— Чтобы быть счастливой, мне достаточно знать, что тебе ничто не угрожает, Морган. Чего еще мне желать? Ты хоть представляешь, сколько ночей я провела без сна, гадая, где ты, что с тобой, жив ли ты? Такой пытки врагу не пожелаешь. Я не хотела бы снова пережить этот кошмар.
Морган приподнял ее подбородок и заглянул в серые глаза. Ее тело казалось таким податливым в его руках, что он не мог не попросить о большем. Надо быть дураком, чтобы не попытаться.
— Я прочитал твою записку, Фейт. Это правда, что там написано? Ты можешь простить, меня? И дать мне шанс все начать сначала?
В его потемневшем взоре мерцали золотистые искорки, и Фейт невольно залюбовалась его смуглым лицом, обрамленным черными завитками волос, выбившимися из-под стягивающей их ленты. Ей нравились его решительный подбородок и крепкая шея, нравилось, как его большие ладони гладили ее спину, нравилось прикосновение его твердых мускулов, прижимавшихся к ее телу. Ей нравилось в этом мужчине все, включая его грехи и преступления. Наверное, она и сама стала грешницей, но тут уже ничего не поделаешь. Фейт коснулась его сурово сжатой челюсти.
— Правда, Морган, все до последнего слова. Иначе я не была бы сейчас здесь, с тобой. Я твоя жена, Морган. Я принесла супружеские обеты перед Богом, даже если тот, кто принимал их, не был его служителем. Я всегда считала себя твоей женой. Ни о ком другом и не помышляла.
Глубоко пораженный, Морган схватил ее за плечи и отстранил от себя.
— Ты не обязана жертвовать собой из-за нелепых клятв, произнесенных перед шарлатаном в сутане. Я не собираюсь лишать тебя счастья. Здесь у тебя есть будущее, которого я не в состоянии тебе предложить. Проклятие, малышка, я пытаюсь проявить благородство, предоставив тебе свободу. У тебя тут целый выводок ухажеров, более подходящих, чем я. Признаюсь, я с удовольствием разорвал бы твоего избранника на части, но я и без того причинил тебе немало страданий. Не будь дурочкой, милая. Ты ничем мне не обязана. Прими от меня этот последний дар, пока я еще в силах отпустить тебя.
Эти страстные слова совсем не походили на те, которые Морган нашептывал ей, когда они занимались любовью. Они были подобны закаленной в огне стали, способной разить и защищать, в зависимости от того, куда она направлена. В изумлении Фейт уставилась на искаженное мукой лицо Моргана и прочитала правду в его напряженных чертах и пылающем взгляде. Радость вспыхнула у нее в крови и растеклась по жилам.
— Ты болван, Морган де Лейси, — мягко произнесла она и сердито продолжила: — Мне что, стукнуть тебя по голове, чтобы ты, наконец, прозрел? Ты плут и мошенник, Морган. И заслужил повешения за свои делишки. Будь от этого хоть какой-то прок, я бы стукнула тебя снова. Но ты мой плут и мошенник, и я не желаю никакого другого. Неужели ты думаешь, что хоть один из здешних мужчин может занять твое место? Я говорю это не для того, чтобы польстить твоему непомерному самомнению. Можешь объявить наш брак не действительным. Можешь отправляться куда угодно и искать себе другую жену, если хочешь. Но ради Бога, Морган, не предлагай мне сделать то же самое! Я замужем. Мне не нужен другой муж. Мне вполне хватает хлопот с тем, что у меня уже есть.
Губы Моргана дрогнули и расплылись в широкой ухмылке, когда Фейт свирепо уставилась на него, завершив свой гневный монолог.
— Да уж, — согласился он, поддразнивая ее. — Лучше тебе отказаться от этого недоумка. Если бы он любил тебя, сам убрался бы куда подальше, да не тут-то было. Этот эгоистичный ублюдок способен думать лишь о твоих сладких губках и о том, как давно он их не целовал. Что ж, его можно понять. Зачем искать на стороне то, что уже имеешь под рукой?
У Фейт перехватило дыхание при виде пламени, вспыхнувшего в его глазах. Это была совсем не та реакция, которой она добивалась. Но когда Морган снова привлек ее в свои объятия, она почувствовала себя по-настоящему счастливой.
Поцелуй распалил знакомый огонь, только усилившийся за время разлуки. Руки Фейт обвились вокруг его шеи, я она прижалась к нему всем телом. Морган напрягся и сделал попытку отстраниться, но было слишком поздно. Огненный смерч закружил их, и Моргану ничего не оставалось, как опуститься на одеяло, увлекая Фейт за собой.
Они вернулись к тому, на чем остановились несколько месяцев назад. Фейт почувствовала, что ее лиф разошелся, и с радостью выгнулась навстречу большой ладони, скользнувшей в вырез ее платья. Морган не спешил, познавая новую полноту ее округлившейся фигуры, прежде чем накрыть губами затвердевший сосок. Сознание, что они сотворили сына, потрясло обоих, связав прочнее, чем прежде, и когда он поднял голову, чтобы взглянуть на нее, Фейт чуть не заплакала от нежности, светившейся в его глазах.
Морган снова приник к ее губам, не переставая ласкать упругие холмики. Он ощутил вспышку радости, когда пальцы Фейт принялись лихорадочно расстегивать его жилет и рубашку.
То, что произошло между ними, не входило в его планы, но теперь только смерть могла остановить Моргана. Почувствовав ее пальцы на застежке своих бриджей, он застонал и, не прекращая поцелуев, приподнял ее юбки.
Фейт вскрикнула, когда он коснулся ее обнаженной плоти, и нетерпеливо выгнулась. Это было так давно… так давно. Она не могла больше ждать и дерзко погладила его естество, побуждая к дальнейшим действиям.
— Ради всего святого, милая! — выдохнул Морган. — Если ты продолжишь в том же духе, я взорвусь и не смогу доставить тебе удовольствия.
Он схватил ее руку и заглянул в затуманенные желанием серые глаза. Одного этого было достаточно, чтобы его чресла напряглись, и он склонил голову, чтобы еще раз прильнуть к ее припухшим от поцелуев губам.
— Пожалуйста, Морган, — взмолилась Фейт. Прохладный ветерок ласкал ее обнаженные бедра, но она жаждала его жара, его твердости — всего того, чего была лишена так долго.
Одним мощным движением он вошел в нее, и тела их слились. Охваченные желанием, они двигались все быстрее и быстрее, но, когда крик высвобождения и восторга сорвался с ее уст, Морган поспешно вышел, выплеснув семя на ее бедро.
Фейт обхватила содрогающиеся плечи Моргана, ощущая внутри ноющую пустоту, несмотря на наслаждение, которое только что испытала.
— Зачем ты это сделал? — прошептала она, касаясь губами его влажной шеи.
Морган, приподнявшись на локте, посмотрел на нее.
— Будь у меня хоть капля разума, я бы делал это с самого начала. У нас впереди достаточно времени, чтобы завести еще детей. Я не намерен изматывать тебя постоянными родами.
— Я еще кормлю ребенка, так что можешь не беспокоиться, — заявила Фейт, хотя слова Моргана привели ее в трепет. Не в силах удержаться, Фейт провела пальцем по мягким завиткам на его груди, сбегавшим узкой полоской туда, где их тела соединялись.
Его тело тотчас откликнулось, но он соскользнул с нее, перевернулся на бок и ласково одернул ее юбки, чтобы избавить себя от искушения. Прежде всего, следует определиться с их будущим.
— Только не говори, что никогда не видела женщин с целым выводком детей-погодков, И что они не вскармливали своих отпрысков грудью. Моя мать рожала чуть ли не каждый год и одного за другим теряла младенцев. По-моему, мы уже доказали твою плодовитость и мою жизненную силу. Я хочу, чтобы ты была со мной очень-очень долго, малышка, и ради этого готов быть терпеливым.
Он сел и принялся застегивать бриджи. Фейт незаметно поглядывала на него из-под полуопущенных ресниц, приводя в порядок свою одежду. Сердце ее пело, хотя все разговоры вертелись вокруг да около, не касаясь главного. Морган так и не произнес слова, которые она хотела услышать. Хорошо, что он хотя бы признал, что нуждается в ней, решил остепениться и остаться с ними. Но этого ей было мало.
— И что мы будем делать? — отважно спросила она.
Морган застегнул последнюю пуговицу и, нагнувшись, чмокнул ее в зардевшуюся щеку.
— Поженимся.
— Поженимся? — Фейт в замешательстве уставилась на него. — Но мы женаты.
— В церкви. С настоящим священником. В присутствии свидетелей. Я хочу, чтобы весь мир знал, что ты моя.
— В церкви? — Ошеломленная, она пыталась осмыслить его слова. — Сомневаюсь, что здесь есть католическая церковь. Мне подошла бы англиканская, а тебе?
Морган схватил ее за плечи и поцеловал.
— Ну, если ты считаешь, что Бог обитает в англиканской церкви, придется поверить тебе на слово. Вряд ли он охотно примет меня в свои объятия, где бы мы ни венчались. Мне будет вполне достаточно, если наш брак признают смертные.
— Морган! — Фейт встала, отряхивая юбки, — Не кощунствуй. И потом, как мы можем пожениться на глазах у всего города, словно мы никогда не были женаты? Я не допущу, чтобы Джорджа называли ублюдком.
Морган вскочил с одеяла и схватил ее за талию, повернув лицом к себе. На губах его играла счастливая улыбка. Мнение окружающих его нисколько не волновало, но он считал своим долгом пригладить взъерошенные перышки Фейт.
— Сердечко мое, у нас есть брачное свидетельство, подтверждающее, что он законнорожденный. Нужно лишь официально усыновить его под моим настоящим именем. Мы можем нанять Майлза и еще дюжину адвокатов, чтобы они сделали все, что ты пожелаешь. Можно даже притвориться, будто я твой второй муж. Мне все равно. Главное, чтобы все в этом чертовом городе поняли, что ты моя. — Охваченный внезапным страхом, он спросил: — Ты ведь выйдешь за меня?
Фейт медлила с ответом, наблюдая за сменой эмоций в его глазах.
— Ты уверен, Морган? Я не вынесу, если ты снова покинешь меня. Или найдешь себе другую. Если ты делаешь это только ради Джорджа…
Морган привлек ее в свои объятия и зарылся лицом в ее волосы.
— Нет, любимая. Я никогда больше не расстанусь с тобой. Возможно, я еще не раз дам тебе повод для сожалений. Я не слишком терпелив и часто действую вопреки рассудку, но ты всегда можешь полагаться на мою любовь. Если тебе этого достаточно…
"Под защитой любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Под защитой любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Под защитой любви" друзьям в соцсетях.