– Это говорит мне, что все происходящее – не мое дело. – Кристиан не стал упоминать, что Сара не заинтересована в нем и не желает ради него разрывать помолвку. Так что его навязчивой подруге придется смириться.

– Но я же видела, как она на тебя смотрит, Кристиан! – закричала Люси. – Она в тебя влюблена!

Кристиан встал и швырнул на стол салфетку.

– Люси, я всегда ценил твое дружеское участие и способность находить неожиданный выход из безвыходных ситуаций. Но здесь уже достигнута договоренность между двумя сторонами, к которым мы не имеем отношения. Ты заходишь слишком далеко. Остановись.

Люси вздернула подбородок и расправила плечи.

– Скажи мне, что не влюблен в нее. Скажи это, глядя мне в глаза. И я остановлюсь.

Кристиан в сердцах хлопнул ладонью по столу.

– Слишком поздно, Люси. Даже ты ничего не сможешь изменить.

– Но…

Кристиан скрипнул зубами.

– Люси, черт бы тебя побрал, предупреждаю, уймись! – Он развернулся и быстро вышел из комнаты, оставив герцогиню Кларингдон в одиночестве.

Глава 35

Во второй половине того же дня Кассандра и Джейн приехали к Люси с еженедельным визитом. Им подали чай. Джейн уже доедала второй кекс, когда Люси, положившая в свой чай так много кусочков сахара, что они поднимались над ободком чашки, заявила:

– Леди, мы должны как-то помочь Беркли и Саре.

Кассандра подняла глаза на подругу и нахмурилась.

– Что? Почему?

Люси попыталась размешать сахар.

– Потому что им нужна наша помощь. Беркли в отчаянии.

Джейн проглотила последний кусочек кекса и лишь потом заговорила:

– С чего ты взяла?

Люси повернулась к подруге.

– Потому что он обругал меня! Он грубо потребовал, чтобы я остановилась! А потом бросил меня одну в своем доме и ушел. Если это не вопль о помощи, тогда что?

Джейн усмехнулась.

– Никогда не могла понять, что творится у тебя в голове, подруга.

Люси взмахнула ложечкой.

– Не знаю, о чем ты говоришь, Джейн. В моей голове все нормально и совершенно разумно.

– Лично я согласна с Люси, – вздохнула Кассандра. – Я еще никогда не видела Беркли таким возбужденным. Он танцевал с леди Клэр, потом отвел – нет, скорее отволок – ее к матери и со всех ног бросился за леди Сарой, когда та вышла из бального зала. Думаю, она ему далеко не безразлична.

– Но ведь она, кажется, помолвлена с лордом Брэнфордом. – Джейн взяла еще один кекс.

– Да. – Желая убедиться, что там достаточно сахара, Люси сделала глоток чая.

– Ну и? – поторопила ее Джейн.

– И это еще одна причина, по которой им нужна наша помощь. Девочка – сущий ребенок, – сказала Люси и добавила еще один кусочек.

– Она просила тебя о помощи? – поинтересовалась Джейн.

– Нет, – призналась Люси, энергично размешивая сахар. Ложечка тихо позвякивала, ударяясь о фарфор.

– Она хотя бы намекнула, что ей нужна помощь? – продолжала допытываться Джейн.

– Нет, – повторила Люси, поднесла чашку к губам, сделала глоток и удовлетворенно улыбнулась.

– А лорд Беркли просил о помощи? – спросила дотошная Джейн.

– Нет! – Люси снова взмахнула ложечкой.

Джейн поставила чашку и потерла двумя пальцами переносицу.

– Тогда почему ты решила, что они хотят твоей помощи?

– Я вовсе не говорила, что они хотят нашей помощи, – воскликнула раздосадованная Люси. – Я сказала, что наша помощь им необходима. Это разные вещи.

Кассандра отпила чаю.

– Давай выслушаем ее, Джейн. Что ты задумала?

Люси аккуратно положила ложечку на блюдце.

– Ничего кардинального. Не беспокойтесь.

Касс с видимым облегчением вздохнула и поставила чашку, чтобы добавить в чай молока.

– Мы всего лишь должны как-то разорвать эту помолвку, – спокойно проговорила Люси.

Кассандра, только что собравшаяся размешать молоко в чае, уронила ложечку в чашку и вздрогнула от громкого звука. Рука Джейн с очередным кексом замерла в воздухе.

– Как, по-твоему, мы это сделаем? – простонала Джейн Аптон.

– Что-нибудь придумаем, – сказала Кассандра, быстро оправившись от шока. – Лорд Беркли нам помогал. Теперь наша очередь.

– Наконец меня хотя бы кто-то услышал, – усмехнулась Люси, глядя на подруг.

– Что ты предлагаешь, Люси? – спросила Касс. – Как мы можем разорвать помолвку?

– Как обычно, я не желаю в этом участвовать, – объявила Джейн и откусила большой кусок кекса.

– Мы должны раздобыть приглашение, – произнесла Люси. – И для этого мне понадобится твоя помощь, Касс.

Кассандра растерянно моргнула.

– Помощь в чем?

– Как, ты еще не поняла? Нужно раздобыть для леди Сары приглашение на свадьбу Дафны, разумеется.

Глава 36

Суррей, загородный дом графа и графини Морленд


Кристиан провел на приеме по случаю свадьбы Дафны уже пять часов, когда обнаружил, что находится под пристальным наблюдением.

Он был рад, даже, пожалуй, счастлив вырваться из Лондона на несколько дней, избавиться от леди Клэр, которая отчаянно действовала ему на нервы, и от других леди, которые изъявляли желание пообщаться с ним в парке, на Бонд-стрит и во всех прочих местах, где он появлялся. Неужели он действительно когда-то мечтал о популярности? Какого черта? Как выяснилось, быть популярным чертовски утомительно. Но больше всего его радовал отъезд из Лондона, поскольку в деревенской глуши он не испытывал искушения нанести визит леди Саре.

Черт бы побрал Люси и ее безумные планы! Она не оставляла попыток его убедить, что если он признается Саре в любви, это может изменить ситуацию. Безумие! Подписанный брачный контракт никуда не денется. И даже если Сара сама решит разорвать помолвку, это вызовет лишь грандиозный скандал, которого они всеми силами старались избежать зимой. Нет, из идеи Люси ничего не выйдет. К тому же в душе Кристиан знал, что никакое объяснение не поможет. Он же поцеловал Сару, поцеловал со всей страстью, на которую был способен, – там, на веранде дома Резерфордов. Если это не объяснение, то что? Сара отвернулась от него и объявила о своем намерении выйти за Брэнфорда. Значит, все кончено и больше не о чем говорить.

Но те мгновения преследовали его. Кристиан не мог забыть, как сжимал Сару в объятиях, а она прильнула к нему всем телом, как она отвечала на его поцелуй – нежно, страстно и… требовательно. Она хотела его, Кристиан не мог этого не почувствовать. И забыть это он не сможет никогда. Даже если захочет.

Он помотал головой, словно желая избавиться от ненужных мыслей. Он приехал в деревню на свадьбу друзей. Но, помимо этого, он хотел вдали от городской суеты прочистить себе мозги. Расслабиться. Обдумать свои перспективы на ярмарке невест. Принять наконец решение.

Проблема лишь в том, что, прогуливаясь в разгар дня по саду и с удовольствием вдыхая свежий воздух, Кристиан никак не мог справиться с первоочередной задачей – очистить ум. В его голове стоял туман, мысли путались.

Прежде всего надо что-то решить с леди Клэр. По пути в Суррей он все время думал о ней. Непонятно, почему она так сильно его раздражает. Девочка, конечно, глуповата, но ведь она еще очень молода. Почти ребенок. Со временем поумнеет. И даже перестанет постоянно повторять свое коронное «конечно». Въехав наконец в Суррей, Кристиан решил, что все бесполезно. Она – не его тип женщины, хотя и не скрывает своего интереса к нему. Ирония судьбы. Еще год назад он бы отдал правую руку за то, чтобы к нему проявила интерес такая красивая молодая женщина, как леди Клэр. Она буквально смотрит ему в рот, ловит каждое слово, а он находит ее раздражающей. Что с ним произошло? Непонятно.

Он привычным жестом взъерошил волосы… если, конечно, так коротко подстриженные волосы можно взъерошить. В конце концов леди Клэр – не единственная молодая женщина в обществе, ищущая себе мужа. Он вернется в Лондон и выберет другую. А пока ему надо расслабиться и постараться ни о чем не думать.

– Беркли, вот ты где! – из-за какого-то раскидистого куста показался друг Кристиана – Гаррет Аптон.

– Аптон? Рад тебя видеть. – Друзья крепко пожали друг другу руки.

– Похоже, Дафна и Рейф наконец женятся, – радостно проговорил Аптон.

– Да, судя по всему, все идет к этому, – не стал спорить Кристиан.

Аптон пристально посмотрел на друга.

– А каковы твои брачные планы?

И тогда Кристиан все понял. За ним следят. Шпионская сеть Люси протянулась из Лондона в деревню, и его ближайший друг – ее часть. Именно через Аптона Кристиан два года назад познакомился с Люси в Бате. Это было вскоре после Ватерлоо. Он и Аптон знали друг друга с детства, вместе ходили в школу, и ни разу за все годы их дружбы Аптон не интересовался его брачными планами.

Кристиан скрестил руки на груди и прищурился.

– Тебя послала Люси?

Аптон беззаботно расхохотался.

– Не пугайся. Она беспокоится о тебе. Знаешь, я познакомился с леди Сарой, когда она останавливалась у нас Бате, и мне показалось, что она красивая и умная…

Кристиана охватила такая ярость, что пришлось на несколько секунд закрыть глаза.

– Аптон, упаси тебя бог… – Он открыл глаза и онемел, уставившись на леди Сару, идущую вместе с матерью по дорожке, вслед за матерью Кассандры, леди Морленд. Хозяйка показывала им сад.

– Какого?.. – Кристиан разинул рот. Говорить он не мог. Оставалось только смотреть.

Аптон некоторое время недоуменно взирал на друга, потом его взгляд метнулся к Саре и вернулся обратно.

– Легка на помине. Если я правильно понял, ты не ожидал встретить леди Сару здесь? Эй, Беркли, с тобой все в порядке?