Джиллиан дочитала последнюю страницу в последней тетради. Было уже поздно, и Аби давно ушла спать. Свечи догорали, а Джиллиан все так же сидела на полу перед сундуком, опершись спиной о резную стойку кровати.

И хотя знакомство с дневниками ни на йоту не приблизило ее к разгадке тайны похитителя, Джиллиан много узнала о самой себе.

Она поняла, что, в сущности, такая, какая она сейчас, она мало чем отличается от Джиллиан, которая писала эти дневники. Она по-прежнему любит читать, музицировать и обожает детей. Но все же одно большое отличие было.

В то время как та Джиллиан даже не была знакома с Дантом Тремейном, графом Морганом, Повесой, нынешняя Джиллиан любила его всем сердцем.

Она стала закрывать тетрадь, чтобы положить ее вместе с остальными в сундук, но тут обратила внимание на указанную на последней странице дату. Точка в тетради была поставлена за целых две недели до ее похищения. А до этого записи не прерывались ни на один день в течение почти полугода. Значит, на следующий день Джиллиан должна была начать новую тетрадь. Она внимательно осмотрела сундук. Других тетрадей не было. Не нашелся и так называемый черный список отвергнутых обожателей. А Аби между тем говорила, что список хранился в том дневнике, который Джиллиан вела последнее время. Значит, тетрадь с записями за последние две недели перед похищением все же существовала. Почему же она не нашла ее? Куда она исчезла? И если ее взяли из сундука, то кто?

И тут Джиллиан припомнилось признание Аби, что она давала ключ от сундука Клер.

Глава 25

— Завтра будет большой день, — неожиданно объявила Дорри за завтраком с робкой улыбкой на устах. — Правда, Клер?

Джиллиан на секунду подняла глаза от книги и лишь этим показала свой интерес к разговору. Перед ней были булочка с маслом, кофейник, чашка и книга. Джиллиан предпочла бы остаться со своим завтраком и чтением наедине. Собственно, именно поэтому она пришла в солярий, а не села в столовой. Поднялась она с рассветом, но, несмотря на это, вскоре к ней присоединилась Дорри и почти сразу за ней Клер.

— Что же за великое событие должно случиться завтра, Доротея? — спросила Клер равнодушно, глотнув кофе из своей чашки.

— Разве ты еще не слышала? — удивилась Дорри. — Завтра утром Джиллиан выходит замуж за Гаррика Фитцуильяма.

Клер подавилась кофе, да так сильно, что у нее на глазах даже выступили слезы. Отдышавшись, она спросила, глядя на Джиллиан:

— И когда же было принято такое решение? Девушка покачала головой.

— Я знаю, что Гаррик недавно говорил с маркизом на эту тему, но мне кажется, что Дорри немного ошиблась в сроках. Завтра свадьбы, конечно, не будет. Сначала нужно соблюсти приличествующие случаю формальности: объявить в церкви имена вступающих в брак и так далее. На это уйдет как минимум месяца два, так что…

— Нет, Джиллиан. Марселлас сказал, что ты выйдешь замуж завтра, а уж он-то знает наверняка, ибо именно ему пришлось хлопотать о специальном разрешении. Его попросил об этом отец, но он сказал, что ты в курсе и дала свое согласие. Он сказал, что церемония пройдет без лишнего шума в кабинете маркиза, и в качестве свидетелей будут присутствовать только твои родители. Ну, и отец Гаррика, естественно. А официальное объявление состоится позже, равно как и сама свадьба. Завтра утром?!

Отец никогда не говорил ей об этом. Он только дал понять, что хочет поскорее выдать ее за Гаррика, но чтобы так скоро?.. У Джиллиан совершенно не оставалось времени на то, чтобы найти настоящего похитителя. Может быть, именно поэтому отец и устроил такую спешку. Вероятно, он уже понял, что Дант ни в чем не виноват, и хочет отдать дочь за Гаррика побыстрее, еще до того, как она представит необходимые доказательства.

Первой мыслью Джиллиан было разыскать отца и сказать ему все, что она думает о его плане. Но она тут же поняла, что это лишь усилит его бдительность и решимость оградить ее от Данта. Нет, нужно вести себя так, как будто она не возражает. И одновременно подумать о том, что еще можно сделать.

— Ну что ж, в конце концов, чем быстрее, тем лучше, — проговорила она. — К чему ждать, когда в этом нет необходимости.

Клер взглянула на Джиллиан:

— Но мне почему-то всегда казалось, что Гаррик тебе несимпатичен.

Откуда у нее такие сведения? Уж не из пропавшей ли дневниковой тетради? Ничего, с Божьей помощью скоро все прояснится. А пока лучше всего разыграть святую наивность:

— Собственно говоря, я почти ничего о нем не помню и не знаю его ни с хорошей, ни с дурной стороны. Но отец уверяет меня, что раньше он мне очень нравился.

Клер прищурилась:

— А как же лорд Морган? Ты так любишь защищать его. Можно подумать, что…

— Я пришла к выводу, что ты была права насчет Данта, Клер. Он мошенник и сам признался мне в своих неблаговидных поступках, когда я его об этом спросила.

Джиллиан замолчала, считая, что, если переусердствует в критике Данта, это лишь возбудит у Клер подозрения в ее неискренности. Лучше быть краткой.

Клер смерила ее долгим внимательным взглядом и проговорила:

— Что ж, в таком случае тебя, насколько я понимаю, следует поздравить, Джиллиан.

Она поднялась со своего места. Собственно, поздравлений Джиллиан от нее так и не дождалась.

— Ты уходишь куда-то? — спросила Джиллиан.

— Да, — ответила Клер, направляясь к дверям. — У меня назначена одна встреча, которую я не могу пропустить.

— В такой час?

— Да. Я совсем забыла о ней, но вот вспомнила. Передайте Алеку, что я сегодня не смогу с ним погулять.

— О, — нахмурилась Дорри, — он так расстроится!..

— Да, ну что ж, ничего не поделаешь. Наша жизнь полна разочарований, и, по-моему, ему пришла пора понять это. Ты извинись перед ним за меня, Доротея, хорошо? Пусть он поиграет в детской с твоими и Марией-Терезой. А я вернусь днем и еще успею переодеться к вечеру, мы ведь идем сегодня в Халси-Хаус? Джиллиан и Дорри проводили ее глазами.

— Мне показалось, что Клер куда-то вдруг заторопилась, — проговорила Дорри, взяв в руки чашку с какао. Она улыбнулась Джиллиан: — Может, я что-то не то сказала?

Джиллиан не слушала Дорри. Она думала о том, что внезапный уход Клер дает ей неплохую возможность отыскать пропавшую часть дневника.

Она поднялась из-за стола;

— Извини, Дорри, у меня кое-какие дела.

— Джиллиан?

Девушка обернулась уже от двери. Дорри как-то странно смотрела на нее.

— Я не сомневаюсь в том, что со временем вы с Гарриком полюбите друг друга. Когда я выходила за твоего брата, я была с ним едва знакома. А теперь я не могу представить себе жизнь без Марселласа. Надеюсь, что и ты найдешь свое счастье, как я его нашла.

Джиллиан улыбнулась:

— Я это тоже твердо решила, Дорри.


С этой мыслью Джиллиан и переступила порог спальни Клер спустя несколько минут. Она осторожно заглянула в комнату и, увидев, что там никого нет, быстро вошла и тихо прикрыла за собой дверь. Уже зная немного Клер, Джиллиан примерно так себе и представляла ее спальню. Комната была строгая, внушительная и… производила впечатление нежилой. Темно-зеленый бархат и золотая парча балдахина и штор на высоких окнах, изящная мебель с тонкой инкрустацией. На потолке была лепнина в виде ветвей трилистника и лавра, что больше приличествовало королевской опочивальне, на полированном деревянном полу лежал богатый турецкий ковер со сложным тканым узором. Здесь все было на своих местах. Казалось, порог этой комнаты никогда не переступала нога человека.

Джиллиан сразу же приступила к поискам дневника. В ящиках письменного стола Клер не было ничего, кроме стопок чистой бумаги и нескольких запасных перьев. Хрустальная чернильница походила скорее на украшение стола, чем на инструмент для ежедневного пользования. Джиллиан искала везде: в шкафу с выдвижными ящиками, в гардеробе, даже в туалетном столике Клер. Тетради нигде не было. Наконец, уже перед самым уходом, девушка решила открыть ящик тумбочки, стоявшей у постели.

Она потянула за ручку. Ящик оказался пуст. Итак, дневника в этой комнате не было. Джиллиан огорченно нахмурилась. Однако когда она задвинула ящик обратно, ей показалось, что внутри что-то стронулось с места. Джиллиан вновь выдвинула ящик и резко задвинула его. Звук повторился.

Тогда Джиллиан попыталась вовсе вытащить ящик. Он выдвинулся наполовину, но дальше что-то мешало. Джиллиан провела ладонью по дну. Оно слегка сдвинулось. Тогда девушка приподняла ящик и все-таки вытащила его из тумбочки.

Он оказался с двойным дном, и в нижней малой секции был спрятан небольшой стеклянный пузырек. Джиллиан рассмотрела его на свет, и тут в голове ее стали возникать какие-то смутные образы…


«…Тебе что-то было нужно от меня, Джиллиан?»

Джиллиан обернулась. В дверях стояла Клер. «…Я хотела попросить у тебя запасных перьев. Мои кончились. Но тебя не было, и я подумала, что ты не станешь возражать…»

Клер вошла в комнату.

«Конечно, не стану, Джиллиан. Так ты нашла что искала?»

«Я еще не смотрела, но…»

Клер подошла еще ближе и остановилась напротив девушки:

«Что это у тебя в руках, Джиллиан?» Джиллиан опустила глаза на пузырек и сказала:

«Я нашла это в ящике».

«Верно, — сказала Клер, выхватив пузырек, из рук девушки. — Это мои духи. Особый букет».

«Никогда не думала, что духи продаются в таких емкостях. Это скорее напоминает аптекарский флакон».

Клер холодно посмотрела на нее:

«Тем не менее, это духи, и притом весьма дорогие. Я уберу их, а то еще разольешь ненароком. А теперь извини, Джиллиан, я что-то устала. Хочу отдохнуть».

Джиллиан пошла к двери, совсем позабыв о первоначальной цели своего посещения. Обернувшись у самой двери, она сказала:

«Клер, я сегодня утром видела у нас лекарей. Что это может означать? Реджиналъду стало лучше?»