Амру провела там три дня. Она ничего не ела и не пила. Никому из рабов не удалось уговорить ее уйти оттуда.

На четвертый день Йенк умер.


Глава 11


— Эрика, я должна поехать туда.

Юлия только что на одном дыхании рассказала своей подруге все, что узнала от Вико.

Эрика наморщила лоб:

— Я даже не знаю…

Юлия не могла понять, почему Эрика не выражает восторга. Она ведь нашла Жана! Она знала, где он. Юлия была разочарована и даже немного разозлилась на подругу. Эрика должна понимать, что она чувствует.

— Эрика, ты, в конце концов, сама отправилась в Батавию, чтобы найти Райнгарда, — упрямо произнесла Юлия.

О том, что эти слова болью отзовутся в душе подруги, она не подумала.

— Вот именно, Джульетта, — тихо сказала Эрика. — Я съездила в Батавию. Ну и что? Что мне с этого? Теперь я знаю, что мой муж больше никогда ко мне не вернется.

— Да, но Жан…

Юлия разделяла боль своей подруги. Но с Жаном ведь все было совершенно иначе!

— Джульетта, ты когда-нибудь задумывалась о том, что у него могли быть какие-то причины для того, чтобы исчезнуть и не давать о себе знать.

Да, Юлия об этом думала, однако быстро находила вполне логичные объяснения.

— Тогда ведь все было иначе. Он же ничего не знает…

Эрика скрестила руки на груди и пристально посмотрела на Юлию.

— Ты уверена? Я имею в виду… что он все еще был бы с тобой?

У Юлии на глазах выступили слезы. Эрика сказала именно то, чего она боялась все эти месяцы, — что Жан больше не хочет ее видеть и именно поэтому скрылся.

— Да, он хотел провести свою жизнь со мной и говорил мне об этом. А сейчас мы можем быть вместе. Значит, я буду искать его.

Юлия упрямо повернулась на каблуках и покинула лечебницу.

Она направилась в порт, все еще сердясь на Эрику. Но чем дальше, тем отчетливее Юлия понимала, что она, собственно говоря, злится не на подругу, которая, в конце концов, желала ей только добра. Скорее, Юлия злилась на себя, потому что мысль о том, что она гоняется за призраком, все же упорно засела у нее в мозгу. Но, с другой стороны, правду можно будет узнать только тогда, когда она наконец найдет Жана. Ей нужно попасть туда, где моют золото. И чем быстрее, тем лучше. Юлия, махнув рукой, подозвала наемную карету и приказала ехать к дому Сузанны.


— Вам туда нельзя! — рассмеялся Вико. — Как вы себе это представляете?

Юлия не хотела слышать никаких возражений. После огромной работы, которую ей пришлось проделать, чтобы выяснить, где находится Жан, она никому не позволит остановить ее так близко от цели.

— Вико, ты же знаешь, где находится Жан, и мог бы провести меня туда. Я заплачу тебе за это! — быстро сказала Юлия, хотя в данный момент не знала, где сможет раздобыть деньги.

Своих денег у нее было мало. Питер выдавал ей гроши, а то, что ей удалось накопить, Юлия отдала Эрике для поездки в Батавию. Но она могла бы попросить деньги у Валерии. Конечно, Валерия ей поможет!

Пока Юлия размышляла, Вико махнул рукой:

— Это невозможно. Вы же женщина… Поездка туда длится несколько дней. И там очень опасно. Лучше подождите, когда этот Жан вернется в город.

— На это у меня больше нет времени! Я уже так давно его ищу!

Юлия села на стул в кухне Сузанны и понуро опустила голову. Вико, казалось, сочувствовал ей. То, что бывшая белая жена его отца сдружилась с его матерью, цветной любовницей, он явно находил странным. Но то, что эта женщина так заботилась о его больной матери и о маленькой сестре, вызвало у него огромное уважение. Вико уже поблагодарил ее за это. А теперь она надеялась, что он ей поможет. Вико пока что относился к этому скорее скептически, но потом пододвинул к столу стул, сел на него и скрестил руки. Подумав несколько минут, он обратился к Юлии:

— Предположим, что мы отправимся в эту поездку. Нам понадобится лодка и три гребца, провиант на несколько недель и… Очень хорошо было бы иметь ружье. Но все это стоит очень дорого.

Юлия подняла голову. В ней забрезжила слабая надежда.

— И это все? Отлично! Я могу раздобыть деньги, но об остальном придется позаботиться тебе. Я не знаю, где можно купить оружие.

Вико снова ухмыльнулся:

— Договорились.

— Договорились.

У Юлии камень упал с души. Она уже боялась, что он не согласится.

Однако следующей преградой оказалась Сузанна. Она не соглашалась с тем, чтобы ее сын отправлялся в столь опасное путешествие. Сузанна была рада, что Вико целым и невредимым вернулся из диких джунглей, а теперь ему снова придется туда отправиться?

— Об этом не может быть и речи! Джульетта, при всем уважении к вам я не могу этого разрешить. И все из-за того, что вам хочется снова увидеть своего бухгалтера.

— Жан не мой бухгалтер. — Юлия не рассказывала ей, что произошло на плантации из-за Питера. — Без Жана я могу потерять Розенбург!

Сузанна пожала плечами:

— Это меня не касается!

— Нет? — Юлия повысила голос. Она могла понять тревогу Сузанны и ее заботу о Вико, но здесь, в конце концов, речь шла о большем. — А что будет с этим домом? Что будет с городским домом и огородом? Все это является частью плантации. Если я потеряю Розенбург, то потеряю и все это. Раз уж мы об этом заговорили… Именно плантация позволяла вам все эти годы вести ту жизнь, к которой вы привыкли. Карл давал вам такую возможность. Вы в долгу перед людьми, которые там работают, и должны помочь им, чтобы плантация не попала в руки Питера.

Сузанна сложила руки на груди и повернулась к Юлии спиной. Юлия знала, что она затронула больную тему. Сузанна никогда не согласится с тем, что тоже является частью плантации.

— Я не хочу потерять еще и своего сына, — ответила Сузанна. Теперь она говорила очень тихо.

У Юлии потеплело на сердце.

— Я тоже этого не хочу. Я сделаю все, чтобы мы были оснащены как можно лучше. Вико получит все необходимое, чтобы безопасно довести нас туда и вернуться назад. — И, помолчав, она добавила: — Речь идет о нашем будущем. Если я не попытаюсь, то…

Сузанна молча кивнула.


Следующие дни были посвящены подготовке к поездке. Юлия пошла к Валерии и попросила у нее денег. Это далось ей нелегко — ей было стыдно. Но другого выхода не было.

— Я все верну, Валерия.

— Ах, Джульетта, речь ведь идет и о Мартине, и о плантации. Я дам тебе деньги, но с одним условием.

Юлия с удивлением посмотрела на Валерию. Она не могла даже предположить, о чем Валерия может ее попросить.

— Видишь ли, Джульетта, моя мать — уже старая женщина, и когда-нибудь… я останусь одна. Мне уже сейчас страшно при мысли об этом. Я дам тебе деньги, если ты пообещаешь, что я потом смогу переселиться к вам. У меня больше никого нет. А стареть в одиночестве… Я очень этого боюсь.

Юлия была потрясена такой откровенностью, однако была польщена оказанным ей доверием. Она улыбнулась:

— Разумеется. Мы рады будем видеть вас в любое время.

Юлия вручила Вико деньги, необходимые для подготовки к поездке. Юноша отнесся к этому поручению очень серьезно. Он дал Юлии задание приобрести те товары, которые ему как мулату нельзя было покупать, а сам занялся покупкой лодки и наймом трех крепких парней, которые должны были грести. Эти парни обрадовались такой работе, потому что все равно хотели отправляться на золотые прииски, а для такой поездки им пришлось бы очень долгое время откладывать деньги и сидеть на голодном пайке.

Вико пригласил Юлию в порт, чтобы показать ей лодку. В первый момент женщина пришла в ужас. Это была не лодка, а ореховая скорлупка. Юлия думала, что они отправятся в дорогу на одной из больших лодок, которые нужно было тянуть канатом с берега, но это была всего лишь обычная лодка-корьял, едва вмещавшая пять человек с небольшим багажом.

Вико заметил ее встревоженный взгляд.

— Не беспокойтесь, маленькие лодки крепче, чем большие. А поскольку нам придется преодолевать несколько порогов и даже водопадов, то эта лодка — именно то, что надо.

— Водопадов? — Юлию затошнило.

— Да, водопадов и… хм… Вам надо бы… — Вико смущенно посмотрел на ноги Юлии. — Вам надо бы купить себе пару крепких сапог. Потому что именно водопады нам придется обходить пешком, и тогда хорошие сапоги очень вам пригодятся.

Сапоги! Этого еще не хватало. Юлия вздохнула.

Именно сапоги и оказались настоящей проблемой. Женщины в колонии не носили сапог. Прошла целая вечность, прежде чем Юлия нашла сапожника, который смог предложить ей пару сапог, которые, однако, были сделаны для мужчин и болтались у нее на ногах. Ей придется надеть толстые чулки, чтобы не потерять свою обувь.

Усталая Юлия наконец отправилась домой. Она приказала кучеру остановиться у еще одного магазина — ей нужно было купить кое-какие мелочи. И вдруг чей-то голос позади нее воскликнул:

— Джульетта Леевкен! Как прекрасно, что я встретила вас!

Это была Мария Марвийк. Юлия тоже была удивлена, встретив тут, в городе, соседку, ведь до сих пор она не видела в Парамарибо никого из знакомых, кроме Валерии.

— О, добрый день! — ответила Юлия любезно, хотя у нее, собственно говоря, не было никакого желания затевать длинную беседу с Марией Марвийк.

— Ваши негры уже успокоились? Мы слышали, что у вас были проблемы. — Соседка сразу же перешла к делу.

Юлии с трудом удалось скрыть удивление.

— Наши негры? — осторожно переспросила она.