– Да, – Брэд задумчиво смотрел в огонь. – Они все там рядом. Старый Генрих, строгий и неприветливый, спокойная королева Алиенора с книгой в руках, их младшая дочь Джоанна Плантагенет, бывшая королева Сицилии, та, что была с королём Ричардом в крестовом походе и сопровождала его супругу Беренгарию Наваррскую. И немного в стороне – Ричард. Как он красив! И в смерти остался красивым, наш Английский Лев, непобедимый воин, благороднейший из рыцарей, талантливейший из полководцев. Мне никогда не забыть то время, когда он был моим командиром, вёл нас в битвы. И я навсегда сохраню в своём сердце благодарность королю Ричарду за то, что он своей рукой возвёл меня в рыцарское достоинство и щедро одарил землёй и баронским титулом.

– Нада просила за тебя короля, сынок, – отец грустно усмехнулся, – даже в своей великой любви, наша девочка не забывала о своих близких. Король обещал ей позаботиться о тебе, и слово своё сдержал.

– Теперь я знаю, отец, а тогда был очень удивлён и, не скрою, горд и счастлив. Я ведь не жалел себя во всех этих сражениях, рвался вперёд и нередко рисковал головой.

– Этого-то я и опасался, Брэд, – глаза барона затуманились воспоминанием, – и твоя сестра тоже. Она всегда тебя любила. Какое счастье, что у нас дружная семья, и мои дети ладят между собой. Поверь, это большая удача, и встречается не каждый день. Сколько раздоров, сколько кровопролитий между родными людьми уже было на земле! Я горжусь своими детьми, сынок, вами всеми. И очень гордился Генрихом. Он был замечательный мальчик. Его смерть тяжёлый удар для меня.

– Я понимаю, отец. Думаю, это очень тяжело и для Ричарда тоже. Даже я, видевший его так мало, был потрясён его смертью.

– Для меня это огромная потеря, брат, – заговорил немного пришедший в себя Ричард. – Я надеялся со временем сделать его своим наследником. Ведь у меня нет своих детей, и никогда не будет. Я любил Генриха, как родного сына. А теперь нам осталась только малышка Николь.

Старший из братьев отвернулся, смахивая слёзы.

– Это судьба, Ричард. – Брэд взглянул в полные боли глаза брата и перевёл взгляд на отца. – Генрих так рвался посетить могилы отца и предков. Он рассказывал мне, когда был в прошлый раз, два года назад, как подействовало на него посещение Фонтевро. Ему показалось, что отец откликнулся на его появление, согрел его своим теплом, признал. И мальчик был счастлив. Бабушка тоже ему была рада, как он чувствовал. Только дед, великий король Генрих, остался равнодушен. И мальчик не нашёл в себе сил покинуть Францию, не попрощавшись с отцом. Впрочем, ему всё равно не дали бы уйти живым. Король Филипп хорошо расставил свои сети. Мы едва вывезли дитя, пройдя совершенно неожиданным путём. Не сомневаюсь, что в своей злобе и ненависти Капетинг не остановился бы перед убийством невинного младенца. Но судьба вмешалась и здесь, не позволив убить нашего мальчика как зверя на охоте. Он погиб с мечом в руке, окружённый врагами, и пал рядом с могилой отца. Думаю, лучшего места не найти, коль выхода нет.

Боль потери была сильна для всех троих. Они долго сидели рядом, осушая чашу за чашей крепкого эля, но это не помогало. Только время могло теперь хоть немного приглушить эту боль.

Прошло несколько дней. Брэд, находясь в Лейк-Касле, как будто вернулся в свою юность. Тогда он, второй сын в семье, мечтал о битвах и сражениях, которые принесут ему славу и земли. Теперь, с высоты прожитых лет, понимал, как наивны были эти детские мечты. Битвы и сражения, которые представлялись ему ярким и красочными зрелищем, оказались на деле жуткой картиной крови, боли, людских страданий и смерти. Ему никогда не забыть гибель Кристофера, вздёрнутого на вражеские пики. И он будет помнить многих из тех, кто сражался рядом, но не смог, не сумел остаться в живых. Ему, Брэду, повезло. Он сохранил жизнь и даже ни разу не был серьёзно ранен. Большой славы не заслужил, но получил из рук короля Ричарда прелестную жену, а с её рукой и собственные земли. Своей семейной жизнью Брэд был весьма доволен. Жюльетт оказалась очень милой, разумной и практичной женщиной. И к тому же радует его своей страстной натурой вот уже двадцать лет. Ему даже на сторону ходить почти не приходится, так, иногда. И, насколько он знает, у него всего лишь два бастарда, оба мальчика. Весьма скромно, если сравнить свои достижения с успехами знакомых ему дворян в округе.

И жена, к тому же, оказалось плодовита. В семье подросли уже три сына и дочь. Старшему, Кристоферу, – он назвал его в честь погибшего друга – уже девятнадцать. Наследник хорошо справляется с делами поместья, когда отцу приходится быть в отсутствии, и за него барон спокоен. Из Кристофера получится хороший хозяин, и у него уже есть свой наследник, маленький Леонард. Надо признать, что им с Жюльетт удалось очень удачно женить старшего сына. И для своей дочери Луизы, которой только-только исполнилось шестнадцать, они нашли хорошего жениха, свадьба состоится следующим летом. Средний сын, Жоффруа-Кевин, названный в честь обоих дедов, уже ростом догнал отца, хотя поведением ещё сущий ребёнок. В свои четырнадцать лет он готов целыми днями носиться верхом с мальчишками из близлежащей деревни и пропадать на рыбалке. Ему уготовано небольшое владение в Нормандии, наследство Жюльетт от матери. И мать, как женщина практичная, сочла, что будущему владельцу нормандского поместья следует носить соответствующее имя. Поэтому она всегда называла сына Жоффруа, а отец Кевином.

Но что всегда огорчало обоих родителей, так это то, что их младшенькому пока земель не нашлось. Ему десять, и это на удивление серьёзный спокойный мальчик. Мать пожелала назвать его Аленом, как её любимого дядюшку, и Брэд, конечно, согласился. Тем более что ребёнок, подрастая, вполне оправдывал своё имя – красивый. Однако будущее сына частенько тревожит его. Духовная стезя не прельщает мальчика, да и отца тоже – Лорэлы к этому не склонны. А Ален всё больше внимания уделяет воинским забавам. Много времени проводит с солдатами, и уже научился владеть оружием. Это и радует, и пугает. Добывать себе землю мечом – занятие не из лёгких, это он знает по собственному опыту. А войны здесь, на континенте, не прекращаются и требуют всё новых и новых жертв. Отцу от этого так тревожно, что иногда даже плохо спится по ночам. Жюльетт он не хочет расстраивать такими мыслями – она, как всякая хорошая мать очень любит своих детей и болеет за них душой. Она уже сейчас думает о том, где найти невесту их младшему сыну с достойным приданым, а главное, с землёй. Мальчик будет хорош собой, пожалуй, он самый красивый из его сыновей. И единственный из детей, кто унаследовал синие глаза отца. Все остальные, как и мать, сверкают красивыми ореховыми глазищами.

Лето закончилось, и хотя погода была всё ещё теплой и солнечной, дыхание приближающейся осени напоминало о грядущих дождях и холодах. Брэд засобирался в обратный путь. Как ни хорошо ему было в родном доме, но заботы о семье и собственном владении настойчиво звали его во Францию, где он успел пустить уже прочные корни.

В один из таких тёплых, мягких, солнечных дней, какие выдаются обычно только ранней осенью, Ричард позвал младшего брата прогуляться по замковой стене. Он хотел поговорить с Брэдом без посторонних ушей, и лучшего места для уединения было не найти.

– Давай посидим здесь, над озером, брат, – сказал он, когда они дошли до отшлифованного временем и ветрами камня над самой водой, – тут всегда любила сидеть наша бабушка. Я, к сожалению, слишком поздно понял, какая это мудрая и замечательная женщина. И вообще много глупостей натворил по молодости. Но это в прошлом, и речь сейчас о другом.

Ричард перевёл дух и, не отрывая глаз от синей водной глади, продолжил:

– В моей жизни случилась трагедия, которой я не ожидал, брат. Не такая уж и тяжёлая болезнь, которую я перенёс ещё где-то лет в двенадцать, навсегда лишила меня возможности иметь детей. Я, наследник отца, не мог обеспечить продление нашего рода. Поэтому я и не стал жениться. Зачем приводить в замок чужую женщину, которая будет только раздражать мать и сестру, а её родственники когда-нибудь пожелают завладеть Лейк-Каслом? Удовлетворить свои мужские потребности я всегда могу за стенами замка, а рисковать судьбой родного дома для меня неприемлемо. Отец согласился со мной, когда узнал положение дел. Я надеялся оставить после себя владельцем замка Генриха. Ты знаешь, мальчик на удивление был привязан к нашему роду, замку, знамени и девизу.

Ричард повернулся к брату. В глазах его сияли одновременно и гордость, и грусть.

– Генрих был отчаянно смелым мальчиком. Отец помог ему не просто овладеть мастерством воина, но стать лучшим. И помог сколотить прекрасно обученный отряд, с которым наш малыш унёсся в большой мир. Он воевал так же бесстрашно, как когда-то его отец, наводя страх на французов. Но, уже зная о своём происхождении, остался верен Белому Волку. Наш отец страшно гордился этим. Из Генриха впоследствии мог бы получиться прекрасный владелец Лейк-Касла, третий барон Лорэл. Но судьба распорядилась иначе, и теперь наследницей замка останется девочка, Николь. В её жилах, конечно, течёт кровь Лорэлов и ещё кровь Плантагенетов. Я думаю, что из неё вырастет замечательная женщина. Но жизнь есть жизнь, Брэд, и когда-нибудь нашей девочке придётся выйти замуж. Моя душа болит и стонет, когда я думаю, что замок, в течение трёх столетий принадлежавший храбрым и благородным рыцарям Лорэлам, станет владением какого-то чужого человека. Для него всё это будет совсем не то, что для нас. И Лейк-Касл потеряет своё лицо. Он никогда уже не сможет быть прежним, некому будет гордиться его историей и любить его преданно и беззаветно, как любили его наши предки, наш прадед Брэд Лорэл, наш дед Ричард Лорэл, наш отец и мы с тобой, брат.

Брэд внимательно слушал старшего брата. Он понимал его отчаяние и боль. Но как можно помочь этой беде?

– Мне жаль, Ричард, но я не вижу, как могу повлиять на обстоятельства, – сознался младший из братьев. – Моя душа тоже испытала потрясение, когда я услышал об этом. Но я ведь далеко, и уже прирос к той земле.