– И мы знаем, что он уже ждал, когда мы выехали из дома, – вставила Лиз.

– Я позвоню в полицию, – сказал Ник. – Просто на тот случай, если произошла авария; это представляется мне самым правдоподобным объяснением. Лиз, ты не попробуешь объяснить все остальным? Налей им выпить…

Достаточно было им назвать свои хорошо известные имена, и местная полиция отреагировала моментально. В течение десяти минут им позвонили и подтвердили, что ни о какой дорожной аварии не сообщалось, и это сделало ситуацию еще более тревожной. Ник все же собрался с мыслями и потребовал предпринять какие-то действия, понимая, что Алекс слишком выбит из колеи, чтобы самому это сделать.

– Что-то определенно случилось, – сказал он, с беспокойством глядя в потрясенное лицо Алекса. – Им надо к нам кого-нибудь прислать – и побыстрее!

Через пять минут прибыло двое внушающих доверие, деловитых детективов и сообщили, что сюда направляются еще несколько человек.

– Мы подумали, что при данных обстоятельствах более разумно не присылать сразу большую группу, – объяснил старший детектив. – Я – детектив-инспектор Букер, Крис Букер.

– Брюс Джонсон, – представился тот, что помоложе. – Сержант. Можно поговорить там, где нам не помешают?

Гай Пенсвуд, присоединившийся к мужчинам, кивнул и проводил их в небольшой кабинет сразу же за холлом.

– Пользуйтесь этой комнатой, сколько понадобится, – сказал он. Гай был старым школьным другом Алекса и теперь с сочувствием прикоснулся к его руке. – Держись, Алекс, – прибавил он. – Все это, должно быть, имеет очень простое объяснение.

Алекс молча покачал головой.

– С ней что-то случилось! Я это знаю! Она выехала сюда, я разговаривал с ней перед самым выходом из дома. Я бы знал, если бы с ней тогда что-то было не так. Необходимо действовать, и быстро! Нам надо начать поиски этой машины как можно скорее!

– Вертолет? – быстро вмешался Ник. – Это будет быстрее всего. У вас есть вертолет?

– В данный момент нет, сэр, хотя мы можем довольно быстро его вызвать, – нахмурился инспектор.

– «Соловьи»! – одновременно воскликнули Алекс и Ник. Это была компания, к услугам которой они оба часто прибегали во время работы над фильмами, и Ник потянулся к телефону. – Уверен, что в течение часа я добуду по крайней мере два вертолета, – заявил он и набрал номер, довольный, что ему есть чем заняться, пока Алекс и Лиз выкладывали детективам всю информацию, какая у них была. Детективы были умны и внимательны, и даже думавший совсем о другом Алекс поневоле восхищался их профессионализмом. Они сами быстро взялись за телефоны, отдавали приказания и связались с вертолетом, который удалось вызвать Нику. Еще один обещали прислать в течение часа.

Как только вертолет начал поиски, Крису Букеру позвонили, после чего все встревожились еще больше.

– Боюсь, только что нашли шофера того автомобиля, – сказал он, кладя трубку. – Этот человек уже пару часов как мертв, по крайней мере с одиннадцати утра.

– Но он же должен был быть у дома в одиннадцать тридцать, – возразила озадаченная Лиз.

– Нет, мисс, это наверняка был не он. – Крис с сочувствием взглянул на Алекса. – Тот, кто увез вашу невесту, мистер Хэвиленд, не работает в компании по прокату автомобилей. У вас есть какие-нибудь предположения насчет того, у кого могли быть причины так поступить? Мисс Тейлор актриса, как я знаю? Я вынужден задать вам этот нелегкий вопрос, но не может ли это оказаться злой шуткой или чем-то столь же простым?

– Святые угодники, инспектор! – Алекс чуть было не взорвался. – Вы думаете, кто-нибудь из моих знакомых способен на такое? В день ее свадьбы?

– Да они бы жизнью за это поплатились! – согласился Ник.

– Алекс! – Лиз резко вскочила со стула. – Письма! Тот человек! Разве ты не говорил, что они в основном отправлены из этой местности?

– О черт! – Алекс уставился на нее. – Лиз! Ты права! Я о них совсем забыл. – Он с содроганием вспомнил страшные угрозы, содержавшиеся в этих мрачных письмах. – Он грозил, что ни за что не позволит ей выйти замуж! А она со смехом отмахнулась!

– Эти письма, сэр, – вмешался Крис Букер. – Они еще у вас? Или хотя бы некоторые?

– Да, в моем офисе, – ответил Алекс. – Я могу попросить привезти их сюда.

– Только не привлекая внимания и как можно быстрее! – нахмурился Крис. – Мы можем дать их для анализа психологу – на тот случай, если в них есть какой-то намек на личность автора. А тем временем давайте надеяться, что те парни в вертолете что-нибудь обнаружат – и быстро!

Алекс позвонил Мэри-Джо, потом рухнул в кресло и обхватил голову руками, вспомнив содержание этих писем, особенно тех, которых не видела Кейси. Он проклинал себя за то, что не проявил большей настойчивости и позволил ей уговорить себя не обращаться в полицию, когда он хотел это сделать. Она была полна решимости не позволить этому человеку испортить ей свадебный день, а теперь очень похоже на то, что он именно это и сделал! Одна мысль о том, что Кейси находится в руках этого свихнувшегося человека, чуть не свела его с ума. Если он уже убил кого-то, что он способен сделать с Кейси?

– Алекс, дорогой! – Сара вошла незамеченной, но успела услышать большую часть разговора и сейчас быстро наклонилась и, желая выразить свое сочувствие, крепко обняла его сзади. – Пока нет никаких реальных доказательств того, что этот человек захватил Кейси!

Глаза обоих полицейских слегка заблестели, когда они узнали женщину, пытавшуюся утешить потрясенного Алекса.

– Боюсь, это вполне вероятно, мисс, – сказал Брюс Джонсон.

– Алекс, – Ник подошел к жене, – пойду разберусь с гостями – наверное, лучше им прямо сказать, что у нас возникли проблемы.

– Да-да. – Алекс постарался взять себя в руки. – Приведи сюда тетю Мэри, нам придется сказать ей правду: в конце концов, это ее муж и ее племянница исчезли. Но ради Бога, попытайся уговорить Пенни отвезти домой моих родителей, я сейчас не в состоянии справиться с маминой истерикой.

Гай и Ник вдвоем уладили дело с озадаченными гостями, и через несколько минут рыдающая Мэри присоединилась к Алексу и двум полицейским. Ее описание шофера автомобиля подтвердило, что за рулем сидел водитель не из автомобильной компании.

– Это так жестоко и бессмысленно! – печально сказала она. Для добросердечной Мэри типично было подумать прежде всего о семье убитого шофера, так как она знала владельца этой компании и ей сказали, что его зять сам окажет им честь вести машину.

– Тут мы уже ничего не сможем сделать, – решил Алекс. – Давайте вернемся в дом и устроим там нечто вроде штаба. По крайней мере дома мы будем недоступны для журналистов.

Он наконец взял себя в руки, глядя на мужественное поведение Мэри, и принял командование на себя; его природное стремление повелевать пришло ему на помощь. Через несколько часов в его распоряжении уже были письма, которые он отдал полицейским, а также Мэри-Джо. Еще через несколько минут появились факсы и несколько дополнительных мобильных телефонов, и Ник был уверен, что, если бы Алексу позволили, он бы сам пустился на поиски. Только заверения полиции в том, что он принесет им больше пользы, оставаясь дома, удерживали его на месте. Будучи верным другом, Ник предпочел остаться вместе с Алексом, и только после того, как стало понятно, что ждать придется долго, Сара решила, что разумнее будет отвезти детей домой. Нику очень не нравилась мысль о том, что жена поедет одна, но в конце концов она его убедила, что Алексу он нужен сейчас больше всех и что ему следует остаться в Суссексе.

– Я позвоню в охранную фирму, чтобы они держали прессу на расстоянии, если возникнет такая необходимость, – пообещала она Нику, целуя его на прощание. – Не волнуйся, дорогой, у меня в доме еще двое взрослых, и никто не проберется к нам мимо Изабель и Дональда! Кроме того, я обещала сегодня вечером выступить в Карнеги-шоу, и мне придется поехать. Но я вернусь, как только выступлю. Дети прекрасно побудут с Исси!

– Ты могла бы отменить выступление, – встревожился Ник. – При данных обстоятельствах это было бы безопаснее.

– Не волнуйся, я буду вести себя очень скромно! И все равно, если бы я его отменила, было бы еще хуже – ведь я еще никогда и никого не подводила, все это знают. – Они оба понимали, что Сара права. – Алекс, дорогой, ее найдут, я уверена!

Алекс обнял ее.

– Надеюсь! О Господи, как я надеюсь!

Глава 21

Адриан просто не мог поверить в свое везение, когда остановил машину под деревьями, которыми почти полностью заросла та крохотная бухточка, где он оставил лодку. Вода стояла на нужном уровне, как он с удовлетворением отметил; он вывел спрятанную под ветвями шлюпку и быстро установил на ней подвесной мотор, который привез на заднем сиденье автомобиля.

Когда Адриан открыл багажник и нашел свою пленницу лежащей без сознания, он испытал шок. Несколько ужасных мгновений ему казалось, что она мертва – так же мертва, как Билли. Он вовсе не собирался его убивать – Билли сам виноват, поскольку все же струсил в последний момент. Но Кейси не умерла, как Билли; нервные пальцы Адриана нащупали пульс у нее на шее, и он со вздохом облегчения поднял ее и понес из багажника к шлюпке. Она оказалась очень тяжелой, и ему пришлось напрячь все силы, хотя он и был не из слабых. Но его подталкивали возбуждение и страх быть замеченным, и он в конце концов смог добраться до лодки. Перед тем как запустить мотор, Адриан накрыл Кейси одеялом. На этот раз даже обычно капризный мотор вел себя хорошо и помогал осуществить его планы.

Главным из задуманного Адрианом было доставить ее на катер и спрятать до отплытия. Он намеревался плавать до тех пор, пока Кейси не согласится принадлежать ему и отправиться вместе с ним на поиски приключений. Он мечтал жениться на ней и буквально уговорил себя, что Кейси непременно захочет выйти за него замуж. Он гордился собой – еще бы, ведь он спас ее, вырвал из когтей того человека! – и даже считал себя героем.