— Это не всегда так. Я довольно часто бывала в Скай-Харборе и знаю, что на авиалиниях далеко не всегда проверяют пассажиров так уж тщательно.

— Это не ответ! — Ее упорное нежелание понять, что она напрасно подвергала свою жизнь опасности, раздражало его. Он решил твердо дать ей понять, что в будущем она должна его слушать. — Вы женщина и не сможете защитить себя, как это в случае чего могу сделать я. Физически вы меня слабее. Не забывайте же этого и позвольте мне самому позаботиться о себе. Ведите себя как женщина, а не как глупая клушка и постарайтесь не обременять себя моим спасением.

Бейли ничего ему не ответила. Они молча доехали до гостиницы «Скотгсдейл-отель», она завела фургон на стоянку и протянула ему ключи.

— Я пойду зарегистрируюсь. Встречайте меня в гостинице с чемоданами. Я слишком слабенькая, чтобы поднять хотя бы один из них. — Она резко захлопнула за собой дверцу машины.

Сосчитав до десяти, Стал вышел и запер машину на ключ. Его не удивило, что у Бейли королевский темперамент, у большинства волевых людей именно так. Ему только хотелось знать, как долго это будет продолжаться. Уверенный в своей правоте, он тем не менее должен извиняться, защищаться.

— Мы встретимся в вестибюле через двадцать минут, — сказала она, уставившись на закрытую дверь лифта, когда они поднимались. — Можно быстро перекусить, перед тем как идти к оптометристу, чтобы заказать контактные линзы… если вы хотите. — Она бросила сердитый взгляд в его сторону, затем вновь занялась разглядыванием дверей.

— Замечательно. — Стал смотрел на нее и подыскивал слова, чтобы успокоить ее. — Бейли, я просто волнуюсь за вас…

— Я могу сказать то же самое, но мужчина всегда горд и непобедим, не так ли? — Лифт остановился, и она вышла, снова оставив его с чемоданами.

— Можно я занесу ваш багаж в номер? — спросил он, когда они дошли до ее комнаты. Пока они будут делать покупки, ей не нужно распаковывать вещи, но он решил, что если зайдет к ней, то попробует спокойно поговорить.

— Это вовсе не обязательно, я сама справлюсь. — Бейли взяла свой чемодан и хлопнула дверью перед его носом.

Она бросила чемодан на кровать и открыла его. Ее руки тряслись от злости. Стил считает, что поступать по-женски означает слушаться его во всем? Прятаться по углам, когда он ежеминутно рискует? Пусть у нее нет таких мускулов, но у нее есть голова на плечах. Что могло бы случиться, если бы эти бандиты все-таки прошли через контроль? А если бы он не смог улизнуть от них еще до того, как изменил внешность? Он должен благодарить ее за то, что она так быстро сообразила, как действовать в этой ситуации, вместо того чтобы кричать на нее!

Бейли вынула черный в цветах костюм, чтобы в нем идти за покупками. Повесив перед собой, Бейли придирчиво оглядела его. Короткая узкая юбка и топ без бретелек выглядели, мягко говоря, весьма соблазнительно, особенно в сочетании с туфлями на шпильках. Догадываясь, какова будет реакция Стала, она почувствовала некоторое замешательство. Может быть, не стоит его злить…

Впрочем, не сейчас. Сейчас она с удовольствием будет щеголять перед ним в этом туалете, а затем целомудренно пожелает ему спокойной ночи, когда их тур за покупками завершится. Ясно, что он хочет решать, что делать, не следуя ее плану, и она не удивится, если он вообще однажды исключит ее из игры.

Он сполна заплатит за то, что считает ее дурочкой. Он бы хотел, чтобы она вела себя как беспомощная слабая женщина? Этого он от нее ждет? Нет, она будет играть роль легкомысленной красотки, пока он не попросит пощады.

Бейли умышленно заставила его ждать себя в вестибюле лишние десять минут. Когда она наконец появилась, стук ее каблуков по каменному полу заставил его оглянуться. Поднявшись с дивана, на котором сидел, Стил, сдвинув очки, смотрел на ее короткую облегающую юбку, открывающую длинные ноги, на топ с большим вырезом.

— Мэтт, дорогой, я заставила тебя додать? — проворковала она голоском Карлы — Мерилин Монро и повисла у него на руке. Бейли с особым ударением произнесла его имя, так как он был без парика, хотя она предупреждала, что этот рейд за покупками будет генеральной репетицией их поездки в «Санберст». Пусть он небрежно относится к ее планам, но она уважает его планы.

Он ничего не ответил, не сумев еще приспособиться к ее двум ипостасям.

Месть была сладкой. Улыбаясь и упиваясь ею, Бейли свободной рукой потрепала его по щеке.

— Ты же знаешь, мы, женщины, должны хорошо выглядеть, а то вы, мужчины, на нас и не взглянете.

Взгляд Стила говорил ей, что он сейчас чувствует, в то время как на губах его блуждала ласковая улыбка.

— Ну, дорогая, ты вполне заслуживаешь, чтобы тебя ждали, — по-техасски растягивая слова, проговорил он. — Означает ли это, что ты простила меня?

— А как ты думаешь? — Она скользнула рукой в открытый ворот его рубашки и провела кончиками пальцев по его шее.

Он обнял ее за бедра и прижал к себе.

— В эту игру, Бейли, играют двое, — прошептал он. — Будь осторожна. Я могу перекинуть тебя через плечо и унести наверх в мою комнату.

— Меня зовут Карла, — поправила она его с характерным придыханием, — и я боюсь, что у нас на это нет времени. Придется пропустить ланч и мчаться к оптометристу. — Она отступила назад и, по-прежнему держа под руку, потащила его к выходу. — Ключи у тебя? — спросила она, когда они подошли к машине и она остановилась со стороны места пассажира. Вместо ответа он открыл дверцу.

Стал сел за руль, включил зажигание и повернулся, пристально глядя на нее. Бейли подняла голову, положила ногу на ногу и взглянула на него.

— Ну и как?

— Здорово! — Он улыбнулся. — Сколько времени займут эти покупки?

— Весь день, — заверила его Бейли. — Мне трудно угодить. — Она стала смотреть в окно. Вспомнила его поцелуй в аэропорту. Несмотря на всю опасность ситуации, она ответила ему, и вовсе не из шалости. Она не могла себе лгать. Ощущение его мускулистого тела рядом с ее собственным, его запах, вкус его губ, даже наклон его головы, когда их губы встретились, — все становилось ей близким и волнующим. Разве может гнев обуздать тело, жаждущее ответить на его призыв?

Стал понял, что Бейли определенно злопамятна, она не забывает обиды. Между тем их визит к оптометристу оказался успешным. Она вела себя как стеснительный подросток, не вгоняя в краску убеленного сединами человека.

За ланчем было похуже. Стал не ожидал, что она будет так наклоняться за столом, когда разговаривала, или будет так явно выражать свою радость по поводу пирога с грибами и салата из шпината.

Однако, когда они оказались в Метроцентре — главном торговом центре Феникса, Бейли поистине отпустила тормоза. Она висла на его руке, пока они ходили по магазинам, и прижималась к нему при первой же возможности. Она везде примеряла одежду, независимо от того, собиралась ли ее купить, вертелась перед зеркалами под тем предлогом, что ей нужно узнать его мнение.

— Что ты думаешь об этом, дорогой? — вопрошала она голосом Мерилин Монро, демонстрируя перед ним свою безупречную фигуру.

Понимая, что она нарочно дразнит его. Стал боролся с желанием, рождавшимся в его теле. И он проиграл эту битву. Все чаще его ответы становились односложными. Его пальцы сжимались в предвкушении момента, когда они наконец возвратятся в гостиницу и он сорвет с нее все эти одежды.

Он вздохнул с облегчением: Бейли решила, что все, что ей нужно, уже куплено. Теперь они пошли в отдел мужской одежды.

— Мне кажется, немного тесно, — заметила она, когда он вышел из примерочной в костюме ковбойского покроя.

— Все в порядке, — заверил он ее. Чтобы отклонить ее идею сделать его полноватым господином в мешковатом костюме, он возразил, что богатый техасец может себе позволить одеваться у хорошего портного.

Она встала перед ним, давая ему возможность увидеть ее спину во всех зеркалах отдела. Она поправила его галстук «боло»[8], провела руками по его плечам и вдоль рук, чтобы проверить длину рукавов.

— Да, пожалуй, сидит хорошо, — согласилась она. Стал понял, что она еще не собирается покончить с его мучениями. — А как с рубашкой? — Ее руки скользнули под пиджак, прошлись вдоль его боков, затем оказались за ремнем. — Не слишком туго? — Она придвинулась совсем близко к нему и обвила руками его спину.

Затем, и в этом была ее ошибка, она улыбнулась ему.

— Все, достаточно! — Стал поймал ее голову правой рукой, в то время как левой не давал ей вырваться. От удивления она раскрыла рот. Воспользовавшись моментом, он яростно прижал свои губы к ее полураскрытым губам и с жаром долго сдерживаемого желания поцеловал.

Их языки встретились, их бедра сомкнулись. Стал обнял ее за плечи и гладил упругую шелковистую кожу. Затем он отпрянул от Бейли, тяжело дыша. Его грудь вздымалась, страсть билась в каждом сосудике, стучала в висках, готовая выплеснуться. Он ожидал, что Бейли будет сопротивляться, кусаться, колотить его кулаками в грудь, но никак не думал, что встретит ее страстный отклик.

Бейли больше не играла. Чувственные блики заволокли ее светлые глаза, грудь поднималась и опускалась в такт частому дыханию, румянец играл на ее щеках, губы вспухли и налились краской без всякой помады.

Продавец вежливо кашлянул.

— Означает ли это, что вам нравится этот костюм? — широко улыбаясь, спросил он. Стал не смог бы ответить на вопрос, если бы даже от этого зависела его жизнь. Он не отводил глаз от Бейли.

Она зажмурилась, поправила волосы, вздохнув, повернулась к продавцу.

— Простите меня, — проворковала она, бросая лукавый взгляд на Стала. — Мэтт бывает порой таким несносным мальчиком. Конечно, мы покупаем этот костюм. И принесите, пожалуйста, ковбойские ботинки фирмы «Стетсон».

Она вынула из сумочки губную помаду и повернулась к зеркалу. Стал следил за тем, как она красит губы, и с удовлетворением заметил, что у нее слегка дрожит рука. Бесспорно, Бейли была хорошей актрисой, но она вовсе не такая неприступная, какой ей хочется казаться.