— Не могу представить, где он, — пробормотала Пейдж.

Виктория уловила тревожную нотку в голосе дочери и попыталась отмахнуться — ее это не касается. Пейдж с рождения беспокойная девочка. Необъяснимое отсутствие Дэвида ничего не значит, абсолютно ничего. Он частенько пропадал куда-то. Она потратила слишком много времени, ожидая появления мужа там, где он обещал быть. Все, что она получила в итоге — лишние морщины на лице.

— Он появится. Он часто так делает. Рано или поздно появится.

— Дело не только в папе. — Пейдж сделала паузу. — Дракон тоже исчез.

Рука Виктория замерла в воздухе, не коснувшись головы.

— Дракон, которого он так стремился заполучить?

— Да, но он не оценил его и не сделал предложения владельцам. Папа, должно быть, унес его куда-то. Миссис Делани очень терпеливый клиент, чего не скажешь о ее внуке. Если завтра папа не вернет дракона в магазин, мистер Макалистер доставит нам серьезные проблемы.

Виктория почувствовала, что закипает. Это будет ужасная антиреклама для магазина! Чертов Дэвид! Он никогда не думает о последствиях, он сразу действует.

— Где он, как ты думаешь? — спросила Пейдж.

У Виктории возникло одно неприятное предположение, но она не хотела высказывать его дочери.

— Я подумаю, где его можно найти. — Она отложила щетку и встала. — Не лучше ли тебе пойти домой, а я займусь поисками твоего отца?

Пейдж встала, но не спешила уйти.

— Как ты думаешь, может мне стоит поговорить с дедушкой?

— Нет, только не это. Почему тебе вообще пришло это в голову? — раздраженно спросила мать.

— Может быть, он и папа…

— Нет, нет и нет. Твой отец и дед не доверяют друг другу, ты сама это знаешь. И давай-ка не будем создавать проблемы. Отец появится, такое случается не в первый раз. Совершенно незачем расстраивать Уоллеса. — Ее свекор тяжелый человек, он всегда отыскивал причины, чтобы поставить ее на место, напомнить ей, что она никогда не сможет справляться с делами в магазине так, как он.

— Думаю, ты права. Ты никогда не волнуешься о папе? — медленно проговорила Пейдж.

— А он когда-нибудь беспокоился о нас? — Виктория знала, что ее слова больно ранят Пейдж, и пожалела, что произнесла их. Она не собиралась огорчать дочь, но иногда это казалось неизбежным. Пейдж разочаровывалась в отце время от времени, но никогда не видела его в истинном свете.

— Ты права, — согласилась Пейдж.

— Ну, о тебе он, конечно, думает, волнуется, — поправилась Виктория. — Ты для него очень важна. И для меня. Поскольку ты здесь, я хотела поговорить с тобой еще кое о чем.

Пейдж насторожилась.

— О чем?

— О Мартине. Его мать говорит, что он безумно влюблен в тебя.

— Мартин никогда не теряет разума, — фыркнула Пейдж. — Мы знаем друг друга много лет.

— Но все изменилось между вами в последние месяцы, разве нет?

— Ну… мы появились вместе на людях несколько раз. — Пейдж пожала плечами. — Шестилетняя разница в возрасте не так уж велика, но это не значит…

— Шесть лет — чепуха. И едва ли стоит напоминать тебе, что ты не становишься моложе. Все твои подруги уже замужем или вот-вот выйдут. Свадьба Синтии Маколи через две недели. Разве это не пятая или шестая свадьба, на которой ты будешь подружкой невесты?

— Десятая, но кто считает?

— Не будь легкомысленной, Пейдж. Это не шутка. У Синтии Маколи IQ как у абажура, а она выходит замуж раньше тебя. Просто смешно.

— Она милая девушка. Я рада за нее, — сказала Пейдж.

— Мы все рады. Но мы говорим не о ней — а о тебе. Мартин — отличный кандидат в мужья. Он очень успешный и очень умный молодой человек.

— Ты говоришь так, будто нанимаешь его в офис.

— Ты должна составить список «за» и «против», Пейдж. Сама увидишь, что Мартин — верный выбор для тебя. Тебе важно выйти замуж за человека, способного работать в нашем бизнесе. Ведь магазин когда-то перейдет под твою ответственность, и важно, чтобы муж помогал тебе нести это бремя.

— Ты считаешь, я сама не справлюсь, да?

— Я этого не говорю. Ты такая чувствительная, Пейдж. — Виктория почувствовала укол совести, но отмахнулась от него. — Это не личное дело. Это бизнес.

— Я твоя дочь. Это личное. Выйти замуж — еще более личное дело. Мне нужно идти, мама. Скажи папе, чтобы позвонил мне. — Пейдж повернулась, вышла и плотно закрыла за собой дверь.

Виктория разочарованно вздохнула, потом чертыхнулась, взглянув на себя в зеркало. Почему бы тем, кого она любит, не делать то, что она советует? Нет, они все делают вопреки. Если она предложит Пейдж погулять, дочь сядет работать. Если она скажет Дэвиду, что ему стоит выйти в свет, он останется дома. Как будто они испытывают удовольствие, создавая ей трудности. Пейдж нужно выйти замуж. А Дэвиду — ну, список того, что Дэвиду следует сделать, очень длинный. Сейчас она должна водворить его на место, то есть домой, вместе с этим проклятым драконом. Ему придется объяснить, зачем он вынес из магазина ценный предмет без разрешения его хозяев. Он прекрасно знал, что это запрещено. Волна беспокойства накрыла ее. А если с ним что-то случилось? Или это просто еще одно из его периодически случающихся исчезновений?

Виктория прошлась по комнате, подошла к окну. Освещенный яркой луной залив Сан-Франциско всего в нескольких милях от ее дома в Пасифик-Хейтс. Все тихо и спокойно в этой части города. Слишком тихо и спокойно для Дэвида. Она знала, куда он пошел, куда он всегда ходил, если оставался на материке, как он называл это место. Он отправился в Китайский квартал. У нее возникло неприятное чувство, что она знает, с кем он захотел увидеться.

* * *

Ей стоило хорошенько подумать, прежде чем пойти к матери. Она ничего не добилась. Пейдж попыталась хлопнуть дверью, но та оказалась такой тяжелой, что просто закрылась с тихим стуком. Гнев душил ее. Она остановилась у подножия лестницы и вдохнула полной грудью. Попыталась досчитать до десяти, но ярость кипела в ней, когда она досчитала и до двадцати.

Что-то не так. Пейдж знала. Она чувствовала. Но у нее не было фактов, ничего, кроме интуиции. Пейдж пересекла покрытую гравием дорожку, подошла к «Мерседесу», села в него и пристегнула ремень безопасности. Здесь больше нечего делать — пора домой.

На полпути она вдруг поняла, что не хочет возвращаться, не хочет сидеть в тишине и одинокой пустоте квартиры. И откуда вдруг возникло слово — одинокая? Она не одинока. Ей нравится жить одной в своей квартире. В ее жизни не нужен мужчина, даже такой прекрасный кандидат в мужья, как Мартин.

Ее рот скривился, стоило вспомнить о предложении матери — составить список «за» и «против». Брак должен заключаться по любви, по страсти. Это как нечто безрассудное, как кувырок через голову. Брак не должен основываться на IQ, на уровне образования, семейных связях или деловой выгоде. Ее мать и отец едва ли служили ярким примером страстной любви. Тем не менее они женаты уже тридцать один год. Может быть, что-то и было у них в прошлом, но ребенком она этого не понимала.

Пейдж нажала на тормоз, когда светофор загорелся красным. Ей надо повернуть направо. Это самый быстрый путь домой. Но она особенно остро ощутила потребность поговорить с человеком, который понял бы ее.

К сожалению, как напомнила ей мать, все ее подруги уже имеют семьи или собираются выйти замуж. Кроме того, уже почти девять часов вечера, будний день. Она не могла запросто зайти к кому-то, особенно к семейным подругам. Если однажды женщина прошла по дорожке, усыпанной розами, к мужчине, которого она любила, то она изменилась безвозвратно. Стала половиной пары, к ней теперь не явишься повидаться запросто, без особой причины.

И, если быть абсолютно честной, большинство из ее подруг не были ей близки и до своего замужества, просто сошлись «поневоле»: вместе учились в частной школе, колледже или были дебютантками. Это были прекрасные во всех отношениях женщины, с которыми Пейдж теперь иногда обедала, но не доверяла свои тайны, не откровенничала — ничего более серьезного, чем совместный шоколад после занятий пилатесом.

Она не привыкла делиться своими личными делами ни с кем. Расскажи — и тут же станешь объектом сплетен. Независимо от того, насколько близки друзья, откровенность всегда может стать публичной. Все-таки она — Хатуэй.

Пейдж быстро приняла решение, повернула налево на зеленый свет и устремилась через весь город туда, где надеялась облегчить душу. Она нашла место для парковки недалеко от популярного бара. Это был бар, в который кого-то из Хатуэев можно затащить только мертвого. «Но я еще не умерла», — подумала Пейдж, улыбнувшись, вышла из машины и направилась ко входу.

«Фаст Вилли» был уютным спорт-баром со стенами, на которых не было живого места: фотографии известных спортсменов-посетителей на каждом дюйме, ни одного свободного места. Некоторые из них подписали контракт с владельцем, Вилли Бартоломью, представлявшим третье поколение Вилли. Насколько она знала, он играл во второстепенной бейсбольной лиге. В баре работало четыре телевизора, по одному в каждом углу комнаты, маленькие столики теснились рядом друг с другом, но иногда их сдвигали, и возникал импровизированный танцпол. По выходным бар переполняли посетители, но сегодня в нем тихо разговаривали и слушали мелодии из музыкального автомата пришедшие после работы люди.

Пейдж прошла мимо столиков и направилась к пустому барному стулу.

— Что делает у нас красотка из верхнего города? — спросил рыжий бармен, убрав салфетку, которой протирал стаканы.

— Ищу друга, — ответила она.

— Как все мы? Ищешь красавчика? — спросил он, криво усмехнувшись. — Я могу быть чертовски привлекателен, если ты понимаешь, о чем я…

— Своей подружке-обезьяне расскажешь. Вот так-то ты завлекаешь умную женщину?