— Хорошо, поехали.
***
Наша поездка в Вашингтон была однообразная и довольно тихая. Никс рассказал мне, что он путешествовали по стране с Харли. Они ездили в Калифорнию и обратно. Он сказал, что он использовал это время, чтобы подумать. Он также поговорил со своим психотерапевтом, доктором Антоняк, по телефону несколько раз. Они, видимо, обсуждали меня, но Никс сказал, что подробности расскажет мне позже. Единственное, что я узнала о Поле, что он якобы лучший друг Никса, и что они служили в морской пехоте вместе во время его последнего задания.
Когда мы приблизились к дому Пола, Никс рванул в отель. Он объяснил это тем, что сейчас очень поздно, и мы разбудим Пола, поэтому останемся на ночь в отеле. Он вернулся с ключами от двух номеров и вручил мне мой. Я ничего не сказала, хотя мысль о двух номерах расстроила меня. Это заставило меня думать, что Никс не очень верит, что мы можем пройти через это.
Проехав несколько миль по дороге, мы въезжаем в небольшой район среднего класса. Он, наконец, находит дом, который ищет, и мы выходим.
Повернувшись ко мне, он протягивает руку и гладит мою щеку.
— Я боюсь, Эмили. Потому что ты должна будешь услышать то, за что мне невероятно стыдно. Я делаю это, потому что хочу, чтобы ты поняла, почему я накричал на тебе. Я надеюсь, что это позволит тебе, возможно, простить меня.
Я просто киваю, потому что не знаю, что сказать. Я могу только представлять, воображать худшее, и я могу только молиться, что все, что узнаю о Никсе, не столь ужасно, что мои воспоминания о нем будут запятнаны навсегда. Думаю, что мне столь же страшно, как и ему сейчас.
Мы выходим из его грузовика, и Никс ведет меня к крыльцу. С каждым шагом он нервничает, его плечи становятся более сгорбившимися. Он выглядит, как будто идет на свою смерть.
После короткого стука, дверь распахивается, и я вижу красивого, коренастого мужчину, который смотрит на Никса. У него очень короткие волосы одной длины. Он блондин, и у него ярко-синие глаза. Он гораздо ниже, чем Никс, но это не играет против него. Под его футболкой и штанами выделяется неплохое телосложение.
— Никс Кэлдвелл, — человек говорит с благоговением. — Я и не думал, что доживу до долбаного дня, когда ты появишься на моем пороге.
Его слова смягчаются. В глазах что-то сверкает, что я не могу назвать, хотя это могут быть просто слезы. Никс не двигается, но парень этого не замечает. Вместо этого он шагает в направлении Никса и обнимает его большой медвежьей хваткой. Никс колеблется только на одну секунду, а затем его руки плотно обнимают другого человека.
Расцепив объятья, Никс делает шаг назад ко мне.
— Пол... это Эмили Бёрнэм. Моя очень хорошая подруга.
Мои брови поднимаются. Хорошая подруга? Это правда?
Я понятия не имею, кто мы друг для друга. Если бы спросили меня — особенно после того, как все закончилось — я не уверена, что мы были гораздо больше, чем друзья по сексу. Акцент на сексе, а не на друзьях.
Пол подает мне руку.
— Эмили... рад с тобой познакомиться. Никс не рассказывал мне, что у него есть такая красивая подруга.
Я краснею, потому что это был самый приятный комплимент, который мужчина может сказать.
Пол приглашает нас войти. Он говорит нам о своей невесте, Мари, которая все еще на работе. Он, кажется, по-настоящему рад видеть Никса, но я не вижу, что это взаимно. Никс напряжен, и это исходит от него вибрирующими волнами.
Я могу сказать, что Пол будет болтать и дальше, если Никс не остановит его, и это именно то, что он делает.
— Слушай, Пол. Мне нужно поговорить с тобой кое о чем серьезном.
Беззаботная улыбка Пола быстро угасает.
— Конечно, чувак. Что у тебя на уме?
Я сижу рядом с Никсом на диване, а Пол сидит в кресле напротив нас. Я немного поворачиваюсь, чтобы можно было видеть лицо Никса, когда он говорит. Он явно испытывает стресс. Мой желудок сжимается, видя его дискомфорт, и я чувствую, что меня может просто стошнить от страха из-за того, что собирается сделать Никс.
Никс наклоняется к Полу, облокотившись на колени. Он отпускает руки свободно висеть в течение минуты, но потом крепко сжимает их вместе. Я хочу положить свою руку между его рук, чтобы утешить его, но не делаю этого. Я замираю на месте от страха и ужаса.
— Пол... Я должен сказать тебе кое-что, что я должен был сказать тебе несколько лет назад, и это разрывает меня на части. Хуже, это превращает меня в кого-то, кто мне не нравится, поэтому мне нужно, чтобы это ушло из моей груди.
Пол взволнованно смотрит на него и говорит:
— Никс... чувак... что за херня? Ты меня пугаешь.
«Он меня тоже пугает, Пол».
Никс делает глубокий вдох и продолжает:
— Ну ладно, поехали. Пол... мне нужно извиниться перед тобой. Чувство вины за то, что я сделал, съедает меня, чувак. И я надеюсь, ты простишь меня однажды. Но я хочу, чтобы ты знал, как я сожалею.
Я смотрю туда-сюда между Никсом и Полом. Похоже, Никс готов сломаться, а Пол? Пол выглядит... злым. Это не сулит ничего хорошего.
Затем Пол делает немыслимое, он начинает смеяться. Подлинным, глубоким смехом. Я смотрю на Никса, который выглядит удивленным.
— Какого черта ты смеешься над этим? — Никс звучит оскорбленным, каким он, видимо, и должен быть. Никс только что обнажил свою душу, а Пол смеется над ним.
Пол, наконец, успокаивается. Он наклоняется вперед в собственном кресле и указывает пальцем на Никса.
— Давай кое-что проясним. Наш отряд застревает в гуще перестрелки. Я получаю пулю. Как и ты. Ты тащишь меня в безопасное место и спасаешь мою жизнь, и ты... ты... извиняешься? Ты куришь крэк или что-то еще?
В его голосе больше не сквозит веселье. В самом деле, похоже, что он разозлился.
Никс резко встает с дивана.
— Это не так, и ты это знаешь. Из-за меня получилось, что тебе оторвало гребаные ноги. — Как будто доказывая свою точку зрения, Никс идет к Полу и подтягивает обе штанины на его брюках. Я вижу сине-серые металлические прутья, которые торчат и исчезают в его теннисных туфлях.
— Посмотри на это, Эмили. Ты хотела знать, что ты нашла в моем ящике. Это то, за что мне дали орден.
Мои глаза расширяются от удивления. Я смотрю на мужчину с двумя протезами вместо ног. Я ничего не могу сказать. Он ходит... прекрасно. Не хромая. Никакой неуклюжей походки.
Удивительно.
Никс поднимает руки в воздухе.
— Бл*дь, я не могу сделать это. Я думал, что могу, но это не так.
Он подходит к двери, открывает ее и выходит наружу.
Я просто сижу в гробовой тишине, размышляя, что делать дальше. Наконец, Пол встает и трясет каждую ногу по очереди, чтобы поправить свои брюки.
— Хочешь пива?
— Конечно, — отвечаю я. Потому что понятия не имею, что еще сказать.
— Проходи в кухню. Я расскажу тебе всю историю.
29 глава
Эмили
Пол достает два пива из холодильника для нас и открывает их. Мы сидим на его кухне.
— Вы больше, чем просто друзья с Никсом, — подмечает он.
— Не совсем. Может быть, раньше... но не сейчас.
Он наблюдает за мной, когда делает очередной глоток пива.
— Почему Никс захотел приехать сюда?
Я пожимаю плечами.
— Я не уверена. Он психанул на меня несколько недель назад, потому что я нашла его крест военно-морского флота и спросила его об этом. Я не видела его с тех пор. Он просто слинял. Следующее, что я знаю, он появился на пороге моего дома сегодня днем. Он хотел, чтобы я приехала сюда с ним, чтобы он смог объяснить, почему вышел из себя.
Пол ставит свое пиво и прислоняется к стойке.
— Я встретил Никса шесть лет назад, когда нас назначили на одно подразделение. Мы совершили обе поездки в Афганистан вместе... лучшие друзья… навсегда.
— Чем вы занимались в морской пехоте?
— Мы были частью Командования сил специальных операций Корпуса морской пехоты США. Это команда спецназа морской пехоты. Нас учили делать различные вещи. Мы как аналог морских котиков. Наша последняя миссия заключалась в патрулировании местных деревень, помощь в защите против талибов, попытки договориться с талибами и помощь в дальнейшем обучении местных полицейских и военных сил.
Голос Пола низкий и мелодичный. Я сижу на краю стула и, наконец, получаю информацию, которую надеялась, однажды, мне расскажет Никс.
— Одним из самых опасных аспектов нашей работы была угроза атаки «зеленых на синих».
— Что это?
— Это, в основном, афганские силы, атакующие силы НАТО. Как правило, люди, с которыми мы тесно сотрудничаем. Скажем, например, нас могли послать в местную деревню на несколько месяцев. Мы работали с местной полицией, чтобы помочь обучить их защищать деревню. К сожалению, многие из них тайная часть «Талибана». А атака «зеленых на синих» — когда один из них нападает на нас.
Это ужасно и невероятно пугающе.
— Как вы кому-либо доверяли?
— Мы не доверяли. Мы научились смотреть на все, как будто в любой момент кто-то может наставить на тебя пистолет. В любом случае, это случилось с нами. Однажды ночью, во время патрулирования, несколько человек афганской полиции, с которой мы работали, повернулись к нам и открыли огонь. Вспыхнула перестрелка, и троих из нас прижали. Это были я, Никс и наш приятель, Гарри.
Пол поднимает свое пиво и делает глоток, прежде чем продолжает. Я чувствую, что вся как на иголках, смотрю ужастик и жду чудовища, которое выпрыгнет и напугает меня.
— Нам пришлось звать в поддержку вертолет, чтобы он помог нам, но талибы превосходили нас по численности и двигались в сторону нашей позиции. У нас не было выбора, кроме как попытаться изменить наш путь и выйти на возвышенность, чтобы вертолет мог бы легко и доступно сесть. К сожалению, все трое из нас были ранены. Я был ранен в правое бедро и уверен, что пуля попала в кость, потому что не мог ступать на ногу. Гарри получил одну прямо в живот и истекал кровью. И Никс... он получил одну.
"Под запретом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Под запретом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Под запретом" друзьям в соцсетях.