Миллиардер с деньгами, но без любви.

Мать-одиночка, полная любви, но без денег. Что произойдет, когда их миры столкнутся?

Откройте 'Историю любви миллиардера', современный любовный роман, который разворачивается в Нью-Йорке.

Отвратительно состоятельный миллиардер, Тобиас Стоун, человек, который пытается примириться со своим прошлым. Он использует свое богатство, чтобы оградить себя от реального мира, где все покупается. Даже секс.

Мать-одиночка, Саванна Пейдж, прибыла в Нью-Йорк со своим маленьким сыном, чтобы найти работу и начать новую жизнь. Несмотря на то, что она пытается свести концы с концами, она решает подарить сыну прекрасное Рождество.

Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+.

Глава 1

— Счастливого Рождества, мисс Пейдж, — хриплый голос Арнольда вывел девушку из состояния покоя и расслабленности на диване.

— С Рождеством, Арнольд. Почему ты работаешь сегодня? — Приветливый пожилой консьерж здоровался с ней ежедневно. Иметь квартиру в Нью-Йорке это одно, но наличие консьержа, воспринималась девушкой, как лишняя роскошь. Арнольд был пожилым человеком и с особой симпатией относился к ней и Джейкобу. Для нее стало привычным видеть его скукоженное лицо по утрам.

— Не говори никому, но я вчера вечером встретился с друзьями, а потом было слишком холодно и слишком поздно, чтобы идти домой. В итоге я решил переночевать здесь.

Она рассмеялась.

— Можешь спокойно спать и не волноваться, я никому не скажу.

— Очень удачно, что я все-таки вернулся, потому кто-то доставил две посылки для вас. Одна из них выглядит достаточно хорошо, чтобы ее съели.

Посылки для нее? Вероятно это какая-то ошибка?

— Ты уверен, что они для меня, Арнольд?

— Саванна Пейдж и Джейкоб, написано на бирке.

Колт? От этого имени перехватило дыхание. Этого не может быть. Они сейчас в разводе и у него нет оснований, видеться с ней или Джейкобом.

— Кто передал их?

— Курьер, — ответил Арнольд. Его ответ вовсе не помог.

— Я сейчас спущусь.

Доставка на Рождество? Саванна не могла вспомнить какие-то магазины, которые бы осуществляли доставки на Рождество. Она встала с дивана, где лежала и читала книгу, в то время как Джейкоб играл со своими новыми игрушками. Он был все еще в пижаме, сама она переоделась несколько часов назад, в леггинсы и большой, пушистый кардиган.

Только ее родители и ее тетя, мама Кеи, знали, что она жила здесь и никто из них никогда не посылал ей ничего прежде; она не понимала, зачем они будут это делать сейчас. Кроме того, ее родители уже отправили деньги в Рождественской открытке, которую она получила несколько недель назад. Бронхит ее отца не позволил им навестить их на Рождество, но они пообещали приехать на Новый Год.

— Куда ты идешь? — спросил Джейкоб. Она могла отчетливо видеть темные тени под его возбужденными глазами. Он рано встал, где-то около шести утра, и забрался в ее кровать. Классический случай. По утрам, когда надо вставать в школу, его едва можно было разбудить, но сегодня утром он проснулся без какого-либо вмешательства с ее стороны.

Саванна проснулась, как только он скользнул к ней в кровать. Глядел на нее, улыбался и ждал, когда она скажет слово. Перед тем, как встать Саванна обняла сына, чувствуя, как волна счастья охватывает ее, ей хотелось дольше его удерживать, но Джейкобу не терпелось увидеть подарки.

Меньше чем через четверть часа спустя, Джейкоб открыл все свои подарки. Она попросила первыми открыть подарки от нее. Он разорвал оберточную бумагу, успел окинуть быстрым взглядом содержимое, прежде чем поцеловать ее в щеку. Цветные карандаши с раскрасками, вместе с пальто и одеждой, которая было ему необходима, вещи нужные, но скучные — быстро потеряли свою привлекательность. Его внимание было устремлено на подарки от Санта-Клауса, которые она тщательно завернула в разные подарочные упаковки, обеспечивающие миф о Санте еще год, как минимум. Его глаза мгновенно загорелись, а ценность ее подарков быстро забылась, так как Санта стал его новым герой.

Она так сильно хотела, чтобы это было прекрасное начало его новой жизни. А обещание о работе на несколько недель, да еще и с оплатой в двойном размере, вылились в огромную кучу подарков под маленькой елкой.

Себе Саванна купила подарков, и это ужаснуло Джейкоба. Но вскоре он повеселел, когда она сказала ему, что купит себе что-то на деньги, которые ей послали бабушка и дедушка.

Его глаза светились. Санта подарил ему целую коллекцию супер-героев, которую он любил; наконец-то у него был его любимый — Железный человек, а кроме него также были фигурки Венома, Росомахи и Капитана Америка. Среди подарков была маска Железного Человека и перчатки, одев которые он мог превратиться в любимого супер-героя, а дед передал ему будильник и ночник с изображением Железного Человека. Иногда Джейкоб все еще просыпался в середине ночи с чувством страха, хотя ругань и крики уже прекратились.

Тогда живя в том кошмаре, Саванна так была занята тем, чтобы выжить, что не замечала, насколько сильно ее мальчик впитал весь негатив, несмотря на то, что она изо всех сил старалась, чтобы он ничего не видел и не слышал.

Она всегда пыталась успокоить Колта, умерить его гнев, стараясь не кричать, но ей не всегда это удавалось, и тогда он терял контроль над собой. А теперь время спустя она слышит от сына фрагменты тех событий, невольным участником, которых он был. Как мать, она чувствовала, что подвела его, и теперь ее внимание было сосредоточено на нем.

— Арнольд говорит, что у нас есть доставка, — сказала она, поскользнувшись на его обуви. — Я вернусь через минуту. Не открывай никому дверь.— Не то, что кто-нибудь должен был придти, но она всегда была очень осторожна, когда дело относилось к Джейкобу. Пока она спускалась в лифте, ее не покидали мысли, кто же мог послать ей что-нибудь на Рождество.

— Санта таки навестил тебя, — воскликнул Арнольд, протягивая руку с большой и красиво оформленной Рождественской подарочной корзиной, которая украшала его рабочее место.

Она смотрела на него с изумлением. Там была какая-то ошибка.

— Но я ничего не жду, — бормотала она, шагая к столу, ее взгляд был устремлен на корзину, которая была настолько велика, что она не была уверена, что она сможет поднять ее легко. И тогда она увидела второй подарок, завернутый в золотую упаковочную бумагу с белыми снеговиками, который расставил все точки над секретной доставкой.

— Кто бы мог...? — Ее слова затихли, поскольку первым на кого она подумала - был Колт. Хотя уж точно не мог он этого сделать, как бы ни заверял ее родителям, при каждом удобном случае, что он теперь стал другим человеком. Правда и она тоже. У них нет будущего вместе, и к тому же он никогда не выражал особого интереса в том, чтобы поддерживать связь с Джейкобом.

— Они для вас, мои дорогие. — Ошибки быть не может.

— Но... — она осмотрела бирку на подарке; на роскошной корзине было указано, «Саванна Пейдж», а во втором, завернутом подарке «С Рождеством, Джейкоб»

Это не имело смысла. Кто бы их послал? И тогда она догадалась.

Кей. Она с облегчением засмеялась. Ее двоюродная сестра, Кей. Как предусмотрительно с ее стороны.

— Ах, это женщина, — улыбаясь, пробормотала Саванна.

— Ты знаешь, кто это?

— Моя кузина.

Арнольд кивнул головой. Кей даже не знала его имени, а тем более не уделяла бы ему время, как она с Джейкобом, часто останавливаясь на несколько минут каждый день, чтобы поговорить с ним.

— По крайней мере — это вызовет радость на твоем лице и твоего мальчика тоже.

Она опустила глаза на баночки, коробочки и бутылочки внутри корзины.

— Ты не останешься здесь на Рождество, Арнольд?

— Нет, — ответил он, прикрывая глаза, словно она спросила о чем-то ужасном. — Я иду к дочери днем. Но сначала, думаю, лучше зайду домой освежиться.

— Я думаю, что это будет хорошая идея, Арнольд! — Саванна улыбнулась, чувствуя себя счастливой, что он не будет один в такой день.

— Это выглядит здорово, — сказал он, глядя на огромную корзину подарков.

— Не так ли? Что бы ты хотел?

Он отшатнулась.

— О, нет, нет, нет. Вы наслаждайтесь подарком.

— Мы не сможем съесть все это, — запротестовала она. — Не стесняйся, Арнольд. Я настаиваю. Что бы ты хотел?

— Ничего, моя дорогая, но спасибо, что спросила. — Он упрямо покачал головой. — Я думаю, потребуется помощь, мисс Пейдж. Она достаточно тяжелая.

Она пыталась поднять ее; он был прав, она не сможет донести ее до квартиры сама

— Мы можем вместе, — предположила она. И каждый из них ухватился за ручку корзины, и они медленно понесли ее к лифту. Они втащили ее к квартире, где Саванна постучала в дверь ногой и сказала Джейкобу открыть. Его глаза широко распахнулись, когда он увидел их.

— Это наше? — Он спросил, заглядывая горящими глазами в корзину.

— Именно, — ответил Арнольд. — Счастливого Рождества, Джейкоб.

— С Рождеством, Арнольд!

— Сюда, — сказала Саванна, направляя Арнольда на кухню, где они, наконец, поставили ее на кухонный стол.

— Это от тебя, Арнольд? — спросил Джейкоб.

Пожилой мужчина покачал головой.

— И есть еще один сюрприз, только для тебя, — он подмигнул ему. — Мне лучше вернуться вниз, — сказал он Саванне и быстро ушел.

— Я спущусь за вами, — сказала она ему.

— Там действительно что-то для меня, мамочка? — спросил мальчик.

— Видимо, так. Я мигом схожу за ним, — сказала она ему. — Во-первых, я думаю, нам следует поделиться этим с Арнольдом, что ты скажешь? — Он радостно кивнул. Подарочная корзина была украшена лентами и покрыта целлофановой пленкой. Она вырезала щель в одном конце и взяла несколько вещей, которые по ее мнению понравились бы Арнольду, и положила их в пустой мешок. — Я вернусь, — пообещала она Джейкобу.