляда.

— А что ты ответил на это?

Тэннер склонил голову и коснулся губами внутренней стороны запястья, затем бросил на нее лукавый взгляд из-под темных ресниц.

— Я ответил тем же.

— А именно? — Ей было необходимо услышать эти слова, сказанными громко и недвусмысленно, утвердиться в признании их взаимных обязательств друг перед другом. Обязательств, которые оба воспринимали очень серьезно.

К признанию, что они любят друг друга, она неосознанно шла все эти долгие годы.

— Спокойной ночи!

— Ах ты… — Абигейл хотела шлепнуть его, но Тэннер крепко держал ее запястья. Прежде чем она успела понять, что происходит, он рванул ее вниз так, что она села ему на колени верхом, и Тэннер уткнулся лицом в ее грудь, пряча свою улыбку.

— Тэннер Флинн, ты — паршивец, — запротестовала она, но тут же расхотела изображать оскорбленную невинность, потому что он задрал ей блузку и стал прямо сквозь тонкий лифчик втягивать в рот упругий сосок. Ее пальцы запутались в его волосах, она стиснула ладонями его голову, а он, закончив целовать и покусывать один сосок, перешел к другому.

— Все еще считаешь меня паршивцем? — поинтересовался он, на мгновение прервав свое захватывающее занятие.

— Угу.

Короткий смешок его прозвучал резко и хрипло, после чего, пробормотав что-то насчет женщин, не знающих, на что стоит обращать внимание, Тэннер скользнул ладонями ей под юбку.

Через несколько мгновений Абби потеряла всякий контроль и над словами, слетавшими с ее губ, и над своим телом, которое Тэннер ласкал с такой сладостной и пылкой требовательностью. Как Абби понимала, в таком состоянии она могла сказать все что угодно.

Может быть, она и говорила уже ему, что любит…

Должно быть, так оно и было, потому что когда все кончилось и Абби лежала, погруженная в бездумную истому, Тэннер произнес:

— Я тоже люблю тебя, детка! Я очень тебя люблю.


Огонь в камине догорал. Они долго сидели перед тлеющими углями. Вечер переходил в ночь, большинство постояльцев отеля разошлось по своим номерам, оставив Тэннера и Абби наслаждаться тишиной опустевшей гостиной. Они поели рано, поделив на двоих заказанный в номер огромный бифштекс с печеным картофелем. Потом они переоделись и спустились вниз выпить бренди и побыть немного среди людей, даже не подозревающих о жутких событиях в замке Бларни.

В прессе не было ни слова об этом происшествии главным образом потому, что властям не хотелось как-то подрывать романтическую репутацию замка Бларни и его окрестностей. Он ведь числился первым в списке туристических достопримечательностей Ирландии. А поскольку погибший являлся иностранцем и случайно оказался в этих местах, было решено не будоражить этим прискорбным происшествием общественное мнение.

Семье Йошимото было только на руку подобное умолчание. У брата Йошимото не возникло никаких сомнений в правдивости рассказа Абби о случившемся. Более того, он принес извинения от имени своей семьи за недостойное поведение брата, а в конце их краткой встречи упомянул Тэннеру, что собирается выяснить дело с братьями Маршалл и постараться возместить им ущерб, причиненный Кенджи.

Казалось, все шло к тому, что вся эта история скоро будет предана забвению. Все… за исключением того, что собиралась делать Абби по возвращении домой.

Подняв глаза над кучкой только что смешанных костяшек домино, Тэннер попросил:

— Абби, расскажи мне об этом бюро путешествий, которое ты покупаешь. Ты мне ничего не сказала о нем, кроме того, что хочешь потратить на это деньги от продажи «Одинокого рифа».

Она поморщилась.

— Сандра что-то не отвечает на мои звонки, так что, боюсь, мне не удастся его продать.

Абби ни разу не разговаривала с Сандрой после звонка из «Ратмуллан-Хауза». Тогда она сообщила, что ей не надо больше тревожиться из-за Йошимото, имея в виду свою выдумку насчет участия в сделке Тэннера. Теперь, когда действительно не надо было бояться Йошимото, Сандру не удавалось нигде найти.

— Ты не ответила мне на вопрос. — Он сдвинул в сторону костяшки домино и облокотился на столик. — Скажи мне, Абби, ты собираешься уехать из Феникса?

— А если и так?

У него упало сердце, хотя выражение лица оставалось невозмутимым.

— Мне Феникс очень нравится, но полагаю, что смогу жить и в другом месте.

— Ты бросишь свое дело ради меня? — не поверила Абби.

Он не задумался ни на секунду.

— Если бы ты попросила об этом, безусловно. К счастью, в этом нет никакой нужды. Им уже успешно управляет Каммингс, так как большую часть времени я провожу в поездках. Просто потребуется закрепить это формально.

— А чем займешься ты?

— Наверное, открою другой магазин. — Тэннер ухмыльнулся завладевающей им идее. — Я всегда мечтал расширить дело.

Он опустил глаза на их сомкнутые руки, и когда спустя мгновение она встретилась с ним взглядом, в ее глазах появился блеск, которого раньше в них не было, и она вкрадчиво осведомилась:

— Значит, выходит, что мое решение роли не играет?

— Только если ты решишься выйти за меня замуж, — перевернул ее кисть и бережно погладил безымянный палец, на котором надеялся вскоре увидеть свое кольцо. — Кажется, с этим возникает проблема.

— Замуж? — Ее рука слегка дрогнула, и Тэннер мягко сказал:

— Вот-вот. Так ты уже решила насчет этого?

— Что значит «насчет этого»? Мы никогда еще о свадьбе не говорили.

Он ухмыльнулся.

— Конечно, говорили.

— Когда? — Она с подозрением уставилась на него.

— Пару часов назад. — Тэннер нагнул к ней голову поближе и перешел на шепот. — Ты, детка, может быть, этого и не помнишь, потому что это последовало сразу за тем, как ты расстегнула «молнию» моих джинсов, а мои два пальца вошли глубоко-глубоко…

— Тише! — Лицо ее вспыхнуло от смущения, которое, впрочем, долго не продлилось, потому что Тэннер расхохотался, и вскоре и она хохотала с ним вместе.

— Тэннер, — с досадой вздохнула она. — Неужели ты не можешь вести ни одного разговора без упоминания о сексе.

— Трехлетнее ожидание его — срок долгий, Абби. Мне потребуется немало времени, чтобы наверстать упущенное. — Он многозначительно вскинул брови. — Хорошо, детка, что ты такая ненасытная. Из нас получится прекрасная пара.

— Поэтому ты и предложил мне выйти за тебя? Потому что мы подходим друг другу в постели?

— Мы не просто хороши вместе в постели, Абби. Мы великолепны. В постели, на полу, где угодно, где занимаемся любовью. Но пожениться нам надо не из-за этого.

— Тогда почему же?

— Потому что мы слишком любим друг друга, чтобы проводить жизнь с кем-то другим. — Он взял в руку и вторую ее ладошку и крепко сжал, глядя ей прямо в глаза.

Глаза ее словно превратились в сияющие озера.

— Неужели ты и вправду так меня любишь, Тэннер?

— Вправду. — Горло его пересохло от томительного ожидания, ему казалось, что если сию же минуту она не произнесет «да», его сердце не выдержит. Тем не менее он заставил себя повторить еще раз в надежде, что это лишний раз поможет убедить ее.

— Я вправду люблю тебя, Абби. И всегда буду любить.

В наступившей тишине уголек треснул и развалился на кусочки. Ее лицо озарилось счастливой улыбкой, а голос звучал нежнее флейты.

— Конечно, я выйду за тебя, Тэннер. Зачем же, по-твоему, я позвала тебя в эту далекую Ирландию?

«И правда, зачем еще?» — подумал он и притянул ее к себе. Губы их слились. Поцелуй легчайший, нежный, манящий, как летний дождь, скрепил их будущее, полное любви и доверия, которые несли они в своих сердцах.

Когда спустя несколько минут Тэннер увлек Абби в их номер, то овладел ею с той властной гордостью хозяина, испытываемой мужчиной лишь в отношении единственной женщины, которую он объявил перед всем миром своей.

Абби отвечала ему, не сдерживаясь, стремясь разделить с ним радость и счастье, переполнявшие ее сердце.