Миноу сидела на краю кровати возле матери. По виду девочки Юлия определила, что та очень устала.

— Ты уже ела что-нибудь, Миноу?

Девочка покачала головой:

— Нет, я хотела оставаться рядом с мамой.

Юлия была тронута.

— Идем со мной. Посмотрим, может быть, мы найдем какую-нибудь еду для тебя. За твоей матерью сейчас очень хорошо ухаживают.

Юлия взяла девочку за руку и провела ее на нижний этаж.

В маленькой чистой кухне было не очень много продуктов, с которыми Юлия знала, что делать. С тех пор как она стала жить в этой стране, и вообще с тех пор, как она покинула пансион, где им преподавали домоводство, ей не приходилось самостоятельно готовить. Юлия беспомощно огляделась по сторонам, однако затем обнаружила корзину с бананами. Она сунула в руки Миноу сразу два банана.

Затем Юлия снова окинула взглядом кухню, но, кроме куска хлеба, уже покрытого плесенью, в этом доме ничего съедобного не было. В душу Юлии закралось подозрение.

— Как давно твоя мать болеет?

Миноу, уписывавшая банан за обе щеки, задумалась.

— Недели две, миси, — сказала она наконец.

Юлия вздохнула. С тех пор девочка, наверное, ни разу не ела досыта. Юлия решила, что прикажет Фони завтра собрать пакет с продуктами, чтобы в этом доме снова была еда. Ведь и Сузанне, возможно, не помешает подкрепиться.

Клара спустилась по лестнице вниз и заглянула в дверь кухни.

— Джульетта, я сейчас поеду назад, в лечебницу миссии. — Искоса взглянув на Миноу, она добавила: — Вы могли бы сегодня еще раз заглянуть сюда и немного подежурить? Было бы хорошо, если бы этой женщине через два часа снова сделали холодный компресс.

Юлия послушно кивнула. А что еще ей оставалось делать?

Когда она немного позже зашла с Миноу в комнату больной, Сузанна спала. Юлия села на стул, а Миноу — снова на край кровати.

Юлия смотрела на женщину и раздумывала. Она терялась в догадках. Что она здесь делает? Что подумает Сузанна, когда придет в себя и увидит ее? Юлия отогнала эту мысль; в конце концов, она находилась тут по заданию лечебницы.

Юлия задумчиво смотрела на Миноу. Была ли девочка похожа на Карла? Нет, Юлия не могла бы этого сказать. Может быть, Карл вообще не был отцом детей Сузанны? Но и этого Юлия не могла себе представить. Даже с ней Карл был чрезвычайно ревнив, а от черной любовницы вообще не потерпел бы… Но кто мог знать об этом наверняка? Карл любил детей. И гордился Генри, хотя тот… Мысль об этом причинила Юлии боль и заставила ее вспомнить, по какому поводу, собственно, она находилась в городе. Жан!

Она бросила своего ребенка на произвол судьбы и попусту тратила время здесь, в Парамарибо. Она ведь собиралась искать Жана и, поскольку не нашла его, должна была как можно быстрее возвращаться обратно на плантацию, пусть даже все в ней противилось этому. Тут, в городе, подальше от Питера и воспоминаний о Карле, Юлия чувствовала себя хорошо. Однако она очень тосковала по своему сыну, по его мягким детским волосам, по толстеньким ручонкам и радостному визгу. Юлия надеялась, что ребенку без нее хорошо. Кири, Амру и даже Мартина заботились о нем, в этом Юлия была уверена.

Сузанна зашевелилась и отвлекла Юлию от мыслей.

— Мама? Мама, ты меня слышишь? — Миноу склонилась над больной, с надеждой ожидая, когда она проснется.

Сузанна очень медленно открыла глаза. Казалось, что ей нужно время, чтобы понять, где она находится. Когда она взглянула в лицо своей дочери, на ее лице появилась легкая улыбка.

— Миноу, — прошептала она, подняла руку и погладила ребенка по щеке.

В глазах девочки стояли слезы.

— Мама, ты больна. Я привела медсестер из миссии. Они тебе помогли. Пожалуйста, не сердись!

В первый момент по лицу Cузанны пробежала тень. Затем она улыбнулась дочери.

— Не беспокойся, — произнесла она слабым голосом. — Ты все сделала правильно, девочка!

Миноу просияла. Она повернулась и дернула Юлию за рукав. Та встала и положила руку на плечо Миноу:

— У вас храбрая дочь, Cузанна.

Женщина удивленно посмотрела на Юлию:

— А кто?..

На миг у Юлии появилась надежда, что Cузанна не узнает ее. В конце концов, их никто не представлял друг другу, а Карл, конечно, прилагал максимум усилий, чтобы этого никогда не случилось. Однако (и Юлия знала об этом, глядя сейчас в глаза Сузанны) какая женщина не попыталась бы выяснить, кто еще был в жизни ее мужчины?

Юлия видела, что Сузанна обеспокоенно оглядывает комнату, и пристально посмотрела на нее.

— Все хорошо! — спокойно сказала она. — Миноу, ты не могла бы на минутку спуститься вниз или даже выйти на улицу?

Просьба была недвусмысленной.

— Но…

— Не беспокойся, Миноу, я чувствую себя хорошо. Иди!

Удивленная девочка покинула комнату. Сузанна слегка приподнялась на постели:

— Джульетта! Что вы здесь делаете?

Теперь ее голос звучал твердо.

Юлия не могла ее обманывать:

— Сузанна, все действительно было так, как сказала Миноу! Она пришла в лечебницу и позвала нас сюда. Это на самом деле случайность. Я ведь не знала…

— Вы… вы работаете в лечебнице миссии? — Это, казалось, потрясло Сузанну больше, чем присутствие Юлии в этом доме.

Юлия пожала плечами:

— Да. Это долгая история.

Сузанна покачала головой.

— А я думала, что белые миси не должны работать.

Юлия почувствовала презрение этой женщины, однако постаралась по возможности оставаться спокойной.

— Сузанна, мне кажется, сейчас главное, чтобы вы выздоровели, а потом мы поговорим обо мне… если хотите.

— С меня нечего взять. Карл ничего мне не оставил.

Юлия была потрясена:

— Вы что, думаете, что я хотела?.. Нет! Я ведь здесь не для того, чтобы… Сузанна, пожалуйста, давайте через пару дней поговорим об этом спокойно, хорошо?

— Ну, если вы очень этого хотите… Я, правда, не знаю, о чем нам с вами говорить, но так тому и быть. — И она устало закрыла глаза.


Глава 7


— Эрика! Как прекрасно, что я вижу тебя снова! Я уже начала беспокоиться. — Юлия в тот же день радостно приветствовала подругу. — Рассказывай! Ты нашла Райнгарда?

Эрика улыбнулась.

— Да.

— Это же чудесно! — Юлия обрадовалась от всей души. — Ну, и как он? Он вернется в город? — Юлия разволновалась и потащила Эрику за рукав в салон городского дома. — Фони, принеси нам, пожалуйста, что-нибудь выпить. Эрика, садись же.

Но улыбка уже исчезла с лица Эрики.

— Эрика, все в порядке?

Эрика потупила взор и стала поправлять платье.

— Нет. Райнгард не вернется в город. Он не может этого сделать.

Юлия видела, в каком отчаянии пребывает ее подруга. Она, правда, не поняла, в чем дело, однако встала и, утешая Эрику, обняла ее за плечи:

— Ах, Эрика…

Эрика не плакала, но все ее тело дрожало, словно у нее внутри шла борьба.

— Он… он должен оставаться в Батавии. А я… я должна… каким-то образом одна…

— Но ты ведь все равно в последние годы справлялась одна. — Юлия не знала, что сказать, однако не решалась спросить, что же произошло на самом деле.

— Да, но я всегда думала, что однажды мы снова будем вместе.

Осознание того, что теперь она окончательно будет предоставлена своей судьбе, казалось, было для Эрики тяжелее, чем те годы, когда она оставалась одна. Она, запинаясь, рассказала Юлии о том, что ей пришлось пережить за последние дни.

Юлия молча слушала ее, а потом беспомощно взглянула на подругу.

— Но ты ведь не хочешь покинуть Суринам, не так ли?

Она не просто очень боялась за Эрику и детей, но и испытывала подспудный страх из-за того, что теперь потеряет ее. В конце концов, это была ее единственная союзница, которой Юлия могла доверять здесь, в этой стране. Эрика, однако, лишь слабо покачала головой.

— Даже если бы я и хотела, то не смогла бы. У меня нет денег, а такая поездка с маленьким ребенком… с двумя маленькими детьми, — поправила она себя, — была бы слишком рискованной. Ну и, кроме того, куда мне ехать? В Германию? Что я там буду делать? Вернусь в общину в качестве вдовы, которой я, собственно говоря, еще не являюсь?.. Все это очень сложно.

Некоторое время Юлия молчала.

— Ах, Эрика… Я так хотела, чтобы твоя поездка прошла иначе, — сказала она, а затем добавила: — Да и со мной за время твоего отсутствия кое-что случилось. Собственно говоря, я должна благодарить тебя за то, что мне пришлось заменять тебя в лечебнице… — И Юлия рассказала Эрике о своей встрече с Сузанной.

Эрика изумленно уставилась на подругу:

— Ты имеешь в виду, что ты и бывшая любо… твоего мужа… Что вы встретились?

— Ну да, любовница… Я не знаю, правильно ли будет назвать ее так. Сузанна не его… Точнее говоря, она была…

Юлия не знала, как описать словами эту запутанную ситуацию. Она была действительно слишком сложной, и Юлия в последние дни часто спрашивала себя, насколько распространены были такие связи в колонии. Лучше было вообще не думать об этом.

Эрика прервала ее размышления:

— Ты за это время что-нибудь слышала о Жане?

Юлия печально покачала головой:

— К сожалению, уже некоторое время нет никаких вестей и из Розенбурга. Я надеюсь, что там все в порядке.

Правда, она сама не совсем этому верила, потому что Питер был непредсказуемым и мог использовать ее отсутствие как угодно.