Лица пиратов заметно смягчились, некоторые из них даже заулыбались. Между тем, расталкивая собравшихся, к Уилу стали пробираться Дуглас и португалец Шарки с какими-то вещами в руках.

— Вот они, — Дуглас протянул Уилу пару сапожек. — Одна юбка уже закончена, но рубашка…

Не дослушав, Уил взял у него из рук юбку из мягкой тонкой кожи, затем повернулся к Бланш и отвел от лба ее руки.

— Я попросил Дугласа и Шарки сшить тебе что-нибудь подходящее для жизни на корабле. Правда, они еще не все сделали, но лучше посмотри прямо сейчас.

Он сунул в руки Бланш юбку.

Бланш торопливо принялась рассматривать вещь. Это оказалась юбка, но сшитая на манер мужских брюк. Ее сердце подпрыгнуло от радости. Уил сделал это для нее! Он заботится о ней! Бланш прижала к себе юбку-брюки и бросилась ему на шею.

— О, спасибо, спасибо, спасибо!

— Подожди. Ты ведь еще не все видела, — растерялся Уил, удивленный ее порывом. — Еще есть сапожки.

Уил покраснел как рак.

Заметив его смущение, Бланш сама залилась краской и, повернувшись к Шарки и Дугласу, начала забирать у них вещи. В руках Дугласа вдруг мелькнуло что-то до боли знакомое, что-то зеленое.

— Мое платье! — воскликнула Бланш. — Ты заставил меня поверить… О, это действительно было подло с твоей стороны, Уил Мидл!

— Я лишь хотел сделать тебе сюрприз, — проворчал Уил.

Бланш поняла, что его задело, что она так обрадовалась своему старому платью и при этом едва взглянула на другие вещи. Господи, какой же он еще мальчишка! Бланш поднесла к лицу сапожки и потерлась о них щекой, бросив при этом на Уила полный нежности и обожания взгляд.

Несмотря на протесты Дугласа, Бланш забрала у него недошитую кожаную рубашку и побежала в каюту.

Уил посмотрел ей вслед, затем обвел всех торжествующим взглядом.

— Еще возражения будут?

Сконфуженные пираты начали медленно расходиться, но, им так хотелось увидеть новый наряд их Пристли, что они не спешили покидать палубу. Слава богу, что Уил не выбросил ее платье, думали они, и, кажется, Пристли довольна тем, что стала его женщиной.

Тем временем Бланш быстро сбросила платье и начала примерять странную на вид обновку. Под кожаную юбку-брюки Дуглас сшил такую же нижнюю юбку. Рубашка, в которой он сомневался, сидела отлично. На ней не хватало лишь несколько пуговиц. Поверх рубашки полагалась кожаная жилетка, подбитая шелком, плотно, как корсет, обхватывающая фигуру. Эта одежда позволяла ей двигаться совершенно свободно, и Бланш осталась очень довольна. Кожаные сапожки тоже оказались впору. Бланш закружилась по каюте.

Вспомнив, что все с нетерпением ждут ее, Бланш поспешила на палубу и снова запечатлела на щеке Уила невинный поцелуй, но ее глаза обещали ему нечто большее.

Пираты восхищенно рассматривали новую одежду Пристли, поражаясь догадливости и вкусу Уила. Да, их капитан знает, во что одеть женщину на корабле!

Глава 19

До завтрака в доме Пристли оставалось полчаса, а хозяин еще не ложился. Всю ночь Харви Пристли работал над изобретением поглотителя боли. Медный обруч, который предполагалось одевать на голову, был утыкан толстыми шипами, к нескольким из них Харви прикрутил небольшие спиральки. Некоторые из спиралек он увенчал маленькими стеклянными шарами. «Лобовая» часть этой непонятной конструкции сверкала маленьким круглым зеркальцем, а к «височным» изобретатель подвесил свой золотой перстень и серебряное колечко Бланш.

С гордостью осматривая свою работу, Харви неожиданно взглянул в кругляш зеркала и нахмурился. Отражение нахмурилось в ответ.

«Неужели этот седой лысеющий старик я? — пронеслось у него в голове. — Столько морщин, красные воспаленные глаза. И совсем один! Моя единственная дочь пропала. Надо найти Бланш, нанять детектива, надо бить тревогу…»

Харви резко вскочил с места, но вдруг непонятная сила отбросила его назад. Мистер Пристли упал и почувствовал, что ему не хватает воздуха. Боль разлилась по груди, онемела рука.

— Бланш! — позвал он слабеющим голосом. — Бланш!

Какая невыносимая боль. Господи, прекрати эту пытку. Если бы рядом была его Бланш, она бы помогла обязательно. Ах, да, вот что ему поможет — поглотитель боли, его новое изобретение.

Мистер Пристли встал на четвереньки, дополз до стола и нахлобучил на голову обруч. Вот сейчас боль уйдет… Но почему ему еще больнее, еще невыносимее? Господи, совсем нечем дышать…

— Бла-а-нш, — прохрипел Харви из последних сил и упал навзничь.

Перед его глазами на миг мелькнула картинка: беременная Паола, а он на коленях — прислонился ухом к ее животу. Они в саду возле яблони… Тяжелые ветки со спелыми плодами опустились к земле. Харви почувствовал неповторимый аромат спелых яблок и потерял сознание.

* * *

Клайв Ларсон негодовал, крайне недовольный поведением команды. Сначала они были готовы разорвать Уила на части, а потом размякли и виновато поджали хвосты! Их восхищение этой леди из высшего общества уже перешло в настоящее обожание. Пираты готовы локтями распихивать всех, лишь бы оказаться поближе к ней. Они учат ее метать нож, заряжать мушкет, играть в карты. Хуже всего, что она отвечает им взаимностью и каждого старается одарить своим вниманием, но на первом плане у нее, разумеется, Уил.

Клайв Ларсон держал свое недовольство при себе, зная, что заикнись он сейчас о чем-нибудь подобном, ему быстро заткнут глотку. Однако скрывать истинные чувства было очень трудно. К тому же, по предложению Бланш, Уил взял за правило приглашать на ужин по несколько человек из команды, причем каждый раз новых. И только Клайв неизменно оказывался в числе приглашенных. Ему претило наблюдать за тем, как пираты стараются орудовать ножом и вилкой, как говорят «пожалуйста» и «спасибо» и во всем подражают Уилу. Морские волки в считанные дни превратились в комнатных собачек. Как же они будут сражаться?!

Больше всего, конечно, Клайва бесило то, что матросы теперь рады, что едут домой на острова. У некоторых из них там были женщины и даже дети. Глядя на влюбленную парочку, пираты все чаще думали о том, чтобы как можно быстрее сойти на берег.

Довольно скоро, раньше, чем ожидал Клайв, команде «Фаста» пришлось пройти проверку на храбрость. Они уже находились в трех днях пути от дома, и у всех было приподнятое настроение. За долгих четыре месяца пираты успели истосковаться по твердой земле под ногами. После завтрака Бланш принесла на палубу кофе для Уила и Клайва и обнаружила, что они напряженно всматриваются куда-то в даль. Крикнув, чтобы ему подали подзорную трубу, Уил принялся внимательно изучать едва заметную точку на горизонте, затем передал подзорную трубу и взял чашечку кофе из рук Бланш.

— Что там? — тревожно прошептала она.

— Похоже, торговое судно.

— Судно нагружено до предела! — воскликнул Клайв. — Старое корыто. С ним, наверняка, не будет никаких хлопот! Будем нападать!

Клайв испытующе посмотрел на Бланш, затем снова перевел взгляд на Уила, словно спрашивая: смогут ли они напасть на корабль с Бланш на борту. Сейчас капитан покажет, кто он на самом деле — пират или подкаблучник. Решения Уила все ждали с нетерпением, повисла напряженная тишина.

Уил понимал: если им не удастся провернуть это дело, тогда он конченый человек. Вся жизнь пирата связана с захватом чужих кораблей. Чтобы продолжать налеты, ему придется расстаться с Бланш, а он уже не представлял без нее своей жизни. Отвернувшись, Уил принялся задумчиво рассматривать паруса, физически ощущая, как Клайв буквально сверлит глазами его спину. Но он чувствовал на себе и другой, ласковый доверчивый взгляд.

— Если это британское судно, мы захватим его, — твердо заявил Уил.

Лицо Клайва расплылось в довольной улыбке. Он был уверен, что корабль, наверняка, окажется британским, поскольку англичане контролировали восточную часть— Виргинских островов. Клайв отдал приказ готовиться к сражению. Пираты завопили от радости, Клайв начал энергично раздавать мушкеты. Вскоре все вооружились до зубов, готовясь к захвату корабля. Уил даже не пытался их остановить, понимая, что пиратам просто необходима разрядка, иначе они совсем озвереют или сойдут с ума от безделья.

Он снова поднял подзорную трубу: «двойной крест».

— Британский флаг! — проревел Уил и, перекрывая восторженный рев команды, добавил: — Нам лучше тоже сделать вид, что мы британцы!

Бланш не сразу поняла, о чем идет речь, пока на главной мачте не заплескался знакомый ненавистный флаг. Вскоре появился Роберт с темно-синими кителями для Уила и Клайва. Затем оба нахлобучили отороченные золотой тесьмой головные уборы британских морских офицеров.

Бланш догадалась, что они готовят ловушку тому судну, и вцепилась в Поручень, чувствуя, как сильно колотится сердце. В ее памяти еще были свежи картины прошлого сражения.

— Ты останешься в каюте, как в прошлый раз, — Уил обнял Бланш за талию.

— Нет! В прошлый раз я, наверное, тысячу раз умирала в каюте, не ведая, что происходит наверху. — Бланш решила во что бы то ни стало не покидать Уила во время сражения. — Дай мне револьвер, даже два. Я постараюсь не лезть на рожон, но я не уйду и не буду отсиживаться внизу.

Убедившись, что спорить бесполезно, Уил чмокнул Бланш в щеку и приказал Роберту принести ей револьверы.

Вскоре оба корабля оказались в пределах видимости, и пираты быстро попрятались за фальшборт. Бланш взошла на ют, присоединившись к Уилу и Клайву, которые напряженно наблюдали за приближением «Фортуны».

Присутствие на палубе Бланш невольно сыграло на руку пиратам: общеизвестно, что морские разбойники не держат на борту женщин. Капитан торгового судна и сопровождавшие его офицеры облегченно вздохнули, решив, что некий британский фрегат с пассажиркой на борту мирно следует своим курсом. Естественно, никто не стал бросаться к пушкам.