— Возможно, да. А может быть, нет. — Она снова перекатилась на живот и посмотрела вниз, на крыши домов вдали и шпили церквей. К востоку от города встали лагерем тысячи солдат в синих мундирах. — Страшно подумать. Французы здесь, а англичане в нескольких милях позади нас — ждут. Скоро ли начнется, Роберт? Завтра?

— О нет. Ней будет ждать здесь, пока подтянется остальная часть армии и артиллерия, а потом французы попытаются провести разведку и спланировать дальнейшие действия. На все уйдет не меньше недели. — Он взглянул на нее. — Ты волнуешься, видя так близко своих соотечественников?

— И предвкушая свободу? — спросила она. — Мне не очень-то приятно видеть, как соотечественники моего отца воюют с соотечественниками моей матери. Я росла с отцом и любила его. И люблю до сих пор. После нашего бегства в Англию я вместе с ним возвратилась во Францию. Ему не нравился новый порядок, и он был рад, когда его отправили послом в Вену. Но несмотря ни на что он любит свою страну. Маму я не помню. Меня забрали у нее, когда я была совсем маленькой. Кажется, они с отцом страшно поссорились, и он не взял ее с собой, когда мы с ним уехали из Португалии. Но мне все равно кажется, что я ее знаю. Мигель, Дуарте и Мария много рассказывали мне о ней.

Он резко повернул голову и взглянул на нее. Подперев подбородок руками, она невидящим взглядом смотрела вниз на Висо и стоявших перед городом лагерем французов.

— Мигель? — переспросил он. — Мария?

— Да, они брат и сестра Дуарте. Их обоих убили люди Жюно. В 1807 году. Сына и дочь моей матери убили соотечественники моего отца. Неудивительно, что я никогда как следует не знала, кто я такая и где моя родная земля, Роберт. — Она вдруг улыбнулась. — Осторожнее, Роберт. Тебя подстерегает страшная опасность: ты можешь поверить мне. А если поверишь одному, то придется поверить и всему остальному. А вдруг я придумала Мигеля и Марию? В Португалии их имена относятся к очень распространенным. А вдруг мои симпатии на стороне французов? Ведь матери своей я не знала, а мужа ненавидела.

— Нам лучше уйти отсюда, — вдруг заявил он. — Мы подошли слишком близко к Висо. А нам еще нужно найти место для ночлега. Завтра отправимся в Мортагоа, а по дороге охватим как можно большее количество ферм. Английские войска расквартировались в Буссако, неподалеку отсюда.

— Я знаю Буссако, — сказала она. — Там есть монастырь.

— Идем. — Он встал.

— Надеюсь, Марсель где-то там внизу, — сказала она. — Как ты думаешь, Роберт, он там?

— Вполне возможно. Но не питай особенно больших надежд, Жуана. Не для того я все время держал тебя при себе, чтобы теперь уступить.

— Мне бы его еще разок увидеть. Всего один разок, — мечтательно произнесла она, метнув взгляд на два ружья, висевших у него на плече.

— И после твоих слов я должен размышлять, не любишь ли ты меня? Я не верю, что ты вообще когда-нибудь любила, Жуана. И едва ли полюбишь. Ты слишком ненасытна.

Она улыбнулась ему, и они стали бок о бок спускаться с холма.

— Тобой я действительно не могу насытиться, — призналась Жуана. — Мы сегодня будем спать на воздухе?

— Боюсь, у нас нет выбора.

— Я люблю спать на воздухе, — заявила она.

— Даже в сентябре, когда по ночам бывает холодно?

— Особенно когда бывает холодно. Чтобы согреться, нам придется крепко прижаться друг к другу. Но у меня есть перед тобой существенное преимущество. Одеяло из тебя получится большего размера, чем из меня, — рассмеялась Жуана.


Едва успев проснуться, Блейк понял, что совершил большую ошибку, остановившись на ночлег так близко от Висо. Он был уверен, что потребуется несколько дней, чтобы начать подтягивать основной костяк армии к выбранному месту генерального сражения. Разумеется, опережая их, будут отправлены группы фуражиров и разведчиков. Он еще вчера вечером объяснял свою мысль Жуане.

Одна из таких групп находилась сейчас где-то поблизости. Еще не услышав и тем более не увидев ее приближение, он ощутил присутствие посторонних шестым солдатским чувством.

— Жуана, — произнес он ей на ухо и одновременно потряс ее за плечо. — К нам пожаловали или скоро пожалуют, если мы не уйдем, незваные гости. — Он посмотрел сверху вниз в ее широко распахнутые глаза. — Тебе нужно затыкать рот?

Она медленно покачала головой.

Они ночевали в лесистой долине за холмом, отделявшим их от Висо. Как оказалось, место они выбрали очень разумно. Холм перед ним был почти лишен лесистого покрова. На нем было всего несколько небольших групп деревьев. Однако если они пойдут вдоль долины, то попадут в руки разведывательного отряда или кого-нибудь еще, прежде чем скрыться за холмом.

— Нам придется бежать, — сказал он. — Нужно достичь вершины и перевалить за гребень до того, как они нас увидят. Держись за мою руку, Жуана. Будем продвигаться перебежками, от куста к кусту. И ради Бога не создавай лишних трудностей.

Роберт взял оружие, которое всю ночь лежало у него под рукой, схватил за руку Жуану, и они побежали. Она старалась не отставать и помалкивала.

Но их затея была безнадежной. Не добежав и до середины склона, он почувствовал, что французы передвигаются через гребень холма позади них. Они пока находились вне пределов досягаемости мушкетов, но по спине у него уже пробежали мурашки. Ближе к вершине заросли кустарника становились гуще, но до них еще нужно добраться.

Он нырнул под ближайший кустик и опустился на одно колено, потянув за собой Жуану. Он увидел, что их заметили. Из-за гребня холма появилось около пятидесяти всадников.

— Проклятие! — пробормотал он, понимая, что у них нет ни малейшего шанса уйти. Даже если бы им каким-то чудом удалось перевалить через вершину холма, прежде чем их сразят пули, то за холмом их все равно поймают. Их ожидали смерть или плен, причем всего в нескольких милях от английской армии. Ничего себе выбор!

— Мы не успеем, не так ли? — спокойно спросила Жуана у него за спиной.

Поколебавшись мгновение, он вытащил из кармана носовой платок и, торопливо привязав его к дулу ее мушкета, отдал ей оружие.

— Держи. Подними его повыше над головой, когда они войдут в долину, и выйди из-за кустов. Они не будут стрелять. А я пойду дальше. Желаю удачи, Жуана.

Не теряя больше времени, он выскочил из укрытия и помчался вверх по склону, все время ощущая спиной холодок опасности. Потому что теперь за его спиной был еще один мушкет. И он был заряжен. Потом послышались выстрелы — впереди и позади него. И раздались голоса, которые кричали ему по-английски!

— Давайте же, сэр! — орал кто-то. — Сюда. Мы вас прикроем!

— Пошевеливайся, Блейк, сукин ты сын! — кричал кто-то другой. — Не хочешь же ты получить пулю в задницу? Это плохо отразилось бы на твоей репутации.

Он едва подавил усмешку, все еще ощущая спиной холодок страха. Более удачного случая нарваться — в буквальном смысле слова — на группу собственных снайперов нарочно не придумаешь. Их винтовки палили с деревьев на вершине холма. Он оглянулся через плечо и увидел, как французские кавалеристы остановились в нерешительности. Виконт Веллингтон был хорошо известен своими засадами за гребнями холмов.

Он увидел также, что Жуана с мушкетом на плече, но без носового платка, следует за ним по пятам.

— Какого черта? — воскликнул он, хватая ее за руку и заставляя нырнуть под прикрытие густого кустарника, расположенного чуть ниже линии огня, который вели английские снайперы.

— Я побоялась оказаться в центре перестрелки, — сказала она, тяжело отдуваясь, и тут же улеглась на живот, чтобы посмотреть вниз сквозь просвет в кустах.

Тем временем капитан Блейк тоже улегся на живот и навел винтовку на всадников у подножия холма, которые в нерешительности топтались на месте, не зная, атаковать им противника или нет. Казалось, они находятся совсем близко.

— Уж будьте уверены, что если в Португалии осталась хотя бы одна миловидная леди, то она будет с капитаном Блейком, — громко заявил один из солдат в зеленых мундирах, сержант Сондерс.

Капитан Блейк усмехнулся. Несмотря на смертельную опасность, он почувствовал себя дома. Их было около дюжины против пятидесяти французских кавалеристов. И он ничуть не сомневался в том, что за гребнем холма не ждала никакая засада.

— Не поднимай голову, — приказал он Жуане, — и будешь в безопасности.

Но она продолжала напряженно вглядываться в то, что происходило у подножия холма.

Все произошло в считанные секунды. Жуана вскочила на ноги и, размахивая руками над головой, закричала:

— Марсель! Я здесь. Это Жанна, Марсель!

В мгновение ока она снова улеглась за кустом и, словно в лихорадке, прицелилась из мушкета, прежде чем капитан Блейк успел отреагировать на происходящее.

— Иисусе Христе! — воскликнул он и, бросившись на нее, выбил мушкет и заломил ей руки за спину. — Ах мегера! Ах ведьма!

— Не смей! — в отчаянии крикнула она. — Отдай мой мушкет, Роберт. Я должна его убить. Прошу тебя, ты не понимаешь, я должна его убить!

Над их головами шла перестрелка. Кавалеристы, видимо, стали подниматься по склону холма. Он не взглянул на них. Сняв с нее ремень, он перевернул ее на спину и крепко связал руки. Затыкать рот, как и в прошлый раз, было ни к чему, тем более что его носовой платок трепыхался на ветру, оброненный где-то на полдороге к подножию холма.

— Не вздумай пинаться, — процедил он сквозь зубы, хватая свою винтовку. — Можешь невзначай ногу сломать. Из-за тебя всех нас могут перебить.

Он заметил, что несколько всадников с Марселем Леру во главе отважились подняться до вершины холма. Но британские стрелки не зря заработали свою репутацию беспощадных воинов и вселяли страх в противника. Два всадника сразу же были выбиты из седла, и их кони, почувствовав свободу, умчались, остальные остановились в нерешительности. Нападать на отряд стрелков, расположившийся на вершине холма, было равносильно самоубийству. Жуана продолжала умолять его, хотя он ее не слушал.