Доминик бросился к двери, и в тот же момент ему наперерез кинулся констебль. Они столкнулись и повалились на пол. Джоб Даггетт оказался наверху. Попытки Доминика скинуть с себя грузного блюстителя порядка оказались безрезультатными. Когда же подбежавший к ним Корвилл приставил к его шее шпагу, дальнейшее сопротивление уже не имело смысла.

Корвилл позвал на помощь Томаса, и тот вместе с констеблем поставил Фейна на ноги.

— Ваши действия, Фейн, говорят сами за себя, — убирая шпагу в ножны, произнес Корвилл. — Полагаю, что дальнейшее пребывание здесь — пустая трата времени. Армистон, будьте добры, попросите моих слуг принести веревку и связать ею арестованного. Мы забираем его с собой.

Неожиданно из коридора донесся скрип двери, а затем легкие женские шаги. Джоб Даггетт ахнул и затаил дыхание. Глаза его округлились. Темплкомб испуганно вскрикнул и вскочил с кушетки.

И тут на пороге появилась стройная девушка в желтом платье. Рыжеватые волосы обрамляли ее еще детское личико.

— Милорд, я — Верити Холланд, — обращаясь к Корвиллу, произнесла она. — Прежде чем Доминик Фейн покинет этот дом, я должна сказать вам одну вещь. Против него выдвинуты ложные обвинения!

Глава 20

Защита

Не дожидаясь ответа, Верити подошла к Доминику, смотревшему на нее безумными глазами, улыбнулась и положила руку ему на грудь.

— Дорогой, не смотри на меня так, — с нежностью проговорила она. — Ты же знаешь, я не допущу, чтобы тебя арестовали.

Корвилл был потрясен. Такого поворота событий он никак не ожидал.

— Сударыня, вы сами обвинили мистера Фейна в одном из преступлений, — заметил лорд. — Второе обвинение не может быть ложным, поскольку возле его дома лежит труп.

Верити обернулась. Ее лицо побледнело.

— Милорд, вы сказали, что поединок, при котором не было свидетелей, считается убийством. Но свидетель поединка Доминика Фейна и Нэта Трампера существует. Это — я. Вчера поздно вечером Трампер напал на меня в саду, и Доминик убил его.

Лорд Корвилл проглотил застрявший в горле комок и покосился на сэра Лоуренса. Лицо Темплкомба было бледным и влажным от пота. Миссис Холланд, сидевшая рядом с ним, словно окаменела. Ее красивое лицо напоминало маску.

— И это не первый раз, когда Трампер пытался убить Доминика, — продолжала Верити. — Был еще один случай. На пути из Лондона они вместе с человеком по имени Джилс напали на нас. Тогда Доминик был ранен и остался жив только благодаря вмешательству проезжавшего мимо господина.

Она перевела взгляд на маркиза:

— Лорд Армистон может это подтвердить, поскольку этим господином был он.

Корвилл едва сдержался, чтобы не воскликнуть. У сэра Лоуренса отвисла нижняя челюсть и задергались веки. Даже невозмутимая до этого Диана и та словно ожила.

— Вы, Роберт? — удивленно произнес Корвилл. — Но вы ничего нам об этом не рассказывали.

Армистон пожал плечами:

— Ни мисс Холланд, ни Фейн больше не упоминали об этом случае, и мы с Сарой, понимая, что они хотят сохранить его в тайне, тоже решили молчать. Тем не менее все, что сказала мисс Холланд, правда.

— Я верю вам! — ответил Корвилл.

Он все еще пребывал в смятении.

— Значит, вы видели Трампера в тот день?

— Нет, — ответил маркиз. — Из леса, мимо которого мы только проехали, до нас донеслись выстрелы, и я с Томасом и еще одним слугой поскакал обратно. На дороге мы встретили мисс Холланд. Она умоляла нас помочь человеку, которого хотят убить. Слуги поскакали дальше, а я проводил мисс Холланд к моей сестре. Когда я приехал на место перестрелки, Фейн лежал без сознания, а тот, кто его ранил, уже исчез. Второго нападавшего Фейн сумел застрелить.

— Того, кто сбежал, я успел разглядеть, — сказал Томас. — И Уильямс тоже. Это был тот самый рыжий бандит, чей труп мы нашли в саду.

Воцарилась тишина. Лорд Корвилл нахмурился и, заложив руки за спину, принялся ходить по комнате. Верити ждала, когда ей начнут задавать вопросы. Доминика уже не держали за руки, но Джоб Даггетт от него так и не отошел. Что будет с ним, Доминика совсем не волновало — его беспокоила судьба Верити. Теперь от людской молвы ее не спасет ничто, даже помощь маркиза и его сестры.

— Хорошо, — неожиданно произнес лорд Корвилл. — Теперь осталось обвинение в похищении. Скажите, мисс Холланд, почему вы сначала выдвинули это обвинение, а потом от него отказались?

— Я Доминика ни чем не обвиняла, — ответила Верити. — Как я уже рассказывала сэру Лоуренсу, меня похитили Нэт Трампер и Джилс, и сделали они это по указанию другого человека. Они привели меня в дом, расположенный в районе Уайтфрайерс, и забрали у меня кольцо с бриллиантом. Оно им было нужно для того, чтобы убедить пославшего их человека, что задание выполнено. Я умоляла их отпустить меня. Сказала им, что я невеста сэра Лоуренса и что он выкупит меня за большие деньги. Но они не согласились. Когда они ушли, ко мне в комнату сумел проникнуть Доминик Фейн. Он жил этажом выше и слышал, о чем говорят похитители. Доминик сказал, что он родом из Шера, и вызвался отвезти меня к жениху, с которым был хорошо знаком. До отъезда из Лондона я не знала, что Доминик хотел использовать меня в качестве приманки. Он долго искал сэра Лоуренса, чтобы ему отомстить.

— Сударыня, получается, что разница между вашими похитителями и спасителем совсем невелика, — сухо заметил лорд Корвилл. — А значит, преследуя свои цели, Фейн не остановился бы перед тем, чтобы силой удержать вас…

— Милорд, вы меня неправильно поняли, — прервав его, сказала Верити. — Я оставалась с Домиником Фейном, потому что хотела этого. Мне тоже было кому отомстить.

Диана и сэр Лоуренс испуганно переглянусь.

— Дитя мое, как же ты плохо о нас думаешь! — воскликнула миссис Холланд. — Для того чтобы выгородить своего любовника, ты рассказываешь нам всякие небылицы и хочешь, чтобы мы в них поверили.

Верити долго смотрела на Диану, потом снова обратилась к лорду Корвиллу:

— В таком случае я вынуждена вновь просить подтвердить мои слова маркиза Армистона. Мы встретились с ним на второй день после того, как покинули Лондон. Хотя я сказала ему и леди Саре, что Доминик мой брат, они в этом усомнились и предложили мне поехать вместе с ними. Я не смогла этого сделать, потому что Доминик был тяжело ранен и нуждался в помощи. Так что он никак не мог помешать мне уйти. — Верити повернулась к маркизу. — Скажите, милорд, какой я дала ответ на ваше предложение? — спросила она.

Армистон посмотрел на нее с нескрываемым восхищением.

— Вы отказались оставить Фейна, — ответил он. — Как мы вас с сестрой ни уговаривали, вы своего решения не изменили. Так что дальше нам пришлось ехать одним. Вы же остались в гостинице, в номере которой лежал раненый Фейн.

Верити поблагодарила маркиза, потом вкратце рассказала о встрече с актерами, о втором нападении Рыжего Нэта и о том, как они вместе с актерской труппой добирались до Кловертона.

— Я слышал, что в Шер-Плейс вас привел актер Барнабас Пайк, — сказал Корвилл. — Если все, что вы нам только что рассказали, правда, то почему этого не сделал сам Фейн?

Если этим вопросом он намеревался поставить Верити в тупик, то ответ девушки должен был его разочаровать:

— Милорд, я сильно устала, на мне была старая одежда, и я ничем не могла доказать, что я Верити Холланд. Неужели вы думаете, что сэр Лоуренс признал бы во мне свою невесту, если бы увидел, что я пришла с Домиником Фейном? — Верити помотала головой и усмехнулась. — Единственное, чего мы не учли, — так это трусости и малодушия сэра Лоуренса, — добавила она. — Только страх вынудил его пренебречь слухами, которые распространились о нас с Домиником.

— Сударыня! — негодующе воскликнул лорд Корвилл. — Думайте, что говорите! То, что вы сказали, не делает вам чести! Вам самой за свои слова не стыдно?

Все застыли в ожидании ее ответа. Большинство собравшихся в комнате смотрели на нее с явным осуждением. Но Верити гордо держала голову, глаза ее сверкали. Вот, правда, щеки у нее при этом слегка порозовели. Во всяком случае, она не выглядела пристыженной.

— Милорд, вы полагаете, я лишена стыда? — спокойным голосом произнесла девушка. — Что ж, возможно. Тогда придется объяснить, как я его потеряла.

Темплкомб заерзал на скамейке, и Верити презрительно посмотрела на него:

— Да-да, сэр Лоуренс, как бы вам это не было неприятно, но придется рассказать о вас правду. Мне тоже есть за что вас ненавидеть.

Девушка вновь обратила свой взор на лорда Корвилла. Тот, недовольный ее словами, смотрел на нее, сурово сдвинув брови. У сэра Лоуренса вытянулось лицо и отвисла губа. Диана, прижав к груди руку, сидела, выпрямившись, и не шевелилась. Там, под кружевным корсетом, было спрятано бриллиантовое кольцо.

— Милорд, прежде чем меня назовут наглой лгуньей, я открою вам то, о чем сама недавно узнала, — продолжила Верити. — Через год после смерти моего дедушки я переехала в Лондон и стала жить в доме вдовы моего брата. Я оказалась чужой в незнакомом мне городе. Ни друзей, ни тех, кто бы ко мне по-доброму относился, у меня там не было. Благодаря стараниям моей снохи и сэра Лоуренса, с которым я была помолвлена, у меня не появилось даже знакомых. Я безгранично доверяла им, искала у них сочувствия. Они же меня предали. Причем жестоко. Узнав об этом, я решила им отомстить. Дело в том, что сэр Лоуренс и миссис Холланд любовники. Более того, она от него беременна. Поэтому неудивительно, что я, как и Доминик Фейн, желаю ему отомстить за предательство.

Девушка замолчала, и в комнате повисла гробовая тишина. Лорд Корвилл был просто шокирован услышанным. Одного взгляда на сидевшую на скамье парочку было достаточно, чтобы убедиться в правоте сказанного Верити. Сэр Лоуренс выглядел словно побитая собака, а лицо миссис Холланд покрылось красными пятнами.