Коротко кивнув, Недди ответил:

– А то, как же, – и, вонзив шпоры в бока своего мерина, галопом поскакал к воротам Тальвара.

Джон последовал за ним и выехал на темный двор. Сенет бросил еще один взгляд на спешившегося Ральфа.

– Постарайся побыстрее привести Кейна в чувство и разберись, что с ним стряслось. Когда вернется леди Эвелина, запри эту даму в ее комнате и ни за что не выпускай, пока не получишь приказа от меня или от сэра Джастина. Ни за что не выпускай ее, что бы она ни говорила тебе. Речам этой ведьмы нельзя верить.

– Хорошо, Сенет. Господь да поможет тебе. Да уж, помощь Божья им очень пригодится, мрачно размышлял Сенет, направляя своего коня вслед за Джоном на дорогу, уводящую прочь из Тальвара. Без помощи Господа им никак не обойтись, если они хотят догнать Изабель и Эвелину и не потерять их в темноте. Женщины опередили их всего на четверть часа, однако обнаружить их следы в ночном лесу может оказаться непосильной задачей.

– Черт бы тебя побрал, Джастин Болдвин, – пробормотал Сенет, пришпоривая своего коня, и добавил по-детски умоляющим тоном: – Милосердный Боже, сделай так, чтобы он поскорее вернулся!


Эрик, внезапно выскочивший на дорогу из-за дерева, быстро взмахнул рукой, указывая на неприметную тропинку, что вела в самую чащу леса. Как только преследователи беглянок оказались в густой тени ветвей, он поднял руку, призывая всех остановиться.

– Леди Изабель и ее кузина впереди, совсем рядом, – зашептал Эрик. – Нам надо молчать, а не то мы выдадим себя. Там дальше еще несколько вооруженных всадников.

– Что ты тут делаешь? – гневным шепотом поинтересовался Сенет.

– Потом все объясню, – пообещал Эрик, спешиваясь. – Нам надо спрятать лошадей и дальше идти пешком. Скорее!

Какое-то время они неслышно крались между деревьями и вскоре с превеликой осторожностью подобрались к опушке, освещенной вздрагивающим на ветру пламенем факелов в руках вооруженных воинов.

– Я разочарован, Изабель, – говорил сэр Майлз. – Разве ты не рада видеть своего любящего дядюшку?

Казалось, Изабель не знала, на кого смотреть – то ли на свою кузину, прекрасные черты лица которой были до неузнаваемости искажены брезгливым презрением, то ли на дядю, который, судя по всему, был весьма доволен и собой, и всем случившимся. Переведя взгляд с отца на дочь, Изабель потребовала:

– Что вы сделали с сэром Кристианом? Он должен был встретить меня здесь. Если по вашей вине с ним что-нибудь случилось…

– Можешь не тревожиться за хозяина Брайарстоуна, сестрица, – ответила Эвелина. – Он не получил твоего послания с просьбой сопровождать тебя в Гайр. То письмо, что я отдала Эрику, предназначалось отцу Хьюго. В нем сказано, что ему не нужно заезжать завтра утром в Тальвар и он может следовать в Сир один, без меня. Надеюсь, ты не против, ведь я подписалась твоим именем, конечно же, я не могла подделать подпись Джастина – вдруг отец Хьюго знает почерк брата?

И Сенет, и Джон разом обернулись к Эрику, осуждающе глядя на него, но Эрик с лукавой улыбкой достал из-под туники свиток пергамента и, высоко подняв его над головой, помахал, чтобы товарищи могли, как следует разглядеть его в темноте. Все ясно: он так и не доставил письмо с фальшивой подписью, и Сенет вздохнул с облегчением, вновь переводя взгляд на свою сестру. Изабель смотрела на Эвелину так, словно видела ее впервые в жизни.

– Все это ложь, – произнесла она потрясенно. – Джастин уверял, что не изменял мне. Ведь этот ребенок не от него, не так ли?

Эвелина расхохоталась.

– Какой ребенок, о чем ты говоришь, кузина?

– Господи помилуй! – упавшим тоном произнесла Изабель, в голосе ее звучало такое отчаяние, что Сенет рванулся вперед, к ней, и лишь Эрик и Джон удержали его на месте. Изабель обернулась к дяде, с лица которого не сходила довольная улыбка. – Вы проделали все это, чтобы заставить меня вернуться? – спросила она, медленно качая головой. – Но ведь Джастин все узнает. Он поймет, что я поехала вовсе не в Гайр, и станет разыскивать меня.

– Неужели? – переспросила Эвелина. – Разыскивать тебя? Ведь ты совсем не доверяешь ему, да к тому же сама, по своей доброй воле покинула его!

– Он полагает, что я отправилась в Гайр!

– Мышка-глупышка! – фыркнула Эвелина, подъехав ближе к Изабель, теперь она могла говорить, глядя прямо ей в лицо, – Клянусь, Джастин избавился от тебя навсегда. Неужели ты вообразила, будто мне не удастся убедить его, что ты покинула Тальвар одна, утаив ото всех, куда собираешься ехать, хотя я и пыталась остановить тебя? Кто посмеет опровергнуть мои слова? Эрик не знает, что было в послании, отправленном тобой сэру Кристиану, а отец Хьюго завтра поскачет в Сир. К тому времени, когда почтенный братец Джастина узнает, что ты исчезла, пройдет не один месяц, и он решит, что ты, по своей всем известной доброте, просила его не вмешиваться, и мы с Джастином сможем быть счастливы вместе.

– Но Сенет… – начала было Изабель.

– Он крепко спит, – ответила ей Эвелина. – И будет так же удивлен твоим исчезновением, как и все остальные, проснувшись поутру.

– Но Кейн наверняка что-нибудь заподозрит, – настаивала Изабель. – Ведь сегодня ночью он стоял на посту, и, конечно же, ему известно, что из замка уехала не только я, но и ты тоже.

– Мне думается, Кейн завтра утром будет испытывать лишь стыд и раскаяние. Он выпил слишком много вина и заснул на посту. Я сама отнесла ему подогретого вина и сама подмешала сонного снадобья. Надо отдать ему должное, он отпил лишь несколько глотков, однако я с легкостью сумею убедить его, что он выпил куда больше и именно поэтому так крепко спал. Он будет чувствовать себя таким виноватым, что не посмеет разбираться в этом деле. Поэтому никто не увидит, как я вернусь в Тальвар, как никто не видел, что я выезжала из замка. А утром я стану так же убиваться, как и все остальные, и с радостью утешу Джастина, когда он вернется и узнает, что ты пропала. Конечно, он не будет так уж сильно горевать, ведь ему уже давно мечталось от тебя отделаться. Разумеется, он захочет узнать, куда ты отправилась, ведь он все еще считает себя в ответе за твою судьбу. Впрочем, как только ему станет ясно, что нет никакой надежды разыскать беглянку, он тут же забудет тебя, и мы с ним обретем счастье, которое ты попыталась у нас украсть.

Изабель не отрывала взгляд от лица своей двоюродной сестры.

– Значит, ты любишь его, Эвелина? Это правда?

– Я не лгала тебе, – ответила Эвелина. – Тебе нечего опасаться, Джастин не будет несчастлив, я с радостью позабочусь о нем. А о том, как он любит меня, тебе уже известно.

– Нет, – горестно молвила Изабель. – Он сказал мне, что вовсе не любит тебя. Жаль, что я поверила тебе, а не ему.

– Нет, он любит меня! – вскричала Эвелина, замахиваясь кулаком на кузину.

– Не сейчас, – сэр Майлз схватил дочь за руку, удерживая на месте свою лошадь. – Предоставь Изабель мне.

– Она сошла с ума! – кричала Эвелина, пытаясь освободиться от рук отца. – Она сошла с ума, если воображает, будто какой-нибудь мужчина может предпочесть ее мне. Ее, глупую, безобразную, серую мышку!

– Очень хорошо, дорогая, – примирительно заговорил сэр Майлз, – очень хорошо. Я позабочусь, чтобы она была примерно наказана за то, что украла предназначенного тебе мужа, и даю тебе слово чести, что она сполна хлебнет горя и страданий. Сейчас ты должна думать только о том, что скажешь сэру Джастину, а не тревожиться за Изабель. Кроме того, тебе следует вернуться в Тальвар прежде, чем тебя могут хватиться.

Эвелина злобно уставилась на кузину, поникшую в седле.

– Но смотри, отец, чтобы все было именно так, как ты сказал! Если же мне станет известно, что ты устроил ее в роскоши и довольстве, чтобы все ее идиотские таланты расцвели тебе на пользу, я постараюсь сделать так, чтобы ты потерял все, что имеешь! Клянусь душой моей матери!

Не сказав более ни слова, она развернулась и поскакала прочь.

– Куда вы повезете меня? – спросила Изабель, обводя взглядом воинов, окружавших ее и сэра Майлза.

– Не твоя забота, Изабель. Будь благодарна, что я оставил тебе жизнь, ведь я имею полное право убить тебя. Ты так жестоко обманула и твою кузину, и меня.

Изабель наклонилась вперед, устремив в лицо дяди гневный взгляд.

– Ну, так убейте меня! От меня живой вам не будет никакого проку. Я не стану больше день и ночь работать на вас. У вас нет ничего, что могло бы принудить меня к повиновению.

Ухмыльнувшись, сэр Майлз похлопал двумя пальцами по бледной щеке Изабель.

– О нет, девочка моя, ты ошибаешься. Кое-что у меня еще осталось. Если тебе дорога жизнь сэра Джастина, которая отныне подвластна только Эвелине, ты будешь делать все, что тебе прикажут.

Изабель отшатнулась от его ненавистного прикосновения, и на лице ее появилась гримаса отвращения.

– Эвелина не посмеет убить его. Она порочна, это правда, но ни за что не пойдет на столь ужасное злодеяние.

– Ты так считаешь? – переспросил сэр Майлз, нагнувшись, чтобы взять из руки Изабель поводья. – Подумай хорошенько, Изабель. Разве ты забыла, как тяжело ты была больна и как потеряла своего ребенка?.. – Изабель испуганно ахнула, а ее дядя продолжал, не скрывая удовлетворения: – Если память не подведет тебя, ты скоро поймешь, что именно Эвелина имела отношение к каждому из этих событий. Кроме того, она ведь опоила сонным зельем также и юношу по имени Кейн, ты помнишь?

– Милосердный Боже… – прошептала Изабель хриплым от ужаса и потрясения голосом. – Моя малышка…

– Так что теперь тебе ясно, дорогая моя, – закончил сэр Майлз, пришпорив свою лошадь и заставляя лошадь Изабель двинуться с места. – Ты должна вести себя, как пристало послушной и самой почтительной племяннице, если только не хочешь, чтобы и сэра Джастина постигла такая же участь. Пожелай ему долгой и счастливой жизни и терпения, пусть он старается, чтобы Эвелина оставалась всем довольна, и не посмей сделать какую-нибудь, девочка моя, глупость, не заставляй меня пожалеть, что я отнесся к тебе с таким отеческим милосердием. Забудь все заверения и заявления Эвелины, что она безумно любит сэра Джастина. Мне ничего не стоит, пообещав купить ей еще несколько безделушек, принудить ее сделать все, что я прикажу. Постарайся всегда помнить об этом.