– Да. – Кристиан уверенно кивнул.
– Зачем тебе все это?
– Ты же помогаешь мне. Взамен я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь тебе вернуться в общество, по возможности, без большого скандала.
Сара прислонилась к стене и опустила голову. Она старалась не вспоминать о своем желании поцеловать этого мужчину. В дополнение ко всем своим прежним грехам она постепенно превращается в бесстыдную распутницу.
– Боюсь, это никому не под силу.
Кристиан задумчиво пригладил отросшие волосы.
– Я уже некоторое время размышляю о том, как вернуть тебя в Лондон и в общество так, чтобы никто ничего не узнал.
Сара подняла голову. В ее глазах блеснула надежда.
– Ты что-то придумал?
– Пока нет. – Кристиан хмыкнул. – Я не настолько изобретателен. Но я знаю людей, у которых, скажем так, талант к подобным вещам. Ты незнакома с моими друзьями. Это леди с безупречной репутацией, ловкие, находчивые и немного сумасбродные. Именно они могут нам помочь. Если молодая незамужняя леди может помочь холостяку стать самым завидным женихом сезона, респектабельная матрона вполне справится с задачей предотвращения потенциального скандала.
Сара моргнула.
– Талант? Кто может иметь талант к подобным вещам?
– Люси.
– Твоя подруга Люси? – Глаза Сары стали круглыми, как блюдца.
– Да.
– Ну, не знаю. Она должна быть невероятно умна и находчива, чтобы со всем этим справиться. – И она всплеснула руками.
– Ни секунды не сомневаюсь, что она сумеет нам помочь, и если ты позволишь мне ей написать и объяснить, что произошло, уверен, она что-нибудь придумает.
Сара задумалась.
– Она действительно находчива и изобретательна?
Кристиан кивнул.
– Она великолепна. Можно сказать, прирожденная интриганка и заговорщица. Можешь мне поверить.
Сара ощутила укол ревности. Интересно, кто эта леди, которую Кристиан – и это очевидно – так высоко ценит? Он пытался за ней ухаживать, хотя и не добился успеха?
– Думаю, у меня нет выбора. Придется отдаться на милость твоей подруги, – решительно проговорила Сара. – Спасибо тебе.
– Не волнуйся. Как только буран прекратится, я отвезу письмо на почту. Если снега больше не будет, она получит его уже через пару дней. Мы встретимся с ней в Англии.
Сара испуганно встрепенулась.
– Я не могу оставить миссис Гоутсокс.
– Мы обязательно что-нибудь придумаем. Как только перестанет валить снег, я отправлюсь в город и поговорю с ней.
– Ты сказал, что мы встретимся с Люси в Англии. Надеюсь, ты имеешь в виду не Лондон?
– Нет, не Лондон, – усмехнулся Кристиан. – Позволь, я позабочусь о деталях. Все будет хорошо.
Сара несколько секунд молча смотрела на Кристиана – и в конце концов кивнула.
– Спасибо за то, что ты так добр ко мне, Кристиан. Ты очень хороший, надежный друг.
Друг. Слово будто повисло в воздухе между ними. Но Кристиан, так же как и его гостья, знал: они оба помнят о несостоявшемся поцелуе.
– Спокойной ночи. – Сара юркнула в спальню и захлопнула за собой дверь. Она легла в постель, с головой укрылась одеялом и уснула, размышляя, как выглядит Кристиан без бороды.
Глава 15
На следующее утро снег прекратился, и под ярким солнцем заблестели гигантские сугробы. Кристиану пришлось преодолеть их все, чтобы добраться до города и отправить письмо Люси Хант. Ему потребовалось много времени и огромная сила убеждения, чтобы уговорить Сару не сопровождать его. Ей отчаянно хотелось увидеть компаньонку. Но Кристиан показал ей сугроб высотой почти с него – а он был намного выше девушки, – и она нехотя сдалась.
Кристиан оставил Оберона в амбаре. Он не хотел подвергать коня ненужному риску. Вместо этого он привязал к сапогам снегоступы и отправился в город пешком. Путешествие оказалось долгим и утомительным, и он совершенно выбился из сил, тем более что бо́льшую часть ночи ворочался, тщетно стараясь выбросить из головы мысли о несостоявшемся поцелуе. Друг. В его действиях по отношению к Саре не было ничего дружеского, но он уже предвидел, что его связь с ней закончится так же, как связи с другими женщинами. Он вызвался помочь Саре вернуться в общество, обратно к своему жениху. Нельзя забывать, что леди уже помолвлена. Кристиан чувствовал: он обязан вернуть ее в Лондон раньше, чем сделает то, о чем они оба будут жалеть. Да, он медленно, но верно превращается в друга Сары. Все как всегда.
Отправив письмо Люси, Кристиан остановился у дома доктора и нанес визит миссис Гоутсокс.
Этим утром он довольно долго убеждал Сару в том, что в ее интересах оставить компаньонку у доктора и отправиться в Англию к его друзьям вместе с ним. Он клятвенно обещал лично позаботиться о том, чтобы у миссис Гоутсокс было все необходимое, а после выздоровления она могла вернуться в Англию. Сара наконец сдалась, выдвинув только одно условие: чтобы все это произошло с согласия миссис Гоутсокс. Поэтому Кристиан и прибыл к доктору.
Доктор Мактавиш провел его в гостиную, где на софе восседала пациентка. Ее сломанная нога была уложена на подушки. Она была полностью одета в подобающее ее положению одеяние: темные чулки, темное платье с белым воротничком. На здоровой ноге даже была туфля. Она сидела очень прямо, словно аршин проглотила. Подбородок держала в приподнятом положении. В свои пятьдесят с небольшим дама имела густые, но уже начавшие седеть каштановые волосы, пышное телосложение и глубокие складки по обе стороны рта. Губы ее были поджаты. Миссис Гоутсокс так пристально уставилась на Кристиана темными пронзительными глазами, что он всерьез засомневался, что эта чопорная дама согласится на его рискованный план.
– Кто вы? – спросила она, как только Кристиан, держа шляпу в руках, переступил порог.
– Это виконт, мадам, – объяснил доктор Мактавиш. Этот худой, уже начавший лысеть человек почему-то сильно нервничал. Его глаза метались из стороны в сторону, и он сильно потел. Кристиан заподозрил, что его гостиную никогда раньше не посещал английский виконт.
– Какой еще виконт? – хмуро спросила миссис Гоутсокс. У Кристиана сложилось впечатление, что она стала бы рассматривать его через монокль, если бы таковой имела.
– Виконт Беркли, – ответствовал доктор. – У него здесь неподалеку охотничий домик.
– Мастер Кристиан, – добавил Кристиан и сразу заметил, как вспыхнули глаза компаньонки.
– Я бы хотела поговорить с виконтом наедине, если вы не возражаете, – сказала миссис Гоутсокс, обращаясь к доктору.
Тот кивнул, поклонился, вытер пот со лба и исчез. Не приходилось сомневаться, что ему не доставляло удовольствие принимать в своем доме английского виконта и чопорную английскую даму.
Оставшись наедине с Кристианом, миссис Гоутсокс, прищурившись, заговорила:
– Уверена, вы понимаете, что доктор ничего не знает о присутствии здесь леди Сары. Надеюсь, так будет и впредь. Мистер Фергус обещал хранить тайну. Надеюсь, вы сделаете то же самое.
Она ни о чем не просила. Она приказывала.
У Кристиана не было привычки выполнять приказы слуг, но ради Сары он был готов терпеть все что угодно, в том числе бесцеремонность этой женщины.
– Полагаю, наши интересы совпадают, во всяком случае, в том, что касается леди Сары, – произнес он и поклонился женщине.
Она слегка расслабилась и окинула Кристиана подозрительным взглядом с ног до головы.
– Значит, Беркли? Мистер Фергус забыл упомянуть, что вы виконт. – Она замолчала и подняла глаза к потолку, словно пытаясь что-то вспомнить. – Беркли. Поместье в Нортумбрии. Хороший доход. Приличная, хотя и незапоминающаяся репутация. Вы красивее, чем я ожидала. Хотя борода вас не украшает.
– Вы хорошо помните справочник «Дебретт», – сказал Кристиан, сделав шаг вперед.
Женщина сложила руки на животе.
– Это моя обязанность – знать «Дебретт».
Кристиан остановился в нескольких шагах от софы.
– Вы удивитесь, если я скажу, что леди Сара не знает, кто я?
Миссис Гоутсокс моргнула только один раз.
– Леди Сара молода и не обращает внимания на такие вещи, как титулы. Ее больше интересуют личные качества человека – ум, доброта.
– Да, это я уже заметил.
– Это мой долг думать о титулах, – продолжила после короткой паузы компаньонка.
– Как, например, титул маркиза Брэнфорда?
– Совершенно верно. – Компаньонка еще выше вздернула нос.
– Вы считаете маркиза хорошей партией для леди Сары?
– Я высказываю то мнение, за которое мне платят. Иными словами, я уверена: маркиз – именно та партия, на которую рассчитывают родители леди Сары.
Кристиан несколько секунд задумчиво рассматривал женщину. Очевидно, она хорошая служанка, а значит, не станет сплетничать о своей подопечной и о семье, которая ей платит.
Дама не шелохнулась. Единственным намеком на то, что она жива, было периодическое моргание. Теперь было ясно, почему Сара никогда не нарушала правила. Когда за тобой надзирает такая грозная матрона, поневоле станешь образцом приличий. Тем более интересным представляется тот факт, что она все-таки сбежала, а почтенная компаньонка последовала за ней.
– С Сарой все в порядке? – спросила миссис Гоутсокс.
Кристиан кивнул.
– Да, и она выражает вам свое глубочайшее сочувствие. Леди Сара очень переживает за вас.
– Это не ее вина. – Голос миссис Гоутсокс был ровным и лишенным каких-либо эмоций.
– Но она винит себя, – сказал Кристиан.
– Это потому, что она добрая девочка. – Вот как, оказывается, эта женщина все же не лишена эмоций, просто умеет их прятать. И можно не сомневаться, что она любит свою подопечную. – Но вы же пришли не потому, что пожелали сообщить мне, что с Сарой все хорошо?
"Похититель ее сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Похититель ее сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Похититель ее сердца" друзьям в соцсетях.