Роберт Кэсси позвонил по телефону в десять минут десятого.

— Лиза, что произошло? Джайлс говорит, что не может работать с твоей внучкой.

— Прекрасно может — или сможет, если у него еще остались мозги, — резко ответила Лиза. У нее была беспокойная ночь, и она отвратительно чувствовала себя. — Скажи ему, что нужно быть немного более профессиональным. Бет совершенно расстроена. Передай ему, что нельзя так играть с девочкой. Это недостойно. Просто скажи ему, чтобы он держался от нее подальше. Они уже сделали все, что было необходимо сделать к этому времени. — Лиза просмотрела заметки и рисунки и была потрясена тем, на каком высоком профессиональном уровне они были выполнены. — Все обойдется. Они оба успокоятся.

— Мне бы ваш оптимизм!

— Поверь мне. — Лиза улыбнулась. Ночью она придумала кое-что, что очень взволновало ее.

На телефонный звонок долго не отвечали. Потом кто-то взял трубку.

— Pronto?

— Микеле? Это я, Лиза! — Она затаила дыхание. — Можно нам с Бет приехать повидать тебя?


Terrazza была совсем такой, какой она ее помнила. Крошащийся белый камень, увитый сладко пахнущей богородской травой и другими ползучими растениями, казалось, слился со склоном холма, словно старый замок вырастал из самого сердца горы. Лиза глубоко вздохнула от удовольствия. Она поймала взгляд Микеле.

— Ты очень хороший человек.

— В этом я всегда старался убедить тебя. — Он улыбнулся. — Когда ты собираешься рассказать мне правду?

— Правду? — Она потянулась за стаканом вина.

— Правду.

Микеле был высокого роста, его волосы были все такими же густыми, но теперь совершенно седыми. Смуглое лицо покрылось легкими морщинками, а глаза стали немного светлее. Во всем остальном он не изменился. Она до сих пор ощущала физическое влечение к нему каждый раз, когда смотрела на него. Но это же смешно, убедила она себя, в ее возрасте испытывать подобное влечение к мужчине. И тем не менее ей хотелось протянуть руку и пробежать пальцами по шелковистым волосам на его смуглой руке, которая покоилась на краю стола рядом с ней. Он улыбнулся.

— Да, я знаю, что вы приехали, чтобы увезти Бет от какого-то недостойного мужчины, чтобы она могла расслабиться, отвлечься и собраться с мыслями и — что ты там еще говорила? — Он поцокал языком. — Но я не думаю, что вы приехали только поэтому. Я хорошо помню свою Лизу. Не похоже на нее, чтобы она кого-то боялась. Она никогда не боялась даже самых именитых авторов. Ведь меня же она не боится!

Она рассмеялась.

— Наблюдательный, как всегда.

— Итак, правду.

— Микеле, я рассказала бы тебе правду, если бы был хоть один шанс, что ты мне поверишь. Но мне кажется, ты не сможешь поверить. — Она видела Бет, бродящую в саду. Светлая соломенная шляпка, которая была на ней, появлялась то там, то тут между деревьями. Неожиданно она остановилась, и Лиза увидела, как мелькнуло что-то белое, когда Бет открыла этюдник. Лиза поняла, что некоторое время Бет будет занята.

— Проверь меня. — Его голос был серьезным.

— Хорошо. Я расскажу тебе. Я боюсь. За Бет и за себя.

Он слушал, не прерывая. Один только раз наклонился, чтобы взять из ведерка со льдом бутылку вина, и наполнить ее бокал. Потом снова расслабленно откинулся на спинку стула. За очками с темными стеклами загадочно сверкали его глаза.

Когда она закончила, он ничего не говорил некоторое время, потом медленно выпрямился и оперся локтями о стол.

— Ты когда-нибудь обращалась за советом к священнику?

Она покачала головой.

— Адам не стал бы этого делать. Я тоже.

— А твой друг Мэрин?

— Я не знаю, где он. Ты мне веришь?

— А почему я не должен верить? Я достаточно стар и повидал за свою жизнь много странных вещей. В конце концов, — он улыбнулся, — моя Лиза вернулась ко мне.

— Льстец.

Он подтвердил это легким кивком головы. Потом снова наклонился вперед.

— Я заинтригован твоим рассказом. В некотором роде это прекрасная история. Молодая девушка, побуждаемая любовью, преследует мужчину сквозь годы. Она демонстрирует такую глубину привязанности, какой все мы можем только позавидовать.

— Она демонстрирует свое сумасшествие, Микеле. Злобную одержимость. — Лиза говорила резко. — Знаешь ли ты, скольких людей она убила?

Он пожал плечами.

— Я не говорил, что она не представляет опасности. — Он задумался. — А почему ты думаешь, что она не последует за вами в Италию?

— Я так не думаю. Просто надеюсь на это.

— И ты до сих пор не рассказала Бет, почему та кошка напала на нее?

— Нет. Я не хочу ее пугать. Мне было восемнадцать лет, когда Брид впервые напала на меня, Микеле. Даже не верится. Она преследует меня почти полвека!

— Но она не убила тебя. По какой-то причине она сохранила тебе жизнь, или, возможно, ты чем-то защищена и она не может причинить тебе вреда. Как ты думаешь? — Он снял очки и посмотрел на нее своими проницательными глазами. — Нам нужно понять это. Ты все еще любишь Адама? — Он старался придать голосу нейтральную интонацию.

Она улыбнулась.

— В некотором смысле я всегда буду любить его. Да.

— Но не настолько сильно, чтобы жить с ним?

— Нет. Мы с ним слишком разные. Мы бы никогда не смогли жить вместе.

— Может быть, причина заключается именно в этом. Она знает, что ты не представляешь для нее угрозы. С другой стороны, ты считаешь, что она убила твоего мужа, а также твою дочь. Это для того, чтобы наказать тебя? Другой причины не могло быть?

— Нет. — Она отвернулась, чтобы скрыть неожиданно навернувшиеся слезы.

— Лиза. — Он ласково погладил ее по руке.

— Я знаю. Извини. — Она хлюпнула носом. — Налей мне, пожалуйста, еще немного вина. — Дрожащей рукой она протянула ему бокал. — Значит, ты мне все-таки веришь?

— Я уже сказал.

— А здесь мы в безопасности?

Последовала пауза.

— Думаю, что да. В конце концов, зачем ей следовать за вами сюда, когда Адам теперь полностью в ее распоряжении? Наверняка это все, что ей нужно. — Он долго молчал, потом осторожно привлек ее к себе. — Лиза, тебе не кажется, что пришло время нам пожениться?

На мгновение она напряглась, потом постепенно расслабилась и посмотрела на него сквозь слезы.

— Ты действительно этого хочешь?

Он обнял ее крепче.

— Я хочу этого, carissima. Я никогда ничего так не хотел за всю свою жизнь.

Она вздохнула.

— Я бы чувствовала себя здесь в безопасности.

— Ты будешь в безопасности. — Он отодвинул ее на расстояние вытянутой руки и улыбнулся. — Я не буду ограничивать твою свободу, Лиза. Я не запрещу тебе рисовать. Все, что я могу предложить тебе, это обожание. Подумай.


— А-дам?

Ее голос становился слабее.

— А-дам?

Она постоянно обыскивала комнаты, но в них было пусто. Мебель исчезла. Только пыль осталась на полу. Молча поднявшись наверх, она снова и снова бродила из комнаты в комнату. Комната, в которой она жила с Адамом, комната, в которой он жил со своей женой. Комната сына — и та была пуста, со стен были сняты рекламные плакаты и картинки, книги исчезли.

— А-дам? Ты нужен мне.

Ее силы таяли без Адама, от которого она подпитывалась энергией. Скоро ей придется вернуться в горы, где лежит ее спящее тело, оставшееся в другом времени. Нет никакой связи, никакой возможности отыскать его. Не осталось никакой энергии, чтобы предпринять что-то еще, помимо бесконечных блужданий по пустому дому в Сент-Албансе, где розы нового сезона торчали на хилых кустах, неподрезанные и неухоженные. Скоро сюда приедут новые хозяева. Они планируют многое здесь переделать. Они хотят кое-где пробить стены, поменять оконные рамы, гараж переделать в игровую комнату, перестроить чердак. Они собираются пригнать в сад бульдозер, устроить там пруд, выкопать старое грушевое дерево и розы. Их не волнует, что в доме умерли две женщины. Они не суеверны. Им и в голову не приходит, что тут могут водиться привидения.

Брид наблюдала за ними из окна, когда они ходили по саду и громко обсуждали, что они сделают с цветочными клумбами, которые так любил А-дам. Если они и видели кошку, прятавшуюся в кустах, то это их тоже не волновало. Рассыпанная вокруг хорошая доза перца быстро отвадит ее.

— Итак, Брид, ты не спишь?

Голос Бройчана донесся до нее издалека, словно слегка приглушенный морским туманом. Пора возвращаться к нам, Брид. Время твоих путешествий истекло. Видишь, со мной твой брат, который ждет тебя.

— Гартнайт? — Она открыла глаза. — Гартнайт, ты тоже здесь?

Где она? Тротуар был влажным и холодным. Кто-то стоял над ней.

— Это одна из тех хиппи. Накачалась наркотиками, судя по всему. — Женщина в пластиковом дождевике с магазинной тележкой на колесиках фыркнула и прошла мимо. Следующий прохожий бросил ей несколько пенни, которые прокатились по тротуару и валялись рядом с ней, образовав полукруг. Теперь она кричала.

— Гартнайт?

— Что она сказала? Наверное, иностранка. Лучше позвать полицию.

Люди подходили и уходили. Никто ничего не делал. По мере того как становилось холоднее и темнело, она забилась в тень, моля, чтобы вернулся ее кошачий образ и она могла бы куда-нибудь спрятаться и поохотиться, а потом свернуться клубочком в каком-либо убежище.

— Брид, больше нет смысла прятаться. Возвращайся.

Она чувствовала, как он тянет ее. Цепь вокруг ее щиколотки впилась в ногу, и она застонала от страха. Адам спас бы ее, если бы знал. Где он? Почему он оставил дом? Почему все изменилось?

— Брид, ты нарушила правила жрецов. Ты не подчинилась богам. Они гневаются, Брид. Ты была слишком хитрой. Ты использовала их в своих целях. Ты должна предстать перед ними и искупить содеянное.