— Прошу прощения, милорд, — вмешался Хокинс, — но там пришла Эмили, и я подумал, что, может, вы захотите с ней поговорить.

— Эмили? — удивился виконт. — Кто такая Эмили?

— Вы ее знаете, милорд. Горничная, служившая у нас на Беркли-сквер. Мистер Роузбург взял ее к себе, когда переехал в ваш дом.

— Ах да — Эмили! — воскликнул виконт. — Разумеется, я охотно увижусь с ней и послушаю, как дела в моем лондонском доме.

— Что она здесь делает, если она осталась служить у Роузбурга? — поинтересовался Фредди.

— Ее отец и мать живут в деревне, сэр, — объяснил Хокинс, — и Эмили решила их навестить. А к нам она пришла почти сразу после приезда, надеясь повидаться с ее милостью. Она очень ее любит.

Виконт многозначительно посмотрел на Фредди и ответил слуге:

— Я встречусь с ней через несколько минут, Хокинс. Надеюсь, ты предложил ей чашку чаю?

— Она помогала мне у источника, милорд, но теперь он закрылся, и мы оба не прочь перекусить.

— Когда попьете чай, приведи Эмили ко мне, — распорядился виконт.

— Очень хорошо, милорд.

— Интересно, — сказал виконт, когда за его слугой закрылась дверь, — может, Эмили нам подскажет, куда могла направиться Джемма?

— Мне пришло в голову то же самое, — согласился с ним его приятель.

— Помнится, Джемма хорошо относилась к Эмили, — продолжал виконт, — а вот с Кингстонами она не ужилась, и не без причины.

Говоря это, он открывал письмо, которое держал в руках. Пробежав глазами первые строчки, он воскликнул:

— О господи! Этого не может быть!

— В чем дело? — встрепенулся Фредди.

Ничего не говоря, виконт просто протянул другу письмо, затем резко поднялся, пересек комнату и, заложив руки за спину, уставился в окно.

В голосе виконта прозвучало нечто похожее на отчаяние. Так что Фредди, беря в руки письмо, был полон самых мрачных предчувствий. Он не сомневался, что это было известие о Джемме.

В письме было написано следующее:

«Милорд!

С глубоким сожалением я сообщаю вашей светлости, что несколько дней назад я был вызван к молодой женщине, лежавшей на смертном одре. Она была больна оспой. Спасти ее жизнь не представлялось никакой возможности. Перед своей кончиной она сказала мне, что ее настоящее имя виконтесса Окли, и просила сообщить вашей милости о том, что ее не стало.

Ее душа упокоилась вскоре после того, как я с ней поговорил, а ее тело, как всегда бывает в подобных случаях, было поспешно предано земле, чтобы воспрепятствовать заражению других людей.

Мне остается лишь выразить вашей милости мои соболезнования в связи с такой тяжкой утратой.

С сим остаюсь, покорный слуга вашей милости,

Джон Браун, куратора.

Фредди прочел письмо до конца, затем пробежал по нему глазами еще раз.

Пока он сидел, уставившись на ровные строчки, виконт тихо произнес:

— Итак, она умерла!

С минуту они молчали. Затем Фредди резко заявил:

— Я не верю этому!

— Что ты хочешь этим сказать, что значит — не веришь?

— Это слишком простое, слишком очевидное решение твоей проблемы.

— Какой проблемы? — не понял виконт.

Фредди вскочил на ноги, прошелся по комнате и, встав спиной к камину, продолжал:

— Джемма услышала, как Ниоба сказала, что любит тебя и что ты любишь ее. Она прекрасно сознает, что единственная возможность освободить тебя от ваших брачных уз — это ее смерть. Вот она и умирает — или, по крайней мере, исполнена решимости сделать так, чтобы мы в это поверили.

— Ты хочешь сказать, что все это ложь? — спросил виконт.

Фредди протянул ему письмо:

— Погляди на него. Оно не кажется тебе странным?

Виконт забрал письмо и внимательно перечитал еще раз его содержание.

Затем он воскликнул:

— Странно, здесь нет обратного адреса!

— Верно, я тоже обратил на это внимание, — сказал Фредди, — при этом священнослужитель, написавший его, носит самое распространенное имя — в Англии сотни Джонов Браунов, да к тому же еще он просто» куратор «.

— Что это значит? — не понял виконт, — Лишь то, что найти церковного куратора, то есть второго священника из какой-то церкви, гораздо труднее, чем викария или ректора. Нам без особого труда удалось бы отыскать викария в одной из церквей, расположенных в радиусе тридцати-пятидесяти миль отсюда, а вот куратора, да еще с банальным именем Джон Браун, разыскать практически невозможно.

— Я понимаю, что ты хочешь сказать.

— При этом оспа очень удобная болезнь, — продолжал Фредди. — Как утверждает автор этого письма, умершую похоронили очень быстро, чтобы свести к минимуму опасность заразить других людей.

— Но зачем — зачем Джемма это сделала? — воскликнул виконт.

— Потому что любит тебя! — с несчастным видом произнес Фредди.

— Она меня любит? — удивился виконт. — С чего ты взял?

— Она сама сказала мне об этом.

— Зачем? С какой стати вы обсуждали это?

— Если хочешь услышать правду — пожалуйста, — с вызовом ответил Фредди. — Она сказала так после того, как я попросил ее уехать со мной!

Виконт просто онемел от изумления. Затем медленно произнес, подчеркивая каждое слово:

— Так ты просил Джемму, мою жену, убежать с тобой? До сего момента я полагал, что ты мне друг!

— Я не собирался отнимать у тебя ничего, что тебе было бы дорого, — ответил Фредди. — Я люблю Джемму, я-то полюбил ее с первых минут, как увидел. Если хочешь услышать правду, Валайент, мне мучительно больно было смотреть, как она, совершенно забыв о себе, ухаживала за тобой, ловила каждое твое слово, стараясь предупредить каждое желание, а ты едва замечал, что она вообще существует на этом свете.

— Если бы мне сказал это любой другой мужчина, а не ты, я бы дал ему в челюсть! — зло прошипел виконт.

— Ах, брось, дружище! — воскликнул Фредди. — Не нужно разыгрывать передо мной шекспировские страсти! Тоже мне Отелло нашелся! Тебе известно не хуже, чем мне, что до самого исчезновения Джеммы ты едва замечал ее присутствие. Да ты и в грош ее не ставил!

— Допустим, это верно, — с неохотой признал виконт. — Только когда она ушла, я понял, как пусто стало без нее, как мне не хватает ее смеха, какая безрадостная тишина наступила в моем доме.

Внезапно из его груди вырвался сдавленный крик и эхом разнесся по комнате.

— Я скажу тебе одну вещь, Фредди. Если она жива, как ты говоришь, я непременно ее отыщу! Она должна вернуться — должна! Я должен был сразу догадаться, что эта двуличная Ниоба так или иначе, но постарается испортить мою жизнь!

— Это верно, но бог с ней, с Ниобой. Сейчас главное — разыскать Джемму.

— Я найду ее, — твердо заявил виконт. — Я чувствую это печенкой, как говорила моя няня. И когда найду, то прошу тебя, Фредди, впредь не забывать, что она моя жена! И только моя!

— Я готов к этому, — ответил Фредди, — но при одном условии — что ты и сам будешь об этом помнить.

— Черт возьми! Если ты еще скажешь хоть слово, то я… — начал было виконт, но не успел он договорить, как дверь открылась.

— Эмили пришла, милорд, — объявил Хокинс.


Джемма закончила молитву, которую старательно повторяли за ней дети. После этого она села за фисгармонию.

— Дети, кто из вас хочет предложить гимн, который мы споем сегодня?

Деревенские ребятишки — самому маленькому было три года, а самой старшей девять — столпились вокруг нее.

— Мне нравится гимн» Все прекрасно вокруг «, — робко заметила одна из старших девочек.

— Хорошая мысль! — одобрила Джемма. — И вы все его знаете наизусть, верно?

Она взяла первый аккорд, и дети набрали в грудь воздуха, чтобы запеть как можно громче.

Когда Джемма вернулась в места, где когда-то жила с отцом и матерью, местный викарий предложил ей заняться преподаванием в школе, в той, что открылась в деревне пару лет назад, уже после ее отъезда.

Прежняя учительница, бывшая гувернантка, недавно умерла. Дети быстро забыли все, чему она их научила, а другой школы поблизости, куда бы они могли ходить, больше не было.

Добираясь в Лоуэр-Мэйдвелл, Джемма была уверена, что это единственное место, где она найдет помощь и поддержку.

В течение этой поездки, хотя и недолгой, ей пришлось три раза делать пересадку.

Наконец, после ночи, проведенной в дешевой неуютной гостинице, она приехала в деревню и тут же направилась к церкви.

Там она нашла старого викария, дружившего в былые времена с ее родителями. Джемма рассказала ему, как плохо ей жилось у дяди, как жестоко он с ней обращался, и старый священник согласился ей помочь, сказав, что она правильно поступила, убежав от него.

— Но только мне нужно где-нибудь поселиться, — сказала Джемма, — и как-то зарабатывать себе на жизнь. Хотя бы немного.

Викарий предположил, что в коттедже у пожилой женщины, убиравшей когда-то в доме ее родителей, может найтись свободная комната. Тут ему в голову внезапно пришла мысль о школе, и он заявил, что все будут, несомненно, очень рады, если она возьмется учить деревенских детей.

— Знаешь, Джемма, от тех грошей, которые тебе станут платить твои ученики, ты не разбогатеешь, — сказал он, — но я могу немного добавить тебе денег из фонда для бедных, а потом, быть может, появится еще какая-нибудь работа, которую ты сможешь выполнять во второй половине дня.

— Я очень признательна вам за вашу доброту, — ответила Джемма, — и с радостью стану учить детей.

— Не говори ничего, пока их не увидишь! — воскликнул викарий. — Как я уже говорил, они отвратительно ведут себя в воскресной школе, а в церкви во время моей проповеди поднимают такой шум, что мне приходится буквально кричать!

Джемма чуть улыбнулась. Она догадывалась о причине этого. Старый викарий всегда отличался невероятной многословностью, и если взрослые прихожане просто дремали, когда он читал проповедь, то малыши принимались за игры.

Она так обрадовалась, что ей есть где остановиться и чем заняться, что на некоторое время забыла о всех своих огорчениях, и тоска от разлуки с виконтом стала казаться не такой острой.