Брайс поправил пояс и распрямил плечи под новой черной шерстяной туникой, которую отдал ему лорд Синвелин. Она была длиннее его прежней кожаной куртки, а от шерстяных рукавов чесались руки.

Рядом с Брайсом стоял взволнованный Эрмин. На его долю выпала роль переводчика до тех пор, пока люди не научатся понимать французскую речь их командира.

Эрмин настороженно поглядывал в сторону казарм, где воины из свиты Синвелина, облаченные в боевые доспехи, показывали пальцами и насмехались над потрепанными воинами гарнизона. А Брайса радовало, что его подопечные не теряются перед ними – их просто раздражает поведение свиты Синвелина.

Не успел Брайс обратиться к своему гарнизону, как перед ним появился лорд Синвелин в превосходной работы кольчуге под простым черным плащом, доходящим ему до колен и с разрезами по бокам. Шлем тоже был сделан весьма искусно.

– Милорд, – с почтительным поклоном произнес Брайс и бросил грозный взгляд на своих солдат, которые торопливо последовали его примеру.

– Жаль, но это все, чем вы можете располагать, – сказал Синвелин, хотя по его голосу было ясно, что никакого сожаления он не испытывает. – Я все же уверен, что человек ваших способностей скоро вымуштрует их, и они смогут достойно оборонять Эннед-Бейч.

– Благодарю вас, милорд. Вот только бы раздобыть им такое же хорошее оружие, как у ваших людей.

Синвелин улыбнулся и кивнул.

– Вы правы, и это поместье сможет принести достойный доход, чтобы купить оружие. Что касается моей свиты, – он указал пальцем на Мадока, – то мы нарядились, чтобы показать барону, как я богат и могуществен.

– Вероятно, это тоже дань традиции?

– Вы быстро усваиваете, Фрешет. А теперь поехали – пора отбивать невесту.

– Неужели так рано, милорд?

– Они скоро появятся, так как барон Делейни не любит долго спать.

– Хорошо, милорд.

– Когда мы их встретим, то ждите моего знака. Затем отвезете Рианон в Эннед-Бейч. Скачите галопом, так как может быть погоня.

Брайс кивнул.

Синвелин сказал гарнизону что-то веселое по-валлийски и направился к своей свите.

– Что сказал лорд Синвелин? – спросил Брайс Эрмина.

Тощий юноша потупился.

– Делать, как вы прикажете, – робко вымолвил он. Видно, он был не в ладах с нормандским диалектом французского языка.

– Ты хочешь сказать, чтобы повиновались моим приказам?

– Да, сэр.

– И что еще?

– Еще… – Эрмин заколебался, подыскивая нужные слова.

Тут лорд Синвелин и его свита сели на лошадей.

– Фрешет! – раздался крик.

– Вели людям пойти на кухню и подкрепиться, – приказал Брайс Эрмину.

У того расширились от удивления глаза, и он кивнул, а Брайс услышал, как по гарнизону пронесся тихий гул.

Брайс направился к своему коню, уже оседланному мальчиком-конюхом, и заметил Улу, которая торопливо шла к башне, держа в руках стул.

– Я рад, что вы не слишком ее утомили вчера, – сказал Синвелин. – Ей предстоит готовить покои в башне для нас с Рианон. – И Синвелин подмигнул Брайсу. – Еще один валлийский обычай. Саги уп у gwely.

Брайсу на этот раз не понадобился переводчик – он и так понял, что для жителей Уэльса необязательно ждать благословения священника и подписания брачного контракта.

Лорд Синвелин взмахнул рукой, ворота распахнулись, и отряд выехал из крепости.

* * *

Кортеж медленно продвигался по лесу. Дождевая вода, падавшая с листьев, промочила одежды всадников. Во главе кортежа ехал барон Делейни с сыновьями, а за ними на своей смирной лошадке – Рианон. День выдался сырой и туманный, поэтому для путешествия она надела легкую коричневую шерстяную накидку с капюшоном, а волосы заплела в две длинных, толстых косы.

Тишину нарушали лишь топот конских копыт, легкое позвякивание звеньев кольчуг да редкий крик кроншнепа. Многие всадники дремали в седлах, так как барон любил рано отправляться в путь. Рианон подавила зевок. Когда же, наконец, они доберутся до дома? Ей не терпелось очутиться там, где она всех знала, и все знали ее, где не встретишь любопытных сплетниц, которые упиваются поводом обсудить ничего не значащий неожиданный поцелуй и хихикают у тебя за спиной.

Она посмотрела вперед и заметила, как отец подал неожиданный знак Гриффиду выдвинуться. Вид у отца стал настороженным, словно он заподозрил опасность.

Рианон оглядела деревья вокруг. Место для засады показалось ей самым подходящим, да и нависающий туман окутывал все серым покрывалом.

Отец поднял руку, и кавалькада остановилась. И в то же время из-за деревьев выехали двое мужчин. Один из них выкрикнул валлийское приветствие, и Рианон успокоилась. Но когда взглянула на второго, лицо ее дернулось от гнева. Что, во имя всех святых, здесь делает Брайс Фрешет? Он – словно оживший от ее воспоминаний дух. В валлийце она узнала Синвелина ап Хайуэла и сердито сдвинула брови.

Оба были одеты в черное и вооружены. Фрешет с непроницаемым лицом смотрел вперед, а Синвелин радостно улыбался во весь рот.

Рианон бросила взгляд на отца и сразу поняла, что он тоже раздосадован.

Лорд Синвелин посмотрел на Рианон и приветливо кивнул, а она покраснела и опустила капюшон на лицо. Дилан метнул на сестру негодующий взгляд, подозревая, что эта встреча – дело ее рук.

– Привет вам, барон! – весело воскликнул Синвелин, остановив свою лошадь.

– Что вам угодно? – недовольным тоном спросил по-валлийски отец.

– Or annwyl, барон Делении, как вы неучтивы! – ответил Синвелин. – Позвольте представить моего друга Брайса Фрешета.

– Прочь с дороги вместе с другом! – крикнул Дилан.

– Уважаемый барон, – посетовал Синвелин, – вы так и не укротили своего молодца?

Отец предостерегающе взглянул на Дилана, который потянулся было к рукоятке меча.

Рианон мысленно призвала Дилана к сдержанности, так как поединок был совершенно ни к чему. Все дело в недоразумении, которое вскоре разъяснится. Ведь Синвелин продолжает считать, что он ей очень нравится и что она рада видеть его при любых обстоятельствах. Ей просто надо сказать, что это не так.

– Что вам угодно? – повторил барон, и голос его прозвучал зловеще спокойно.

– Общества вашей дочери!

– Что?! – вырвалось у Рианон.

– Я счел, что соблюдение уэльских обычаев придется вам по душе, – столь же спокойно, как и барон, ответил Синвелин. – Я не забыл, что вы похитили собственную жену, барон.

Это была сущая правда, но тогда похищение больше походило на игру, да и состоялось в день свадьбы.

Однако Рианон играть в эти игры не собиралась.

– Лорд Синвелин, – начала она, полная решимости исправить ложное впечатление, сложившееся у него, – боюсь…

– Бояться нечего, – прервал он ее и одарил чарующей улыбкой.

– Я убью вас, но не позволю взять Рианон, – заявил отец. Каким ледяным холодом повеяло от его голоса!

Что за разговоры об убийстве? Хотя отец и ненавидит этого человека, но зачем произносить такое?

– Нет, вы так не поступите, – твердо заявил Синвелин. – Вы окружены моими людьми, а среди них есть отличные стрелки. – Он кивнул головой в сторону своего молчаливого соседа. – Рядом с мной – победитель турнира у лорда Милвуара. Если хотите схватки, что ж, давайте, но люди могут пострадать.

– Я не хочу ехать с вами! – воскликнула Рианон.

Валлиец улыбнулся ей, словно хотел сказать, что правильно оценил ее притворство.

– Прикажите вашим людям отойти в сторону, – потребовал барон.

– Только в том случае, если Рианон поедет со мной.

– Это немыслимо.

– Я хочу, барон, чтобы все было, как положено. – Синвелин тяжело вздохнул. – Я вам заявляю, что цель моего ухаживания – благородна. – Он взглянул на Рианон. – По вашему лицу, моя славная Рианон, вижу, что отец наговорил вам обо мне небылиц. Я этого опасался. Есть лишь один способ исправить ложное впечатление…

– Ты назвал моего отца лжецом? – раздался звенящий голос Гриффида.

У Рианон сдавило грудь. Гриффид не был столь порывист, как Дилан, но она видела, что брат в ярости, и поняла, что если Синвелин не извинится, то беды не миновать.

Синвелин тоже это понял, и в его глазах промелькнул страх.

– Я всего лишь хочу насладиться обществом вашей сестры. Вы гордитесь тем, что вы – валлиец, барон, – продолжал Синвелин, переведя взгляд на отца, – однако не хотите придерживаться старых традиций. Напоминаю вам, что в лесу полно моих людей. – Он перешел на нормандский: – Брайс, будьте так добры, помогите леди Рианон.

Брайс направил своего коня к кортежу, ощущая на себе враждебные взгляды одноглазого барона и двух молодых людей рядом с ним – судя по их лицам и стати, это были родственники барона.

Эмрис Делейни был не первой молодости, но выглядел достаточно сильным и выносливым человеком, так что хорошо, что эта перебранка была данью обычаю, а не началом битвы.

Брайсу хотелось узнать, что именно лорд Синвелин и недовольный барон говорили друг другу, но барон не выхватил из ножен меча и не дал приказа своим людям остановить Фрешета. Выходит, Синвелин сказал правду, с облегчением подумал Брайс.

Брайсу пришлось обогнуть кортеж, так как никто не посторонился, чтобы он подъехал к даме. Она смотрела на него так же гневно, как и отец, но, поскольку лорд Синвелин предупредил о ее притворстве, Брайс не обратил на это внимания и протянул руку к поводьям ее лошади.

– Что вы делаете? – возмутилась она.

– Собираюсь сопровождать вас в замок милорда, – ответил он и тронулся вперед, ведя ее лошадь рядом. На этот раз им дали дорогу.

– Не смейте прикасаться к моей лошади.

– У меня приказ, миледи.

– Отпустите меня!

Брайс промолчал. Обычай или нет, но весь этот спектакль вдруг показался ему ужасной глупостью и пустой тратой времени.

Когда они проезжали вдоль отряда, лошади свиты барона нервно задергались.

– Отец! – воскликнула леди Рианон.