— Придется добираться до города пешком, — мрачно промолвил он. — Надеюсь, удастся поймать попутку.
Касс оцепенела от жуткого видения: Антонио лежит бездыханный, предательски заколотый в спину каким-то маньяком. И какое отношение имеет к этому Изабель? Наверное, Антонио прав! Призраки не убивают живых людей, они не кромсают автомобильные шины и не обрывают проводку. Тот, кто проделал все это, явно был из крови и плоти — живой реальный человек.
Но Изабель оставила сообщение на компьютере, она сожгла бумагу с заметками Эдуардо…
— Кто-то нарочно запер нас здесь! Не ходи! Это опасно! — Она вцепилась в Антонио.
Кто-то… или все-таки Изабель?
Мозг Касс лихорадочно работал, стараясь найти какое-то объяснение. Здесь двое детей и четверо взрослых. Трейси и Селия не в счет — они пропали. Альфонсо слишком дряхлый, ему не хватит сил одним ударом заколоть человека или хотя бы испортить машины. Антонио отпадает. Неужели Грегори? Господи, неужели за его мужественной, обаятельной внешностью кроется маньяк? А вдруг он тайно ненавидит родного брата и лишь ловко притворяется, не брезгуя воспользоваться даже их интересом к Изабель?
Грегори переводил взгляд с нее на Антонио и обратно.
— Давайте, пойду я, — предложил он. — Я в лучшей форме и смогу пробежать большую часть пути.
Еще чего! Касс не хотела отпускать Антонио, но Грегори она больше не доверяла. Или ее снова подводит богатое воображение?
— Нет! — отрезал Антонио.
— Нам надо поговорить, — шепнула Касс ему в самое ухо. — Пожалуйста!
— Я сейчас переобуюсь в кроссовки… — упрямо начал он.
— Нет, пойду я! — выкрикнул Грегори. — Тонио, ты не имеешь права оставлять здесь своего сына!
— Так в чем же дело? — язвительно осведомилась у него Касс. — Ты доберешься до города быстрее, или он не должен оставлять здесь Эдуардо?
— И в том, и в другом, — холодно парировал он.
— Я старше тебя! — вмешался Антонио. — Значит, я должен идти! — Антонио болезненно поморщился и пошел к дому.
Грегори не отставал от брата, а Касс сковало дурное предчувствие. Она не сомневалась, что на дороге в Педрасу путника поджидает беда.
— Давай тянуть жребий! — предложил Грегори.
— Нет.
— Антонио, держаться вместе не так опасно. У тебя есть сын…
— Он прав! — Касс, запыхавшись, обогнала братьев и встала у них на пути. — Антонио, ну пожалуйста, отпусти Грегори! Ты нужен Эдуардо!
Антонио долго смотрел на нее, и Касс видела, как тяжело дается ему это решение. Наконец он кивнул и тут же обернулся к Грегори:
— Я хочу, чтобы ты вел себя предельно осторожно! Не доверяй никому! Где-то поблизости все еще бродит убийца. Убийца, который хочет отрезать нас от остального мира. Вполне возможно, что он встретит тебя и предложит подвезти. Никому не верь, Грегори!
— По-твоему, я сам этого не знаю? Ладно, я выхожу немедленно!
Касс вцепилась в Антонио и не дала ему войти в дом вместе с братом. Она едва дождалась, пока Грегори окажется достаточно далеко, но не сразу решилась высказать то, что не давало ей покоя.
— В чем дело, Кассандра?
— Я понимаю, что он твой родной брат… — медленно начала она.
— Нет, — суровые отрывистые слова резали ей слух, как удары бича. — Он не просто мой брат, он мое второе «я», и упаси Бог тебя об этом забыть! — Едва сдерживая ярость, Антонио стряхнул с себя ее руку и вошел в дом.
Грегори отправился в город.
Они снова занялись поисками.
Касс с Антонио решили не разделяться и первым делом направились в сторону древних развалин. Грегори сказал верно — вместе было не так опасно. Они шли уже почти час, но не обнаружили ничьих следов.
Касс с тоской смотрела на выросшие перед ними угрюмые башни и разбитый автомобиль, сверкавший свежей синей краской. Ей вовсе не улыбалось снова приближаться к трупу.
— По-твоему, нам стоит туда забраться?
Антонио не ответил.
Касс оглянулась. Ей показалось, или он действительно что-то скрывает?
— Я сам загляну в замок, — сказал Антонио, остановившись у стены. — А ты жди здесь. Я быстро.
Касс кивнула. Он ушел и вернулся через несколько минут.
— Не повезло? — спросила она, и без того зная ответ.
Антонио покачал головой и предложил:
— Давай вернемся к дому. И будем искать в другом направлении.
Они торопливо зашагали назад под палящими лучами солнца. Касс ничего не понимала и едва переставляла ноги, хотя сознавала, что к приезду полиции ей следует продумать, как себя вести и что говорить. Ради, детей. И ради себя самой.
— Кассандра! Я не все тебе рассказал.
— Я так и знала! — Внутри у нее все сжалось от напряжения.
— Мой отец потерял рассудок незадолго до смерти, — скованным тоном сообщил Антонио. — И твоя тетка тоже.
— Что?! — Касс решила, что ослышалась.
— Они оба сошли с ума перед самой его гибелью! — Антонио все труднее было держать себя в руках.
Касс растерялась. Она не могла в такое поверить, но слова Антонио натолкнули ее на неясную догадку.
— Ты вполне в этом уверен?
— Я понимаю, это звучит ужасно, — ответил он, на ходу заглянув Касс в лицо. — Его поступки были полны ненависти и гнева, обращенных на твою тетку, и при этом совершенно необъяснимы с точки зрения здравого смысла.
Даже такого упоминания о Кэтрин было достаточно, чтобы Касс снова ощутила горечь утраты. Антонио почувствовал это и погладил ее по спине.
— Кассандра, она тоже была охвачена необъяснимой ненавистью и гневом. Тебе не стоит читать ее дневник.
Касс и не собиралась это делать! Она хотела запомнить Кэтрин как полноценную, нормальную личность. И тут она вспомнила искромсанные колеса автомобилей. Искромсанные… с ненавистью и гневом!
Касс застыла как вкопанная.
— Что с тобой? — встревожился Антонио.
— Когда я увидела, что осталось от колес автомобилей, то подумала: тот, кто сделал это, был полон ненависти и гнева. Антонио, ты не видишь, как эти ненависть и гнев сгущаются вокруг нас?
— Как вокруг моего отца и твоей тетки?
Касс кивнула, и внезапно все встало на свои места. Антонио побледнел. Ну конечно, он тоже все понял.
— То, как мы занимались любовью. Жестоко. Извращенно. Я никогда в жизни не пытался причинить женщине боль! Но мне хотелось, чтобы тебе было как можно больнее!
— А во мне то и дело вспыхивает жуткий гнев. То по отношению к Трейси, то к Грегори. Это были такие дикие вспышки, что мне самой делалось страшно. Это же не мои чувства!
— И со мной происходит то же самое! Я начинаю злиться ни с того ни с сего. А потом все моментально проходит.
Они замерли, глядя друг на друга.
— Ты подумал то же, что и я? — прошептала Касс.
— Если это правда… — Антонио шумно вздохнул. — Когда я увидел ее портрет впервые, у нее было такое грустное лицо…
— Но потом оно изменилось! Да, изменилось!
— О Господи! Сейчас ее глаза полны гнева и ненависти!
— А кроме того, в них есть угроза и жуткий расчет! — добавила Касс, хватая его за руку.
— Я и сам заметил, — мрачно кивнул он.
Они снова посмотрели друг на друга.
— К тому же ей хватает энергии зажечь огонь или оставить сообщение, — промолвил Антонио.
— Но хватит ли этой энергии, чтобы искромсать колеса? Или заколоть человека? — Касс с содроганием подумала, что уже знает ответ. И он будет отрицательным.
— Я думал не об этом, — возразил Антонио.
— Ее ярость охватывает всех, словно зараза!
— И отравляет нам мозги! — довершил он.
Они шли и шли под безжалостным солнцем. Касс стерла ноги. Майка и шорты давно промокли от пота и противно липли к телу.
Наконец они сели передохнуть на большом плоском валуне. Антонио подал Касс фляжку с водой. Их плечи соприкоснулись. Оба моментально застыли. Их глаза встретились.
Касс ничего не могла с собой поделать. Она влюбилась в Антонио без памяти, и кто знает, доведется ли им снова остаться наедине?
— Антонио!..
— Кассандра, ты самая желанная женщина в мире, — хрипло прошептал он, не отрывая зачарованного взгляда от ее губ.
— Это она отравляет наши мозги? — нерешительно спросила Касс, ловя его взгляд.
Он привлек ее к себе, и от восторга у Касс захватило дух.
— Нет. Не сейчас. Сейчас все по-другому. — Антонио ласково, бережно поцеловал ее в губы.
Она не заметила, как оказалась на спине, тая под его торопливыми страстными ласками. И когда они слились воедино, в воздухе не было и намека на проклятый запах фиалок.
Когда все было кончено, Антонио улегся на бок, и Касс заглянула ему в лицо. Они долго смотрели друг на друга.
— Это не Изабель! — горячо прошептала Касс. — Она тут ни при чем!
— Я хочу любить тебя без конца, — признался он, перекатившись на спину. — Медленно, не спеша. Долгие-долгие часы. А не так, как сейчас — на грязной скале, кишащей насекомыми!
— Правда? — Касс почувствовала, как желание вспыхнуло в ней с новой силой.
Антонио посмотрел на нее, отведя волосы с лица осторожным, бережным движением.
— Конечно, правда.
На этот раз они не спешили. Поцелуи и ласки были нежными и неторопливыми, и Антонио даже умудрился отыскать среди скал крошечную лужайку, поросшую мягкой шелковистой травой.
Касс с готовностью подчинялась его безмолвным приказам, и в это утро они принадлежали друг другу целиком, без остатка.
Антонио нашел и подал Касс ее одежду. Она покраснела от смущения. Судя по солнцу, они провели на этой лужайке все утро.
И теперь она окончательно убедилась, что навеки отдала себя этому мужчине. То, что они испытали, было настоящей полноценной любовью, а не просто животной страстью.
На этот раз Изабель не удалось замутить им рассудок.
Касс еще не закончила одеваться, как на нее навалилось чувство вины. Трейси и Селия пропали без следа, Грегори пешком добирается до города, Изабель по-прежнему грозит им местью, а она провела самое чудесное утро в своей жизни.
"Подари мне мечту" отзывы
Отзывы читателей о книге "Подари мне мечту". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Подари мне мечту" друзьям в соцсетях.