На следующий день ей повезло: она смогла подменить посыльного, который почему-то не вышел на работу. Глория отнесла несколько писем и посылок из одной конторы в другую и заработала достаточно, чтобы заплатить еще за одну ночь в пансионе. На протяжении следующих дней она тоже кое-как подрабатывала, но спустя неделю, подсчитав свою наличность, поняла, что дело плохо. От десяти долларов осталось лишь четыре, а из заработанных денег она не смогла отложить ни цента. Поэтому о путешествии в Сидней нечего было и думать, если, конечно, не идти туда пешком.
Так она в конце концов и поступила. В Дарвине «Джеку» делать было нечего. Поэтому Глория пошла вдоль побережья, рассчитывая найти работу в небольших поселениях. Она надеялась, что там наверняка будут фермы, где пригодится конюх. Или рыбаки, которым можно будет помочь с рыбалкой.
К сожалению, все ее надежды оказались обманчивыми. Спустя две недели она прошла сотню миль, но так ничего и не заработала. От денег, которые у нее были, почти ничего не осталось. Она уныло брела по переулкам крохотного портового городка, снова не зная, где будет ночевать, и снова страдая от голода. На оставшиеся пять центов даже в самом захудалом кабаке, мимо одного из которых она как раз проходила, не дадут поесть.
— Что, малыш, хочешь заработать пару центов?
Глория вздрогнула. Перед ней стоял мужчина, направлявшийся, судя по всему, в этот сомнительный паб. В темноте лица было не разглядеть, но рука его потянулась к штанам.
— Я… я парень, — прошептала Глория, нащупывая висевший на поясе нож. — Я…
Мужчина рассмеялся.
— На то и надежда! Девочек я не люблю. Мне нужен хорошенький мальчик, который составит мне компанию сегодня ночью. Пойдем, я хорошо заплачу…
Глория в панике огляделась по сторонам. Мужчина закрывал вход в следующий переулок, но не похоже, чтобы он собирался сразу наброситься на нее. Если убежать туда, откуда она пришла…
Глория повернулась на каблуках и побежала так, словно за ней гнались фурии. Она неслась, пока были силы, а потом едва не рухнула на мосту. Он вел через реку, впадавшую в море. А может, это была лагуна… Глория не могла сказать. Впрочем, сейчас ей было все равно. Судя по всему, она попала из огня да в полымя. Между мостом и стеной порта прогуливались несколько легкомысленно одетых девушек.
— Что, красавчик? Ищешь компанию на сегодняшнюю ночь?
Глория снова побежала. И наконец, всхлипывая, оказалась на пляже. Возможно, здесь есть крокодилы. Но по сравнению с двуногими животными, от которых она только что сбежала, они казались ей безобидными.
Некоторое время Глория, дрожа, лежала на пляже, а потом задумалась. Нужно убираться отсюда, уезжать из Австралии. Только вот заработать деньги на путешествие честно не получится. Конечно, «Джек» может перебиваться подсобными работами. Но о билете в Новую Зеландию нечего даже и думать.
«Просто будешь делать то, что умеешь лучше всего…» — вспомнились циничные слова стюарда.
Глория всхлипнула. Но отрицать было бесполезно: ей никогда не платили за что-то еще, кроме как за то, чтобы «быть милой» с мужчинами. Без десяти долларов, данных Гарри, она бы не выжила. И если она будет работать на себя, деньги отложить, судя по всему, ей удастся. «Парень озолотился за твой счет», — говорил стюард о Гарри, а молодой кочегар — о Ричарде Ситоне. Впрочем, Дженни из Сан-Франциско не показалась ей особенно богатой…
Глория села. Делать нечего, нужно попробовать. Хотя это, конечно же, опасно — остальные девушки не обрадуются конкурентке. С другой стороны, если верить Дженни, есть множество вещей, которые обычные проститутки не делают или делают неохотно. Проделывая подобное, Глория тоже испытывала стыд, но в мире не осталось уже ничего, чего не требовали бы от нее мужчины на «Ниобе». Тем не менее она выжила, значит, справится и теперь.
Дрожа всем телом, Глория перерыла вещи «Джека» в поисках единственного платья, которое у нее было. А затем, все еще кривясь от отвращения, натянула его и побрела к мосту.
2
— Не сейчас, позже! — шепнула Лилиан.
Встреча с Беном, на которую она уже не надеялась, на миг сбила сердце с привычного ритма, но мозг сработал — и девушка мгновенно поняла, что сейчас заверения в дружбе будут неуместны. Бен стоял рядом с Флоренс и Калевом; должно быть, он и есть их сын, недавно вернувшийся из Кембриджа! И, без сомнения, ни Биллеры, ни собственный отец Лилиан не будут в восторге от того, что их дети выцарапали на дереве в Англии свои имена, а над ними сердечко, обозначающее любовь.
Бен сообразил не так быстро. Неудивительно, он ведь пока не знал фамилии Лилиан. Но тут, к счастью, решил помочь преподобный. Возможно, осознанно: он тоже славился сообразительностью и к тому же наверняка заметил вспышку в глазах Бена и Лили.
— Бен! Как хорошо, что ты вернулся! — приветствовал он юношу, как только обменялся приличествующими случаю приветствиями с Флоренс и Калевом. — А как ты вырос! Юные дамы Греймута будут драться за то, чтобы ты пригласил их на танец. Вот, позволь представить тебе первых… — Он указал на Лилиан и двух других девушек, только что занимавшихся украшением алтаря. — Эрика Бенсворт, Маргарет О’Брайен и Лилиан Ламберт.
Эрика и Маргарет захихикали и сделали книксен. Лилиан сумела лишь выдавить из себя улыбку, а затем встретилась с холодным взглядом Флоренс Биллер. По работе с отцом Лилиан несколько раз доводилось иметь с ней дело, и, вероятно, она оставила о себе не самое лучшее впечатление. В отличие от остальных служащих, девушка не боялась ее; например, она соединяла Флоренс по телефону с отцом лишь тогда, когда у того действительно было время и возможность заняться ее вопросом. Она не стеснялась переманивать ее клиентов или охмурять поставщиков, чтобы они быстрее обслуживали рудник Ламберта, а не Биллера, — в то время это было неоценимым искусством, поскольку экономика переживала бум, а торговцы лесом и скобяными изделиями не могли поставлять лесоматериал для опалубки, крепежные стойки и инструменты с такой же скоростью, с которой разрастались рудники. Конечно, на людях Флоренс была вежлива, но в кругу семьи она называла «маленькую Ламберт» «бесстыжей девчонкой». Это выражение упоминалось уже и в присутствии Бена. И вот теперь он встретился с этим «маленьким чудовищем» во плоти — и оно оказалось его Лили, девушкой, о которой он не мог забыть с тех самых пор, как повстречал ее на регате в Англии. И которой он посвящал стихи, исписывая целые страницы…
Лилиан быстро подмигнула ему. Бен понял.
Во время богослужения обе семьи сидели в разных концах лужайки, но Лилиан и Бен не могли сосредоточиться на словах преподобного. Оба перевели дух, когда отзвучала последняя песня и все встали, чтобы подкрепиться. Заняв очередь за фруктовым бовле, Лилиан сумела оказаться рядом с Беном.
— Как только все поедят и устанут… увидимся… за церковью… — прошептала она ему.
— На кладбище? — переспросил Бен.
Лилиан вздохнула. Она не хотела выражаться настолько прозаично и, конечно же, думала о том, подходит ли погост в качестве места первой тайной встречи двух любящих людей после разлуки. В конце концов девушка пришла к выводу, что в этом есть некий романтический компонент. Может быть, немного нездоровый, но определенно горько-сладкий. Как стихотворение Эдгара Аллана По…
Кроме того, в округе не было другого места, где гарантированно не будет родителей. Поэтому она кивнула.
— Просто поглядывай на меня, и ты увидишь, когда я встану.
Бен старательно закивал, а затем получил свой стакан с лимонадом. На миг задумался, не предложить ли напиток Лилиан, чтобы ей не пришлось ждать, но потом решил, что это будет слишком заметно. Поэтому он заговорщически подмигнул ей и отправился в путь. Лилиан упоенно смотрела ему вслед. Наконец-то что-то произошло! И это что-то было почти как в романах, которые она читала, — давно потерянный возлюбленный возвращается. Лили вздохнула. Однако он враг ее семьи. Как у Шекспира! Во время рождественской постановки в «Оукс Гарден» Лили никогда не разрешали играть Джульетту. Что ж, тогда она досадовала и переживала, а теперь оказалась в самом центре необыкновенной истории!
Наконец Бен первым отделился от семьи и, стараясь действовать незаметно, пошел в сторону церкви. Лили, в свою очередь, с неохотой отвлеклась от застольных разговоров между ее родителями и Мэттом с Шарлен. Речь снова шла о Биллерах и их старшем сыне. Мать Лилиан и Шарлен не могли успокоиться по поводу того, насколько сильно парень похож на отца. Лилиан это казалось странным. Ее братья тоже были похожи на Тима, а старший сын Шарлен был точной копией Мэтта Гавейна. Но никто не тратил на это больше пары слов. Впрочем, обе семьи вели такую оживленную беседу, что никто не обратил внимания на Лилиан, которая встала из-за стола и тихонько удалилась.
Придя на церковный двор, она увидела, как Бен вырезает их инициалы на старом буке, который рос в восточном конце ограды. Лилиан это показалось романтичным, хотя сама по себе идея была не очень удачной. В Греймуте не могло быть много Л. Л. и Б. Б. Ну да какая разница! Она не могла не чувствовать себя польщенной, потому что Бен рисковал ради нее.
Юноша улыбнулся ей, когда увидел, что она идет к нему меж могил.
— Лили, я и не думал даже, что увижу тебя снова! — приветствовал он ее. — Эта забавная девушка из «Оукс Гарден» сказала мне, что ты уезжаешь домой. Я думал, что, возможно, это в Лондоне, Корнуолле или еще где-то в Англии. Ты же не говорила мне, что ты из Греймута!
Лилиан пожала плечами.
— Я тоже думала, что ты из Кембриджа или его окрестностей. И я думала, что ты бедный, ну, из-за стипендии…
Бен рассмеялся.
— Нет, просто молодой. Поэтому такое особое отношение. Я перепрыгнул через несколько классов, и университеты буквально дрались за меня. Получив стипендию, я мог изучать все, что захочу, — а не то, что хотели мои родители. По крайней мере до сих пор. Но с этой дурацкой войной они, конечно же, нашли отличный предлог, чтобы вернуть меня домой. И теперь я сижу в этой кошмарной конторе, чтобы вникать в то, как добывают уголь из земли. Мне все равно, пусть бы он там и оставался.
"Под парусом мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Под парусом мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Под парусом мечты" друзьям в соцсетях.