Линда Ховард


Побудь со мной

Куратор: •Паутинка

Переводчики: • Сodeburger • Squirrel • Нюрочек

• Синчул • Паутинка

Беты: • Codeburger

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Принять участие в работе Лиги переводчиков

http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Аннотация

Блейк Ремингтон - деятельный, активный, жизнерадостный человек, поэтому ужасный несчастный случай не только лишает его способности ходить, но и желания жить.

Физиотерапевт Диона Келли соглашается заняться его восстановлением и берется за лечение сломленного мужчины, помогая ему понять, что от жизни можно получить намного больше. Заставляя его встретить лицом к лицу внутренних демонов, Диона сталкивается со своими собственными страхами.

Вместе они обретают новое уважение к жизни… и любовь, которая может длиться вечно.

Глава 1

Океан завораживал. Диона уступила ему без борьбы, умиротворенно наблюдая, как бирюзовые волны накатывают на ослепительно белый песок. Небольшая любительница праздности, сейчас она с удовольствием сидела на веранде арендованного пляжного домика и, положив длинные, загорелые до медового цвета ноги на перила, наслаждалась рокотом прибоя. Белые чайки попадали и исчезали из поля зрения, их пронзительные крики вливались в симфонию ветра и воды. Справа огромный золотой шар солнца погружался в океан, превращая его в пламень. Снимки получились бы ошеломляющими, но ей не хотелось покидать насиженное место и идти за фотоаппаратом. День выдался великолепным. Он заслуживал того, чтобы его отпраздновали прогулкой по пляжу и купанием в голубовато-зеленых волнах Мексиканского залива. Боже, вот это жизнь! Невероятно сладостная, почти греховная. Лучшего отпуска не придумать.

Уже две недели Диона в блаженном одиночестве беззаботно блуждала по сахарно-белым пескам Панама-Сити штата Флорида. В пляжном домике не было часов, да и наручные часы она ни разу не достала со дня приезда, потому что время здесь не имело значения. Встаешь, когда душе угодно, а если проголодаешься и нет настроения готовить, рядом всегда найдётся местечко, где можно перекусить. Летом парк развлечений «Миракл Стрип [1]» никогда не засыпал. Сплошная вечеринка - дни и ночи напролёт. И так из года в год: от начала школьных каникул до самого Дня труда. Все находили то, что искали: студенты и неженатая молодежь - веселое времяпрепровождение; семьи - мирный отпуск; замученные работой деловые женщины - спокойный отдых на берегу великолепного залива. После двух чудесных недель Диона чувствовала себя так, словно заново родилась.

Ее внимание привлек яркий, словно бабочка, парусник, который не спеша плыл к берегу. Диона настолько увлеклась наблюдением, что не замечала приближающегося к веранде человека до тех пор, пока тот не поднялся по ступеням. Легкое сотрясение деревянного пола ее насторожило. Она медленно повернула голову - грациозное, спокойное движение, - но тело ее неожиданно напряглось, словно скрученная пружина, хотя внешне поза осталась расслабленной.

Рядом стоял и смотрел на нее высокий седой мужчина. Первой пришла мысль, что незнакомец не подходит окружающей обстановке. Панама-Сити всегда слыл местом легкого и непринужденного общения, а прибывший был одет в безупречный серый костюм-тройку и туфли из мягкой итальянской кожи. Подумалось, что скоро в его обувь набьется песок, который проникал повсюду.

- Мисс Келли? - вежливо осведомился посетитель.

Ее тонкие черные брови удивленно взлетели, она убрала ноги с перил, встала и протянула руку.

- Да, я Диона Келли. А вы?…

- Ричард Дилан, - представился мужчина, крепко пожимая протянутую ладошку. - Извините, что вторгаюсь во время вашего отдыха, но мне очень важно поговорить с вами.

- Пожалуйста, присаживайтесь, - пригласила Диона, указывая на шезлонг рядом с тем, с которого только что поднялась. Она приняла прежнее положение, вытянув ноги и положив босые ступни на перила.

- Я чем-то могу вам помочь?

- Определенно можете, - с чувством ответил гость. - Около шести недель назад я писал вам про больного - Блейка Ремингтона. Мне бы очень хотелось, чтобы вы взялись за его лечение.

- Припоминаю, - слегка нахмурилась Диона. - Но я ответила на ваше письмо, мистер Дилан, до того, как уехала в отпуск. Разве вы не получили?

- Получил. Я приехал, чтобы попросить вас пересмотреть решение. Моя настойчивость оправдана чрезвычайными обстоятельствами. Состояние Блейка быстро ухудшается. Убежден, вы можете…

- Я не волшебница, - мягко прервала его Диона, - и меня ждут другие пациенты. Почему я должна заниматься мистером Ремингтоном раньше тех, кому моя помощь нужна не меньше?

- Хоть один из них умирает? - прямо спросил посетитель.

- А мистер Ремингтон? Как я поняла из вашего письма, последняя операция прошла успешно. У нас достаточно квалифицированных физиотерапевтов, если больному требуется специализированное лечение прямо сейчас.

Ричард Дилан не отрывал взгляда от бирюзовых волн, гребни которых подкрасило золотом закатное солнце.

- Блейк Ремингтон не проживет и года, - заговорил он. Строгие черты его лица застыли в холодной маске. - Если останется в теперешнем состоянии. Понимаете, мисс Келли, он не верит, что сможет снова ходить, поэтому опустил руки и позволяет себе потихоньку умирать. Не ест, почти не спит, отказывается от прогулок.

Диона вздохнула. Депрессия была самой частой причиной ухудшения состояния пациентов, лишая их сил и желания выздороветь. Она неоднократно сталкивалась с этим в своей практике и знала, что еще не раз столкнется.

- И все же, мистер Дилан, другой физиотерапевт…

- Сомневаюсь. Я уже приглашал двух специалистов, но ни один из них не продержался и недели. Блейк совсем не хочет сотрудничать. Говорит, что это просто потеря времени и попытка его занять. Врачи объясняли ему, что операция прошла успешно, но он до сих пор не в состоянии двигать ногами, а потому им не верит. Доктор Норвуд посоветовал пригласить вас. Он сказал, что у вас выдающиеся способности убеждать несговорчивых пациентов и необыкновенно действенная методика.

- Еще бы он этого не сказал, - криво усмехнулась Диона. - Тобиас Норвуд был моим учителем.

Ричард Дилан слегка улыбнулся в ответ.

- Знаю. Но уверен, что вы - последний шанс для Блейка. Даже если вы все еще полагаете, что другим пациентам лечение требуется более срочно, пожалуйста, съездите со мной в Феникс. Увидев Блейка своими глазами, вы обязательно поймете, почему я так тревожусь.

Диона колебалась, обдумывая предложение. Профессионал в ней разрывался между отказом и согласием. Ее ждут другие больные, выздоровление которых зависит от нее. Почему этот Блейк Ремингтон должен идти вне очереди? Но, с другой стороны, работа с ним станет серьезным испытанием ее способностей. Диона относилась к тем специалистам, которые расцветали, преодолевая трудности, испытывая себя на предельные нагрузки. Она нисколько не сомневалась в себе, когда дело касалось ее призвания, и получала истинное наслаждение при завершении лечения, оставляя пациента в лучшем состоянии, чем до ее вмешательства. За годы практики в качестве физиотерапевта, путешествуя по разбросанным по всей стране домам получивших травмы людей, она накопила впечатляющий перечень успехов.

- Блейк Ремингтон - не обычный человек, - мягко настаивал посетитель. - Он создал несколько авиационных систем, которые сейчас широко используются. Проектировал самолеты, в качестве пилота испытывал новейшие и самые секретные летательные аппараты, покорял горные вершины, занимался парусным спортом и глубоководным погружением. Он из тех, для кого что земля, что воздух, что вода - одинаково родная стихия. А сейчас он прикован к инвалидному креслу. Это его убивает.

- Чем из перечисленного он занимался, когда произошел несчастный случай? - спросила Диона.

- Альпинизмом. Веревка над ним зацепилась за острый край скалы и перетерлась от его движений. Блейк летел сорок пять футов [2] до выступа, ударился об него и, скатившись, падал еще пару сотен футов [3]. Это почти длина футбольного поля. Снег оказался достаточно глубоким и мягким, чтобы спасти ему жизнь. Блейк несколько раз повторял, что если бы сорвался летом, не пришлось бы доживать остаток дней калекой.

- Расскажите мне о его травмах, - задумчиво попросила Диона.

Гость поднялся.

- Я сделаю лучше. У меня с собой его история болезни с полным набором рентгенограмм. В машине. Доктор Норвуд посоветовал захватить их с собой.

- Что за хитрая лиса этот человек, - пробормотала Диона, когда мистер Дилан отошел от веранды. Тобиас Норвуд точно знал, чем ее заинтриговать и как преподнести подробности несчастного случая. Она уже заинтересовалась, на что и рассчитывал учитель. Диона решила сделать заключение после ознакомления с картой пациента и снимками. Если поймет, что не в силах помочь Блейку Ремингтону, то не станет подвергать того дополнительному стрессу от лечения.

Через минуту вернулся мистер Дилан с толстым коричневым конвертом. Вложив его прямо в руки Дионы, он отошел и с надеждой стал ждать. Вместо того чтобы начать изучать документы, она побарабанила ногтями по кромке пакета.

- Я ознакомлюсь с бумагами сегодня вечером, - твердо сказала Диона. - Невозможно принять решение после беглого осмотра истории болезни. Я отвечу вам утром.

На лице мужчины промелькнуло нетерпеливое выражение, но он сумел совладать с собой и кивнул:

- Благодарю за понимание, мисс Келли.


Когда мистер Дилан ушел, Диона долго смотрела на залив. Зеленовато-голубые волны бесконечной чередой накатывали на берег, оставляя на песке белый пенный след. Хорошо, что ее отпуск заканчивается и что почти две недели удалось насладиться безмятежным отдыхом в свое удовольствие, не утруждаясь ничем, кроме прогулок по мелководью. Она уже начала задумываться о следующей работе, но, похоже, планы меняются.